Translation of "Zeitliche staffelung" in English
Die
zeitliche
Staffelung
der
verschiedenen
Ausstiegsszenarien
ist
von
großer
Bedeutung.
The
sequencing
of
these
several
exits
is
important.
TildeMODEL v2018
Die
zeitliche
Staffelung
des
Inkrafttretens
der
neuen
Grenzwerte
ist
als
Kompromiß
zu
verstehen.
The
fact
that
the
new
limit
values
are
to
be
phased
in
over
time
should
be
seen
as
a
compromise.
TildeMODEL v2018
Auch
die
richtige
zeitliche
Staffelung
von
Reformmaßnahmen
spielt
eine
Rolle.
An
appropriate
sequencing
of
reforms
is
also
important.
TildeMODEL v2018
Insbesondere
kann
die
Teilung
der
Kanalkapazität
durch
zeitliche
Staffelung
erfolgen.
In
particular,
the
channel
capacity
can
be
split
by
temporal
staggering.
EuroPat v2
Unzureichend
ist
die
zeitliche
Staffelung
(sechs
Monate),
die
ein
zu
lasches
Verfahren
für
einen
so
schwer
wiegenden
Dumpingfall
darstellt.
The
phasing-in
period
(six
months)
is
inadequate,
since
it
is
a
procedure
that
is
too
feeble
for
such
a
serious
case
of
dumping.
Europarl v8
Dabei
sollte
der
Notwendigkeit
Rechnung
getragen
werden,
angesichts
der
begrenzten
Verwaltungskapazitäten
der
Erweiterungsländer
eine
angemessene
zeitliche
Staffelung
von
Reformen/Rechtsangleichungsmaßnahmen
zu
gewährleisten
und
den
wesentlichen
Aspekten
konsequent
Vorrang
einzuräumen.
This
should
take
into
account
the
need
to
ensure
appropriate
sequencing
of
reforms/alignment
given
the
limited
administrative
capacity
of
enlargement
countries
and
the
continued
need
to
focus
on
the
fundamentals.
TildeMODEL v2018
Abänderung
13,
in
der
eine
zeitliche
Staffelung
für
die
Anwendung
der
Verordnung
auf
Linienfährdienste
vorgesehen
ist.
Amendment
13
on
the
gradual
implementation
of
the
Regulation
in
the
case
of
regular
ferry
lines.
TildeMODEL v2018
Abänderung
14,
in
der
eine
zeitliche
Staffelung
für
die
Anwendung
der
Verordnung
auf
die
Beförderung
in
der
Binnenschifffahrt
vorgesehen
ist.
Amendment
14
on
the
gradual
implementation
of
the
Regulation
in
the
case
of
inland
waterway
transport.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
erstellt
im
Benehmen
mit
dem
Ausschuss
Leitlinien
für
den
Inhalt
und
die
zeitliche
Staffelung
dieser
Berichte,
um
so
weit
wie
möglich
Übereinstimmung
mit
den
nach
Artikel
32
des
Gemeinsamen
Übereinkommens
zu
erstellenden
Berichten
zu
gewährleisten.
The
Commission,
in
consultation
with
the
Committee,
shall
establish
Guidelines
for
the
content
and
timing
of
these
reports
with
a
view
to
ensuring,
to
the
extent
possible,
consistency
with
the
reports
to
be
drawn
up
pursuant
to
Article
32
of
the
Joint
Convention.
TildeMODEL v2018
Die
zeitliche
Staffelung
und
die
Größenordnung
dieser
demographischen
Veränderungen
wird
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
unterschiedlich
sein,
doch
generell
wird
in
Europa
die
Erwerbsbevölkerung
altern
und
abnehmen.
The
timing
and
magnitude
of
these
demographic
changes
will
vary
between
EU
Member
States,
but
Europe
is
faced
with
the
prospect
of
an
ageing
and
shrinking
workforce.
TildeMODEL v2018
Die
zeitliche
Staffelung
des
Verfahrens
wird
durch
den
gemeinschaftlichen
Besitzstand
vorgegeben,
wonach
der
Rat
innerhalb
von
3
Monaten
nach
dem
Beitritt
tätig
werden
muss.
The
timing
of
this
procedure
is
determined
by
the
acquis,
obliging
the
Council
to
take
action
within
3
months
from
accession.
TildeMODEL v2018
So
hat
zum
Beispiel
die
zeitliche
Staffelung
der
Ferien
-
ein
bereits
häufig
diskutiertes
Thema
-
direkte
Auswirkungen
auf
den
Arbeitsmarkt
und
die
Ausbildung,
die
Qualität
der
Dienstleistungen,
die
Wettbewerbsfähigkeit
der
Unternehmen
und
die
nachhaltige
Entwicklung.
For
example
the
staggering
of
holidays,
a
subject
which
has
been
raised
many
times,
has
a
direct
effect
on
the
labour
market
and
training,
the
quality
of
services,
the
competitiveness
of
businesses
and
sustainable
development.
TildeMODEL v2018
Bei
Umstrukturierungen
als
erstes
andere
Möglichkeiten
als
Entlassungen
in
Betracht
zu
ziehen,
bedeutet,
dass
die
betroffenen
Unternehmen
zunächst
nach
Alternativlösungen
Ausschau
halten
wie
etwa
zeitliche
Staffelung
der
vorgesehenen
Umstrukturierungsmaßnahmen
oder
Umorganisation
der
Arbeit,
einschließlich
Umgestaltung
der
Arbeitszeiten.
Considering
first
other
options
than
redundancies
when
restructuring,implies
that
companiesexamine
options
such
as
phasing
in
over
time
of
restructuring
operations
or
reorganisation
of
work
within
the
company,
including
working
time.
TildeMODEL v2018
Um
das
Wachstumspotenzial
zu
steigern
und
den
wirtschaftlichen,
sozialen
und
territorialen
Zusammenhalt
zu
festigen,
sind
zügigere
Fortschritte
bei
der
Annahme
von
Reformen
im
Einklang
mit
den
an
die
einzelnen
Mitgliedstaaten
gerichteten
länderspezifischen
Empfehlungen
sowie
deren
geeignete
zeitliche
Staffelung
und
Umsetzung
erforderlich.
Faster
progress
on
the
adoption
of
reforms
in
line
with
the
country-specific
recommendations
addressed
to
each
Member
State,
together
with
an
appropriate
sequencing
and
implementation,
is
necessary
to
raise
growth
potential
and
foster
economic,
social
and
territorial
cohesion.
TildeMODEL v2018