Translation of "Zeitliche restriktionen" in English
Zeitliche
Restriktionen
sind
ebenfalls
eine
große
Herausforderung.
Time
constraints
are
also
a
major
challenge.
ParaCrawl v7.1
Wir
entwickeln
mit
Ihnen
vor
dem
Hintergrund
des
Untersuchungsziels
und
der
gegebenen
Rahmenbedingungen,
wie
z.B.
zeitliche
und
finanzielle
Restriktionen,
geeignete
Lösungen
für
Ihr
wissenschaftliches
Umfrageprojekt.
Taking
into
account
the
goal
and
given
resources
of
a
survey,
e.g.
time
and
financial
restrictions,
we
work
together
with
you
to
develop
suitable
methodological
solutions
for
your
scientific
survey
project.
ParaCrawl v7.1
Auch
wenn
zeitliche
Restriktionen
eine
große
Herausforderung
für
alle
Lehrerinnen
und
Lehrer
ist,
bedenken
Sie,
dass
die
meisten
neuen
Methoden
und
Techniken
entwickelt
wurden,
um
das
Unterrichten
effizienter
zu
machen.
Although
lack
of
time
is
a
major
challenge
for
all
teachers,
remember
that
most
new
methods
and
tools
are
designed
to
make
teaching
more
efficient.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
von
zeitlichen
Restriktionen,
wurde
dies
aber
im
Jahr
2008
eingestellt.
Because
of
time
restrictions
this
was
terminated
in
2008.
ParaCrawl v7.1
Der
dritte
Bauabschnitt
(Soltau–Buchholz)
musste
vor
dem
zweiten
Bauabschnitt
(Walsrode–Soltau)
erfolgen,
um
die
zeitlichen
Restriktionen
für
die
Nutzung
von
EU-Mitteln
einzuhalten.
The
third
construction
phase
(Soltau–Buchholz)
had
to
completed
before
the
second
construction
phase
(Walsrode–Soltau)
to
comply
with
the
time
restrictions
on
the
use
of
EU
funds.
WikiMatrix v1
Das
Zusammentreffen
von
Nähe
und
Ferne,
sprich
das
Überwinden
zeitlicher
und
räumlicher
Restriktionen,
liegt
der
Ausstellung
und
ihren
Werken
zugrunde.
What
underlies
the
exhibition
and
its
works
is
the
combination
of
proximity
and
distance
that
is
the
overcoming
of
temporal
and
spatial
restrictions.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
zu
bestimmen,
ob
alle
Aktivierungen
gleichzeitig
in
einer
Zelle
auftreten
können
(I)
oder
aufgrund
zellbiologischer
Restriktionen
zeitlich,
beziehungsweise
räumlich
separiert
sein
müssen
(II).
It
has
to
be
determined
whether
all
activations
can
occur
simultaneously
in
a
cell
(I)
or
whether
they
have
to
be
separated
regarding
time
and
space
due
to
restrictions
of
cellular
biological
nature
(II).
EuroPat v2
Verfahren,
bei
denen
die
Aushärtung
der
Formstoffmischung
durch
Hitze
oder
durch
nachträgliche
Zugabe
eines
Katalysators
erfolgt,
haben
den
Vorteil,
dass
die
Verarbeitung
der
Formstoffmischung
keinen
besonderen
zeitlichen
Restriktionen
unterliegt.
Processes
in
which
the
curing
of
the
moulding
material
mixture
is
accomplished
by
heat
or
by
subsequent
addition
of
a
catalyst
have
the
advantage
that
the
processing
of
the
moulding
material
mixture
is
not
subject
to
any
particular
time
restrictions.
EuroPat v2
Zudem
ist
so
eine
Anzeige
der
Daten
möglich,
wenn
beispielsweise
der
Fahrer
mit
dem
Zündschlüssel
das
Kraftfahrzeug
verlassen
hat,
ohne
dass
hier
eine
vorbestimmte,
unflexible
zeitliche
Restriktion
greift.
In
addition,
display
of
the
data
is
thus
possible
when
the
driver
with
the
ignition
key
has
left
the
motor
vehicle,
for
example,
without
a
predetermined,
inflexible
time
restriction
taking
hold
in
this
case.
EuroPat v2
Aufgrund
ihres
Umfangs
sind
sie
für
den
Einsatz
in
sozialwissenschaftlichen
Surveys
nicht
geeignet,
da
die
Mehrheit
der
Surveys
starken
zeitlichen
und
monetären
Restriktionen
unterliegt.
Because
of
their
length,
they
are
not
suitable
for
use
in
social
science
surveys
as
the
majority
of
these
surveys
are
subject
to
considerable
time-related
and
financial
restrictions.
ParaCrawl v7.1
Der
Verbreitung
dieses
Typus
sind
sowohl
persönliche
als
auch
institutionelle
Schranken
gesetzt,
die
sich
in
fehlenden
Weiterbildungs-
und
Supervisionsmöglichkeiten
und
den
finanziellen
und
zeitlichen
Restriktionen
für
die
logopädische
Therapie
zeigen.
Disseminating
this
type
of
approach
is
constrained
by
personal
and
institutional
limitations
as
reflected
by
the
lack
of
continuing
education
and
supervisory
options
as
well
as
in
funding
and
time
restrictions
in
speech
therapy.
ParaCrawl v7.1
Die
Aufstockungsmöglichkeit
auf
bis
zu
CHF
50
Mio.
konnte
kurz
vor
Ablauf
der
Zeichnungsfrist
aufgrund
regulatorischer
und
zeitlicher
Restriktionen
noch
nicht
realisiert
werden.
The
Company
could
not
utilise
its
option
to
increase
the
target
volume
for
the
hybrid
bond
to
up
to
CHF
50
million
yet
due
to
timely
and
regulatory
restrictions
occurring
shortly
before
the
end
of
the
subscription
period.
ParaCrawl v7.1