Translation of "Zeitliche perspektive" in English

Die von Herrn Prodi gesetzte zeitliche Perspektive war und ist realistisch.
His time perspective was a realistic one, and remains so.
Europarl v8

Es ist eine der Aufgaben der Geschichtswissenschaft, diese verkürzte zeitliche Perspektive wieder zu erweitern.
It is one of the tasks of historical research to broaden this perspective again.
ParaCrawl v7.1

Der Anregung des Europäischen Parla­ments, auch eine zeitliche Perspektive für den Antrag auf EG-Beitritt in die Präambel des jeweiligen Europa-Abkommens aufzunehmen, vermag der Ausschuß nicht zu folgen.
The Committee, however, is unable to go along with the European Parliament's suggestion that a time schedule for EC membership applications should be included in the preamble of each European Agreement.
TildeMODEL v2018

Die Instrumente und Arbeitsmethoden der beiden Hilfeformen unterscheiden sich im Hinblick auf die zeitliche Perspektive, die Durchführungspartner, die Rolle der nationalen Behörden und den Inhalt der Maßnahmen.
The corresponding instruments and working methods differ in their time perspective, the implementing partners, the role of national authorities and the content of interventions.
TildeMODEL v2018

Der Zeithorizont für eine mögliche Europäisierung des Marktes übersteigt die von der Kommission im Rahmen der Fusionskontrollverordnung zugrunde zu legende zeitliche Perspektive, und die Annahme, daß die Märkte am Ende dieses Zeitraums auch tatsächlich europäisch sein werden, ist angesichts der Umstände alles andere als gewiß.
The rimescale for a possible Europeanization of the market exceeds the relevant perspective to be established by the Commission under the Merger Regulation and the assumption that markets will indeed become European at the end of this period must be regarded in the light of the evidence as by no means certain.
EUbookshop v2

Und gerade die Mitarbeit in diesem Ausschuß bietet mir heute die notwendige zeitliche Perspektive für einige Bemerkungen zur Zukunft der Gemeinschaft.
The service I did then is precisely what gives me the necessary perspective of time from which to make a number of observations on the future of the Community.
EUbookshop v2

Er zieht sich auf den technischen Aspekt der Spiele, Das braucht viel mehr Vertreter als zeitliche Perspektive 95% Videos vom Typ Let 's Play, Was gibt also einige Persönlichkeit!
He prefers to focus on the technical aspect of the games, that takes a much more representative than time perspective 95% videos of type Let's Play, What therefore gives some personality!
ParaCrawl v7.1

Die zeitliche Asymmetrie unserer Perspektive wird in die objektive Realität projiziert und so fälschlicherweise für allgemeingültig gehalten.
The temporal asymmetry of our perspective is projected into the objective reality and thus mistakenly seen as universal.
ParaCrawl v7.1

Diese zeitliche Perspektive enthaelt die Sicht des Stalin-Phaenomens und des Stalinismus aus dem realen und gleichzeitigen historischen Prozess selber und die andere Sicht, die sich nach dem Abgang des Stalinismus eruiert werden kann.
This temporal perspective contains the vision of the Stalin's phenomenon and of the Stalinism from the real and simultaneous historical process itself and the other vision, which can be identified after the depart of the Stalinism.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Lebensverlaufansatz wird eine zeitliche und gesellschaftliche Perspektive in Bezug auf Gesundheit und Wohlbefinden von Einzelpersonen und Generationen eingenommen, bei der sämtliche Lebensabschnitte eines Menschen eng miteinander, mit dem Leben anderer im gleichen Zeitraum geborener Menschen sowie mit dem Leben vergangener und zukünftiger Generationen verflochten sind.
The life-course approach takes a temporal and societal perspective on the health and well-being of individuals and generations, recognizing that all stages of a person's life are intricately intertwined with each other, with the lives of others born in the same period, and with the lives of past and future generations.
ParaCrawl v7.1

Da Ihre zeitliche Perspektive vermutlich kürzer ist, können Sie sich darauf verlassen, dass die Datenintegrität bestehen bleibt.
Although your time perspective may be shorter, you can trust that your data will remain intact.
ParaCrawl v7.1

Wir ermitteln und analysieren Ihren spezifischen Bedarf und geben Ihnen eine klare zeitliche Perspektive für die Umsetzung des Projektes - innerhalb einer transparenten Kostenstruktur.
We determine and analyze your specific needs and give you a clear schedule for the implementation of the project – as part of a transparent cost structure.
ParaCrawl v7.1

Aus unserer zeitlichen Perspektive betrachtet ist das Kind noch nicht vollständig entwickelt.
From our perspective in time the child is not yet fully developed.
ParaCrawl v7.1

