Translation of "Zeitliche überschneidung" in English
Die
Verspätung
des
Programms
riskierte
sogar
eine
zeitliche
Überschneidung
mit
den
am
Abend
geplanten
Networking
Events.
This
delay
in
the
programme
even
risked
an
overlap
with
the
social
events
planned
in
the
evening.
ParaCrawl v7.1
Ist
der
Rat
mit
mir
der
Auffassung,
daß
eine
derartige
zeitliche
Überschneidung
der
Tagungen
nicht
wünschenswert
ist,
da
die
Kommission
sowohl
bei
den
Ratstagungen
wie
bei
den
Parlamentstagungen
anwesend
sein
sollte?
Does
the
Council
not
agree
that
this
overlapping
is
undesirable,
given
that
the
Commission
has
to
attend
meetings
of
both
the
Council
and
Parliament?
Europarl v8
Die
eindeutige
zeitliche
Überschneidung
der
Verschlechterung
der
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
mit
dem
beträchtlichen
Anstieg
der
gedumpten
Einfuhren
aus
der
VR
China
und
aus
Indonesien
belegt,
dass
diese
Einfuhren
den
Wirtschaftszweig
der
Union
geschädigt
haben.
Taking
into
account
the
clear
coincidence
in
time
between
the
deterioration
of
the
situation
of
the
Union
industry
and
the
significant
increase
of
cumulated
dumped
imports
from
China
and
Indonesia,
these
imports
have
caused
injury
to
the
Union
industry.
DGT v2019
Zum
Auffangen
des
Beinform-
oder
des
Zertifizierungsprüfkörpers
vorgesehene
Systeme
sind
so
einzurichten,
dass
eine
zeitliche
Überschneidung
der
Auffangphase
mit
dem
ersten
Aufprall
ausgeschlossen
ist.
Any
system
used
to
arrest
the
impactor
or
certification
impactor
shall
be
so
arranged
that
the
arresting
phase
does
not
overlap
in
time
with
the
initial
impact.
DGT v2019
Auf
der
Grundlage
der
vorstehenden
Analyse
der
Auswirkungen
aller
bekannten
Faktoren
auf
die
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
wird
gemäß
Artikel
3
Absatz
6
der
Grundverordnung
vorläufig
der
Schluss
gezogen,
dass
zwischen
den
gedumpten
Einfuhren
aus
der
VR
China
und
der
bedeutenden
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
eine
eindeutige
zeitliche
Überschneidung
und
somit
ein
ursächlicher
Zusammenhang
besteht.
Based
on
the
above
analysis
of
the
effects
of
all
known
factors
on
the
situation
of
the
Community
industry,
it
is
provisionally
concluded
that
there
is
a
clear
coincidence
in
time
and
thus
a
causal
link
between
the
dumped
imports
from
the
PRC
and
the
material
injury
suffered
by
the
Community
industry
pursuant
to
Article
3(6)
of
the
basic
Regulation.
DGT v2019
Es
wurde
argumentiert,
es
sei
irrelevant,
ob
es
eine
zeitliche
Überschneidung
zwischen
dem
Bestehen
des
Kartells
und
dem
Bezugszeitraum
dieses
Verfahrens
gebe,
und
die
Kommissionsdienststellen
hätten
sich
bei
der
Beurteilung
der
Schädigung
und
der
Schadensursache
geirrt
und
unter
Umständen
gegen
Artikel
3
Absatz
7
der
Grundverordnung
verstoßen.
It
was
argued
that
the
overlap
in
time
of
the
cartel
behaviour
and
the
period
under
consideration
of
the
present
proceeding
was
irrelevant
and
that
the
Commission
services
had
erred
in
its
assessment
with
respect
to
the
analysis
of
injury
and
causality
and
may
have
violated
Article
3(7)
of
the
basic
Regulation.
DGT v2019
Nach
einer
weiteren
vorteilhaften
Ausgestaltung
der
Erfindung,
die
auch
für
sich
beansprucht
ist
und
sich
auf
eine
mehrzylindrige
Brennkraftmaschine
bezieht,
bei
der
jedem
Motorzylinder
eine
Ventilsteuereinheit
zugeordnet
ist,
werden
gleichzeitig
mehrere
solche
Druckleitungen
durch
je
nur
ein
Magnetventil
gesteuert,
in
dem
jeweils
immer
nur
solche
Ventilsteuereinheiten
durch
das
Magnetventil
gesteuert
werden,
bei
deren
durch
die
Motornockenwelle
mit
Antriebsnocken
bewirkten
Antrieb
eine
zeitliche
Überschneidung
nicht
stattfindet.
