Translation of "Zeitliche perspektive" in English
Die
von
Herrn
Prodi
gesetzte
zeitliche
Perspektive
war
und
ist
realistisch.
His
time
perspective
was
a
realistic
one,
and
remains
so.
Europarl v8
Es
ist
eine
der
Aufgaben
der
Geschichtswissenschaft,
diese
verkürzte
zeitliche
Perspektive
wieder
zu
erweitern.
It
is
one
of
the
tasks
of
historical
research
to
broaden
this
perspective
again.
ParaCrawl v7.1
Der
Anregung
des
Europäischen
Parlaments,
auch
eine
zeitliche
Perspektive
für
den
Antrag
auf
EG-Beitritt
in
die
Präambel
des
jeweiligen
Europa-Abkommens
aufzunehmen,
vermag
der
Ausschuß
nicht
zu
folgen.
The
Committee,
however,
is
unable
to
go
along
with
the
European
Parliament's
suggestion
that
a
time
schedule
for
EC
membership
applications
should
be
included
in
the
preamble
of
each
European
Agreement.
TildeMODEL v2018
Die
Instrumente
und
Arbeitsmethoden
der
beiden
Hilfeformen
unterscheiden
sich
im
Hinblick
auf
die
zeitliche
Perspektive,
die
Durchführungspartner,
die
Rolle
der
nationalen
Behörden
und
den
Inhalt
der
Maßnahmen.
The
corresponding
instruments
and
working
methods
differ
in
their
time
perspective,
the
implementing
partners,
the
role
of
national
authorities
and
the
content
of
interventions.
TildeMODEL v2018
Der
Zeithorizont
für
eine
mögliche
Europäisierung
des
Marktes
übersteigt
die
von
der
Kommission
im
Rahmen
der
Fusionskontrollverordnung
zugrunde
zu
legende
zeitliche
Perspektive,
und
die
Annahme,
daß
die
Märkte
am
Ende
dieses
Zeitraums
auch
tatsächlich
europäisch
sein
werden,
ist
angesichts
der
Umstände
alles
andere
als
gewiß.
The
rimescale
for
a
possible
Europeanization
of
the
market
exceeds
the
relevant
perspective
to
be
established
by
the
Commission
under
the
Merger
Regulation
and
the
assumption
that
markets
will
indeed
become
European
at
the
end
of
this
period
must
be
regarded
in
the
light
of
the
evidence
as
by
no
means
certain.
EUbookshop v2
Und
gerade
die
Mitarbeit
in
diesem
Ausschuß
bietet
mir
heute
die
notwendige
zeitliche
Perspektive
für
einige
Bemerkungen
zur
Zukunft
der
Gemeinschaft.
The
service
I
did
then
is
precisely
what
gives
me
the
necessary
perspective
of
time
from
which
to
make
a
number
of
observations
on
the
future
of
the
Community.
EUbookshop v2
Er
zieht
sich
auf
den
technischen
Aspekt
der
Spiele,
Das
braucht
viel
mehr
Vertreter
als
zeitliche
Perspektive
95%
Videos
vom
Typ
Let
's
Play,
Was
gibt
also
einige
Persönlichkeit!
He
prefers
to
focus
on
the
technical
aspect
of
the
games,
that
takes
a
much
more
representative
than
time
perspective
95%
videos
of
type
Let's
Play,
What
therefore
gives
some
personality!
ParaCrawl v7.1
Die
zeitliche
Asymmetrie
unserer
Perspektive
wird
in
die
objektive
Realität
projiziert
und
so
fälschlicherweise
für
allgemeingültig
gehalten.
The
temporal
asymmetry
of
our
perspective
is
projected
into
the
objective
reality
and
thus
mistakenly
seen
as
universal.
ParaCrawl v7.1
Diese
zeitliche
Perspektive
enthaelt
die
Sicht
des
Stalin-Phaenomens
und
des
Stalinismus
aus
dem
realen
und
gleichzeitigen
historischen
Prozess
selber
und
die
andere
Sicht,
die
sich
nach
dem
Abgang
des
Stalinismus
eruiert
werden
kann.
