Translation of "Zeitliche restriktionen" in English

Zeitliche Restriktionen sind ebenfalls eine große Herausforderung.
Time constraints are also a major challenge.
ParaCrawl v7.1

Wir entwickeln mit Ihnen vor dem Hintergrund des Untersuchungsziels und der gegebenen Rahmenbedingungen, wie z.B. zeitliche und finanzielle Restriktionen, geeignete Lösungen für Ihr wissenschaftliches Umfrageprojekt.
Taking into account the goal and given resources of a survey, e.g. time and financial restrictions, we work together with you to develop suitable methodological solutions for your scientific survey project.
ParaCrawl v7.1

Auch wenn zeitliche Restriktionen eine große Herausforderung für alle Lehrerinnen und Lehrer ist, bedenken Sie, dass die meisten neuen Methoden und Techniken entwickelt wurden, um das Unterrichten effizienter zu machen.
Although lack of time is a major challenge for all teachers, remember that most new methods and tools are designed to make teaching more efficient.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund von zeitlichen Restriktionen, wurde dies aber im Jahr 2008 eingestellt.
Because of time restrictions this was terminated in 2008.
ParaCrawl v7.1

Der dritte Bauabschnitt (Soltau–Buchholz) musste vor dem zweiten Bauabschnitt (Walsrode–Soltau) erfolgen, um die zeitlichen Restriktionen für die Nutzung von EU-Mitteln einzuhalten.
The third construction phase (Soltau–Buchholz) had to completed before the second construction phase (Walsrode–Soltau) to comply with the time restrictions on the use of EU funds.
WikiMatrix v1

Das Zusammentreffen von Nähe und Ferne, sprich das Überwinden zeitlicher und räumlicher Restriktionen, liegt der Ausstellung und ihren Werken zugrunde.
What underlies the exhibition and its works is the combination of proximity and distance that is the overcoming of temporal and spatial restrictions.
ParaCrawl v7.1

Es ist zu bestimmen, ob alle Aktivierungen gleichzeitig in einer Zelle auftreten können (I) oder aufgrund zellbiologischer Restriktionen zeitlich, beziehungsweise räumlich separiert sein müssen (II).
It has to be determined whether all activations can occur simultaneously in a cell (I) or whether they have to be separated regarding time and space due to restrictions of cellular biological nature (II).
EuroPat v2

Verfahren, bei denen die Aushärtung der Formstoffmischung durch Hitze oder durch nachträgliche Zugabe eines Katalysators erfolgt, haben den Vorteil, dass die Verarbeitung der Formstoffmischung keinen besonderen zeitlichen Restriktionen unterliegt.
Processes in which the curing of the moulding material mixture is accomplished by heat or by subsequent addition of a catalyst have the advantage that the processing of the moulding material mixture is not subject to any particular time restrictions.
EuroPat v2

Zudem ist so eine Anzeige der Daten möglich, wenn beispielsweise der Fahrer mit dem Zündschlüssel das Kraftfahrzeug verlassen hat, ohne dass hier eine vorbestimmte, unflexible zeitliche Restriktion greift.
In addition, display of the data is thus possible when the driver with the ignition key has left the motor vehicle, for example, without a predetermined, inflexible time restriction taking hold in this case.
EuroPat v2

Aufgrund ihres Umfangs sind sie für den Einsatz in sozialwissenschaftlichen Surveys nicht geeignet, da die Mehrheit der Surveys starken zeitlichen und monetären Restriktionen unterliegt.
Because of their length, they are not suitable for use in social science surveys as the majority of these surveys are subject to considerable time-related and financial restrictions.
ParaCrawl v7.1

Der Verbreitung dieses Typus sind sowohl persönliche als auch institutionelle Schranken gesetzt, die sich in fehlenden Weiterbildungs- und Supervisionsmöglichkeiten und den finanziellen und zeitlichen Restriktionen für die logopädische Therapie zeigen.
Disseminating this type of approach is constrained by personal and institutional limitations as reflected by the lack of continuing education and supervisory options as well as in funding and time restrictions in speech therapy.
ParaCrawl v7.1

Die Aufstockungsmöglichkeit auf bis zu CHF 50 Mio. konnte kurz vor Ablauf der Zeichnungsfrist aufgrund regulatorischer und zeitlicher Restriktionen noch nicht realisiert werden.
The Company could not utilise its option to increase the target volume for the hybrid bond to up to CHF 50 million yet due to timely and regulatory restrictions occurring shortly before the end of the subscription period.
ParaCrawl v7.1