In
another
advantageous
feature
of
the
invention,
which
is
also
claimed
separately
and
relates
to
a
multicylinder
engine,
in
which
one
valve
control
unit
is
assigned
to
each
engine
cylinder,
a
plurality
of
such
pressure
lines
are
each
controlled
simultaneously
by
only
one
magnet
valve,
by
providing
that
only
those
valve
control
units
in
which
there
is
no
temporal
overlap
of
their
drive,
effected
by
the
engine
camshaft
with
drive
cams,
are
controlled
by
the
magnet
valve.
EuroPat v2
Ventilsteuervorrichtung
nach
einem
der
vorhergehenden
Ansprüche,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
sie
in
einer
mehrzylindrigen
Brennkraftmaschine
angeordnet
ist,
bei
der
jedem
Motorzylinder
eine
Ventilsteuereinheit
zugeordnet
ist,
wobei
gleichzeitig
mehrere
solche
Druckkanäle
(21)
zusammen
durch
das
Magnetventil
(36,
49)
gesteuert
werden,
bei
deren
durch
die
Motornockenwelle
(3)
mit
Antriebsnocken
(4)
bewirkten
Antrieb
keine
zeitliche
Überschneidung
stattfindet.
A
valve
control
apparatus
as
defined
by
claim
1,
which
comprises
a
multicylinder
internal
combustion
engine,
in
which
one
valve
control
unit
is
assigned
to
each
engine
cylinder,
in
which
a
plurality
of
such
pressure
conduits
(21)
are
simultaneously
controlled
by
only
one
magnet
valve
(36,
49),
and
a
drive
which
includes
a
camshaft
(3)
with
a
plurality
of
drive
cams
(4)
has
no
temporal
overlap.
EuroPat v2
Im
Rückkanal
ist
das
ATM-Verfahren
nicht
anwendbar,
da
die
Benutzer
der
Endgeräte
im
Sternnetz
unabhängig
voneinander
den
Rückkanal
nutzen
können
und
damit
eine
zeitliche
Überschneidung
der
Rücksignale
möglich
ist.
In
the
return
channel,
the
ATM
technique
is
not
usable
since
the
users
of
the
terminals
in
the
star
network
can
use
the
return
channel
independently
of
one
another,
making
possible
an
overlapping
in
time
of
the
return
signals.
EuroPat v2
Das
Steuerventil
2o6
wird
während
des
gesamten
Durchgangs
der
Steuerzapfen
14o,
142
durch
die
konzentrischen
Bereiche
21o
der
Steuernuten
136,
138
betätigt
und
bewirkt
während
dieser
Zeitdauer
eine
Drosselung
der
Druckflüssigkeitszufuhr
zu
dem
Hydraulikmotor
122,
wodurch
die
Drehung
der
Steuerwelle
1o4
verzögert
wird,
um
ausreichend
Zeit
für
die
drei
zuvor
beschriebenen
Vorgänge
zu
gewährleisten
und
deren
zeitliche
Überschneidung
zu
verhindern.
Throughout
the
travel
cycle
of
control
pins
140,
142
through
the
concentric
zones
210
of
control
grooves
136,
138,
control
valve
206
is
actuated,
which
during
this
time
frame
causes
the
delivery
of
pressure
fluid
to
the
hydraulic
motor
122
to
be
regulated,
which
slows
the
revolution
of
control
shaft
104,
in
order
to
allow
sufficient
time
for
the
three
previously
described
phases
to
occur,
and
prevents
their
temporal
overlapping.
EuroPat v2
Diese
Phasenverschiebung
kann
sich
beispielsweise
dahingehend
äußern,
dass
vor
der
Einstellung
des
Arbeitshubs
die
zyklische
Linearbewegung
nur
dann
stattfindet,
wenn
keine
Drehschrittbewegung
stattfindet,
während
nach
der
Einstellung
des
Arbeitshubs
eine
zeitliche
Überschneidung
zwischen
Drehschrittbewegung
und
zyklischer
Linearbewegung
vorliegt.
This
phase
shift
can,
for
example,
be
expressed
to
the
effect
that
before
setting
the
working
stroke
the
cyclical
linear
movement
only
takes
place
if
no
rotary
step
movement
takes
place,
while
after
the
working
stroke
has
been
set
a
temporal
overlap
between
rotary
step
movement
and
cyclical
linear
movement
exists.
EuroPat v2
Durch
die
zeitliche
Überschneidung
von
Auslegen
des
Quellgangs
bzw.
Öffnen
der
Kupplung
und
Einlegen
des
Stützgangs
kann
ferner
eine
zeitliche
Optimierung
des
Gesamtschaltvorgangs
erreicht
werden.
By
this
overlap
in
time
between
disengaging
the
initial
gear
or
opening
of
the
clutch
and
engaging
the
support
gear
it
is
further
possible
to
time
wise
optimize
the
entire
gear
shifting
process.