This
temporal
perspective
contains
the
vision
of
the
Stalin's
phenomenon
and
of
the
Stalinism
from
the
real
and
simultaneous
historical
process
itself
and
the
other
vision,
which
can
be
identified
after
the
depart
of
the
Stalinism.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Lebensverlaufansatz
wird
eine
zeitliche
und
gesellschaftliche
Perspektive
in
Bezug
auf
Gesundheit
und
Wohlbefinden
von
Einzelpersonen
und
Generationen
eingenommen,
bei
der
sämtliche
Lebensabschnitte
eines
Menschen
eng
miteinander,
mit
dem
Leben
anderer
im
gleichen
Zeitraum
geborener
Menschen
sowie
mit
dem
Leben
vergangener
und
zukünftiger
Generationen
verflochten
sind.
The
life-course
approach
takes
a
temporal
and
societal
perspective
on
the
health
and
well-being
of
individuals
and
generations,
recognizing
that
all
stages
of
a
person's
life
are
intricately
intertwined
with
each
other,
with
the
lives
of
others
born
in
the
same
period,
and
with
the
lives
of
past
and
future
generations.
ParaCrawl v7.1
Da
Ihre
zeitliche
Perspektive
vermutlich
kürzer
ist,
können
Sie
sich
darauf
verlassen,
dass
die
Datenintegrität
bestehen
bleibt.
Although
your
time
perspective
may
be
shorter,
you
can
trust
that
your
data
will
remain
intact.
ParaCrawl v7.1
Wir
ermitteln
und
analysieren
Ihren
spezifischen
Bedarf
und
geben
Ihnen
eine
klare
zeitliche
Perspektive
für
die
Umsetzung
des
Projektes
-
innerhalb
einer
transparenten
Kostenstruktur.
We
determine
and
analyze
your
specific
needs
and
give
you
a
clear
schedule
for
the
implementation
of
the
project
–
as
part
of
a
transparent
cost
structure.
ParaCrawl v7.1
Aus
unserer
zeitlichen
Perspektive
betrachtet
ist
das
Kind
noch
nicht
vollständig
entwickelt.
From
our
perspective
in
time
the
child
is
not
yet
fully
developed.
ParaCrawl v7.1
Dass
Kämpf
auf
Seite
42
von
drei
Ehefrauen
spricht,
verwundert
schon
aus
zeitlicher
Perspektive:
Fighting
that
says
on
page
42
of
three
wives,
surprising
even
from
a
temporal
perspective:
CCAligned v1
Diese
beiden
Kräfte
können
ihre
Wirkung
in
einer
zeitlichen
Perspektive
ausüben
(und
räumliche).
These
two
forces
can
exert
their
effects
in
a
time
perspective
(and
spatial).
ParaCrawl v7.1
Es
ist
unsere
politische
und
moralische
Verpflichtung,
diesen
Ländern
in
einem
geordneten
Verfahren,
mit
absehbarer
zeitlicher
Perspektive,
den
Beitritt
zur
Europäischen
Union
zu
ermöglichen,
einer
Europäischen
Union
mit
demokratischen
Institutionen,
einer
Europäischen
Union,
die
der
Stabilitätsanker
des
europäischen
Kontinents
im
21.
Jahrhundert
wird,
einer
Europäischen
Union,
die
nach
innen
wie
nach
außen
gemeinsam,
wirksam,
entschlossen
und
überzeugend
handeln
kann.
We
have
a
political
and
moral
obligation
to
enable
these
countries
to
join
the
European
Union,
offering
them
a
structured
procedure
and
a
predictable
time
frame;
and
an
obligation
to
offer
them
a
European
Union
with
democratic
institutions,
a
European
Union
which
will
be
the
sheet
anchor
of
the
European
continent
in
the
21st
century,
a
European
Union
which
can
regulate
its
internal
and
external
affairs
on
a
unified,
effective,
resolute
and
convincing
basis.
Europarl v8
Nach
der
Definition
in
Randnummer
17
der
Leitlinien
erfordert
eine
Umstrukturierungsbeihilfe
die
Aufstellung
eines
durchführbaren,
kohärenten
und
weitreichenden
Plans,
dessen
Ziel
die
Herstellung
der
langfristigen
Rentabilität
des
Unternehmens
in
einer
vernünftigen
zeitlichen
Perspektive
ist.