Dass Kämpf auf Seite 42 von drei Ehefrauen spricht, verwundert schon aus zeitlicher Perspektive:
Fighting that says on page 42 of three wives, surprising even from a temporal perspective:
CCAligned v1

Diese beiden Kräfte können ihre Wirkung in einer zeitlichen Perspektive ausüben (und räumliche).
These two forces can exert their effects in a time perspective (and spatial).
ParaCrawl v7.1

Es ist unsere politische und moralische Verpflichtung, diesen Ländern in einem geordneten Verfahren, mit absehbarer zeitlicher Perspektive, den Beitritt zur Europäischen Union zu ermöglichen, einer Europäischen Union mit demokratischen Institutionen, einer Europäischen Union, die der Stabilitätsanker des europäischen Kontinents im 21. Jahrhundert wird, einer Europäischen Union, die nach innen wie nach außen gemeinsam, wirksam, entschlossen und überzeugend handeln kann.
We have a political and moral obligation to enable these countries to join the European Union, offering them a structured procedure and a predictable time frame; and an obligation to offer them a European Union with democratic institutions, a European Union which will be the sheet anchor of the European continent in the 21st century, a European Union which can regulate its internal and external affairs on a unified, effective, resolute and convincing basis.
Europarl v8

Nach der Definition in Randnummer 17 der Leitlinien erfordert eine Umstrukturierungsbeihilfe die Aufstellung eines durchführbaren, kohärenten und weitreichenden Plans, dessen Ziel die Herstellung der langfristigen Rentabilität des Unternehmens in einer vernünftigen zeitlichen Perspektive ist.
The definition contained in point 17 of the Guidelines indicates that restructuring aid is based on a feasible, coherent and far-reaching plan to restore the firm’s long-term viability within a reasonable time frame.
DGT v2019

Im Jahr 1996 bestand ein Konsens dahingehend, daß ein vereinheitlichtes europäisches Nummernsystem weitere Studien erfordern würde und in einer zeitlichen Perspektive von 10 bis 20 Jahren zu sehen wäre.
In 1996, the consensus was that a unified European numbering environment would require further study, and should be seen in a 10 to 20 year perspective.
TildeMODEL v2018

Die Bank und ihre Partner haben festgelegt, dass der Fonds Investitionen in Projekte fördern und erleichtern soll, die in einer längeren zeitlichen Perspektive, als dies gegenwärtig der Fall ist, Emissionsgutschriften generieren.
The Bank and its partners have designed the Fund to encourage and facilitate investment in projects which will give rise to carbon credits in a longer term time perspective than is currently generally the case.
TildeMODEL v2018

Die Bank und ihre Partner haben den Fonds so konzipiert, dass durch ihn Investitionen in Projekte, die in einer längeren zeitlichen Perspektive Emissionsgutschriften generieren, gefördert und erleichtert werden.
The Bank and its partners have designed the Fund to encourage and facilitate investment in projects that will give rise to carbon credits in a longer-term time perspective.
EUbookshop v2

Aus zeitlicher Perspektive könnte der Abbau der Zolltarife und die Einführung des Freihandels nicht als Teil des Beitrittsprozesses verstanden werden, insbesondere wenn der Europäische Rat von Kopenhagen im Juni 1993 als offizieller 'Startschuss' für die Erweiterung gesehen wird.
From a historic perspective, the reduction of trade tariffs and the creation of free trade may not be regarded as an element of the current accession process, especially if the Copenhagen European Council in June 1993 is seen as the formal start of the enlargement.
EUbookshop v2

Insbesondere wegen der (zumindest in den ersten An­wendungsjahren) hohen „Schwelle" der „Gemein­schaftsdimension" müssen die Kriterien und Parameter schon jetzt ausgehend von einer weiteren zeitlichen und räumlichen Perspektive angewandt werden.
More particularly, precisely because the threshold at which a merger takes on a 'Community dimension' is high (at least during the first few years of implementation), the criteria and parameters must now fit into a broad geographical and temporal perspective.
EUbookshop v2

Insbesondere wegen der (zumindest in den ersten Anwendungsjahren) hohen „Schwelle" der „Gemeinschaftsdimension" müssen die Kriterien und Parameter schon jetzt ausgehend von einer weiteren zeitlichen und räumlichen Perspektive angewandt werden.
More particularly, precisely because the threshold at which a merger takes on a 'Community dimension'is high (at least during the first few years of implementation), the criteria and parameters must now fitinto a broad geographical and temporal perspective.
EUbookshop v2