EuroPat v2
Der
Schwerpunkt
dieses
Werkes
liegt
in
dem
über
den
ganzen
Zeitraum
gleichmäßig,
rhythmisch,
die
einmal
gewählte
Struktur
in
ihrer
universellen
Ausdrucksweise
unter
Einbeziehung
der
Tagesqualität
und
der
Ruhepole
-Weiß-Gold-Struktur-
ohne
zeitliche
Überschneidung
oder
Bruch,
diszipliniert
durchzutragen.
The
focus
of
this
work
is
on
the
structure
selected
once,
in
its
universal
expression,
which
remains
steady
and
rhythmic
over
the
entire
period,
taking
into
account
the
day’s
quality
and
the
peaceful
oasis
of
the
white-gold
structure
without
temporal
overlaps
or
breaks,
carried
out
with
discipline.
ParaCrawl v7.1
Der
SNF
tritt
nicht
auf
Gesuche
ein,
wenn
durch
ihre
Bewilligung
eine
unzulässige
zeitliche
Überschneidung
im
Sinne
von
Artikel
17
Beitragsreglement
oder
anderen
Bestimmungen
des
SNF
entsteht.
The
SNSF
does
not
consider
applications
if
their
approval
would
lead
to
an
impermissible
overlap
of
funding
periods
pursuant
to
Article
17
of
the
Funding
Regulations
or
other
provisions
of
the
SNSF.
ParaCrawl v7.1
Die
dritte
Form
ist
die
zeitliche
Überschneidung
der
Besitzzeiten
von
Vorgänger/in
und
Nachfolger/in.
The
third
type
is
the
temporal
overlapping
of
the
tenure
of
the
predecessor
and
that
of
the
successor.
ParaCrawl v7.1
Damit
werden
eine
zeitliche
Überschneidung
der
Übertragung
mit
den
Schaltpunkten
der
Halbleiterschalter
und
damit
ggf.
einhergehende
Störeinflüsse
vermieden.
This
avoids
a
time
overlap
in
the
transmission
with
the
switching
points
of
the
semiconductor
switches
and
any
interference
effects
associated
therewith.
EuroPat v2
In
Abhängigkeit
von
der
durchzuführenden
Bearbeitung
von
Hohlkörpern
kann
es
beispielsweise
zur
Optimierung
der
Frequenz
für
die
zyklische
Linearbewegung
vorteilhaft
sein,
eine
vorgebbare
zeitliche
Überschneidung
zwischen
der
zyklischen
Linearbewegung
und
der
Drehschrittbewegung
vorzusehen.
As
a
function
of
the
processing
of
hollow
bodies
to
be
carried
out,
it
can
be
advantageous
for
example
for
optimising
the
frequency
for
the
cyclical
linear
movement
to
provide
a
presettable
temporal
overlap
between
the
cyclical
linear
movement
and
the
rotary
step
movement.
EuroPat v2
Eine
zeitliche
Überschneidung
zwischen
dem
Bandvorschub-
und/oder
dem
Bandrückzugsvorgang
einerseits
sowie
dem
Lüftvorgang
andererseits
ist
hierbei
möglich,
aber
nicht
erforderlich.
A
time
overlap
between
the
band
advancement
process
and/or
the
band
retraction
process,
on
the
one
hand,
and
the
clearance-generating
process,
on
the
other
hand,
is
possible
here
but
is
not
imperative.
EuroPat v2
Es
wurde
festgestellt,
dass
es
keine
zeitliche
Überschneidung
gab
zwischen
dem
Zeitraum,
in
dem
einige
Gemeinschaftshersteller
gegen
die
Wettbewerbsregeln
verstießen
(1990
bis
1995
und
für
bestimmte
Waren
bis
1999),
und
dem
Zeitraum,
der
Gegenstand
des
vorliegenden
Antidumpingverfahrens
ist
(2001
bis
2004).
Es
wurden
darüber
hinaus
im
Zuge
der
Untersuchung
keinerlei
Anhaltspunkte
dafür
gefunden,
dass
die
Preise
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
oder
andere
Schadensindikatoren
durch
wettbewerbsfeindliches
Verhalten
beeinflusst
wurden.
In
this
regard,
it
was
found
that
there
was
no
overlap
in
time
between
the
duration
of
the
infringement
of
some
Community
producers
(1990
until
1995
and,
for
certain
products,
until
1999)
and
the
period
considered
(2001
until
2004)
of
the
present
anti-dumping
proceeding.