The
definition
contained
in
point
17
of
the
Guidelines
indicates
that
restructuring
aid
is
based
on
a
feasible,
coherent
and
far-reaching
plan
to
restore
the
firm’s
long-term
viability
within
a
reasonable
time
frame.
DGT v2019
Im
Jahr
1996
bestand
ein
Konsens
dahingehend,
daß
ein
vereinheitlichtes
europäisches
Nummernsystem
weitere
Studien
erfordern
würde
und
in
einer
zeitlichen
Perspektive
von
10
bis
20
Jahren
zu
sehen
wäre.
In
1996,
the
consensus
was
that
a
unified
European
numbering
environment
would
require
further
study,
and
should
be
seen
in
a
10
to
20
year
perspective.
TildeMODEL v2018
Die
Bank
und
ihre
Partner
haben
festgelegt,
dass
der
Fonds
Investitionen
in
Projekte
fördern
und
erleichtern
soll,
die
in
einer
längeren
zeitlichen
Perspektive,
als
dies
gegenwärtig
der
Fall
ist,
Emissionsgutschriften
generieren.
The
Bank
and
its
partners
have
designed
the
Fund
to
encourage
and
facilitate
investment
in
projects
which
will
give
rise
to
carbon
credits
in
a
longer
term
time
perspective
than
is
currently
generally
the
case.
TildeMODEL v2018
Die
Bank
und
ihre
Partner
haben
den
Fonds
so
konzipiert,
dass
durch
ihn
Investitionen
in
Projekte,
die
in
einer
längeren
zeitlichen
Perspektive
Emissionsgutschriften
generieren,
gefördert
und
erleichtert
werden.
The
Bank
and
its
partners
have
designed
the
Fund
to
encourage
and
facilitate
investment
in
projects
that
will
give
rise
to
carbon
credits
in
a
longer-term
time
perspective.
EUbookshop v2
Aus
zeitlicher
Perspektive
könnte
der
Abbau
der
Zolltarife
und
die
Einführung
des
Freihandels
nicht
als
Teil
des
Beitrittsprozesses
verstanden
werden,
insbesondere
wenn
der
Europäische
Rat
von
Kopenhagen
im
Juni
1993
als
offizieller
'Startschuss'
für
die
Erweiterung
gesehen
wird.
From
a
historic
perspective,
the
reduction
of
trade
tariffs
and
the
creation
of
free
trade
may
not
be
regarded
as
an
element
of
the
current
accession
process,
especially
if
the
Copenhagen
European
Council
in
June
1993
is
seen
as
the
formal
start
of
the
enlargement.
EUbookshop v2
Insbesondere
wegen
der
(zumindest
in
den
ersten
Anwendungsjahren)
hohen
„Schwelle"
der
„Gemeinschaftsdimension"
müssen
die
Kriterien
und
Parameter
schon
jetzt
ausgehend
von
einer
weiteren
zeitlichen
und
räumlichen
Perspektive
angewandt
werden.
More
particularly,
precisely
because
the
threshold
at
which
a
merger
takes
on
a
'Community
dimension'
is
high
(at
least
during
the
first
few
years
of
implementation),
the
criteria
and
parameters
must
now
fit
into
a
broad
geographical
and
temporal
perspective.
EUbookshop v2
Insbesondere
wegen
der
(zumindest
in
den
ersten
Anwendungsjahren)
hohen
„Schwelle"
der
„Gemeinschaftsdimension"
müssen
die
Kriterien
und
Parameter
schon
jetzt
ausgehend
von
einer
weiteren
zeitlichen
und
räumlichen
Perspektive
angewandt
werden.
More
particularly,
precisely
because
the
threshold
at
which
a
merger
takes
on
a
'Community
dimension'is
high
(at
least
during
the
first
few
years
of
implementation),
the
criteria
and
parameters
must
now
fitinto
a
broad
geographical
and
temporal
perspective.
EUbookshop v2