DGT v2019
Ich
behaupte,
dass
wir
dieses
auf
viele
Probleme
in
der
Welt
anwenden
können,
die
Drop-out-Rate
von
Schulkindern
vermindern,
Süchte
bekämpfen,
die
Gesundheit
junger
Menschen
verbessern,
Posttraumatische
Belastungsstörungen
mit
Zeitmetaphern
heilen
-
das
sind
Wundermittel
-
Förderung
von
Erhaltung
und
Nachhaltigkeit,
Reduzierung
physischer
Rehabilitation,
wo
mehr
als
50
Prozent
erfolglos
bleiben,
die
Appelle
an
Selbstmordattentäter
verändern
und
die
Änderung
familiärer
Konflikte
in
zeitliche
Interessens-Überschneidungen.
I
just
want
to
say
that
we
are
applying
this
to
many
world
problems:
changing
the
drop-out
rates
of
school
kids,
combating
addictions,
enhancing
teen
health,
curing
vets'
PTSD
with
time
metaphors
--
getting
miracle
cures
--
promoting
sustainability
and
conservation,
reducing
physical
rehabilitation
where
there
is
a
50-percent
drop
out
rate,
altering
appeals
to
suicidal
terrorists,
and
modifying
family
conflicts
as
time-zone
clashes.
TED2020 v1
Da
weder
Hersteller
in
den
Philippinen
noch
in
der
VR
China
zur
Mitarbeit
bereit
waren
und
keine
gegenteiligen
Beweise
vorlagen,
wird
folglich
der
Schluss
gezogen,
dass
es
in
Anbetracht
der
zeitlichen
Überschneidung
mit
den
Untersuchungen,
die
zur
Ausweitung
der
ursprünglichen
Maßnahmen
auf
die
Einfuhren
aus
Indonesien
und
Sri
Lanka
führten,
außer
den
geltenden
Antidumpingmaßnahmen
keine
hinreichende
Begründung
oder
wirtschaftliche
Rechtfertigung
für
die
Veränderung
des
Handelsgefüges
im
Sinne
des
Artikels
13
Absatz
1
Satz
3
der
Grundverordnung
gab.
In
the
absence
of
cooperation
by
any
exporting
producer
in
the
Philippines
and
the
PRC
and
of
any
contrary
evidence,
it
is
therefore
concluded
that,
given
the
coincidence
in
time
with
the
investigations
which
lead
to
the
extension
of
the
original
measures
to
imports
from
Indonesia
and
Sri
Lanka,
the
change
in
the
pattern
of
trade
stemmed
from
the
existence
of
the
anti-dumping
duty
rather
than
from
any
other
sufficient
due
cause
or
economic
justification
within
the
meaning
of
Article
13(1),
third
sentence
of
the
basic
Regulation.
DGT v2019
Wegen
der
zeitlichen
Überschneidung
der
Alumix-Regelung
mit
den
2004
beanstandeten
Bestimmungen
ist
zu
klären,
ob
durch
die
Entscheidung
zur
Einleitung
des
Verfahrens
die
Verlängerung
des
Alcoa-Tarifs
über
die
ursprüngliche
Dauer
der
Alumix-Regelung
hinaus
(ab
dem
1.
Januar
2006)
in
Frage
gestellt
wird
oder
ob
wegen
der
Änderung
des
Finanzierungsmechanismus
die
gesamte
Regelung
für
den
Zeitraum
2004-2005
in
Frage
gestellt
wird.
Given
the
temporal
overlap
between
the
Alumix
scheme
and
the
provisions
attacked
in
2004,
it
is
necessary
to
clarify
whether
the
2004
opening
decision
challenged
the
extension
in
time
of
the
Alcoa
tariff
beyond
the
original
duration
of
the
Alumix
scheme
(from
1
January
2006
onwards)
or
whether
it
also
called
into
question
the
Alumix
scheme
itself
over
the
period
April
2004-December
2005
due
to
the
changes
in
its
financing
mechanism.
DGT v2019
In
Anbetracht
der
vorstehend
erläuterten
Umstände
und
der
zeitlichen
Überschneidung
lässt
sich
schließen,
dass
die
in
Indonesien
und
Sri
Lanka
verladenen
chinesischen
Ausfuhren
zumindest
teilweise
über
die
Philippinen
umgeleitet
wurden,
als
die
ursprünglichen
Antidumpingmaßnahmen
auf
Einfuhren
aus
Indonesien
und
Sri
Lanka
ausgeweitet
wurden.
It
is
clear
from
the
above
that
due
to
the
coincidence
in
time
the
Chinese
exports
transhipped
via
Indonesia
and
Sri
Lanka
have
been
redirected
at
least
partly
via
the
Philippines
when
the
original
anti-dumping
measures
were
extended
to
imports
from
Indonesia
and
Sri
Lanka.
DGT v2019