Translation of "Zeitlich verschiebung" in English
Dies
führt
zu
einer
zeitlich
konstanten
Verschiebung
der
gefilterten
Messkurven
für
alle
Eingangsfrequenzen.
This
leads
to
a
constant-time
displacement
of
the
filtered
measurement
curves
for
all
input
frequencies.
EuroPat v2
Es
erfolgt
lediglich
eine
zeitlich
relative
Verschiebung
des
Abtastrasters
in
Bezug
auf
das
eingehende
Nachrichtensignal.
All
that
takes
place
is
a
shift
in
time
of
the
sampling
pattern
relative
to
the
incoming
message
signal.
EuroPat v2
Von
Vorteil
ist
auch
die
Verwendung
bzw.
die
Mitverwendung
von
Ascorbinsäure
als
organische
Säure,
weil
sie
neben
der
-
im
Vergleich
zu
den
vorgenannten
organischen
Säuren
zeitlich
verzögerten
-
Verschiebung
des
pH-Werts
des
Färbemittels
im
Sinne
einer
Neutralisation
oder
Säuerung
zusätzlich
auch
reduzierend
auf
das
im
aufbereiteten
Haarfärbemittel
als
Oxidationsmittel
enthaltene
Wasserstoffperoxid
wirkt.
Also
advantageous
is
the
use
or
concomitant
use
of
ascorbic
acid
as
the
acid-reacting
compound,
because,
in
addition
to
the
shifting
of
the
pH
of
the
dye
towards
neutrality
or
acidity--which
is
delayed
with
respect
to
the
above-mentioned
acid-reacting
compounds--also
has
a
reducing
action
on
the
hydrogen
peroxide
contained
as
oxidant
in
the
prepared
hair
dye.
EuroPat v2
Es
gibt
den
offensichtlichen
Wandel
vom
Industrialismus
zum
Postindustrialismus,
obwohl
diese
Produktionsweisen
ebenso
simultan
wie
chronologisch
stattfinden
und
ebenso
geographisch
wie
zeitlich
(wie
die
Verschiebung
fordistischer
und
postfordistischer
Produktion).
There
is
the
evident
change
from
industrialism
to
post-industrialism,
although
these
modes
of
production
are
as
much
simultaneous
as
chronological,
and
as
much
geographical
as
they
are
temporal
(as
is
the
shift
between
Fordist
and
post-Fordist
production).
ParaCrawl v7.1
Besonders
bevorzugt
ist
insbesondere
in
diesem
Zusammenhang,
wenn
die
Backenviertel
derart
gestaltet
sind,
dass
die
Schließbewegung
der
ersten
Backenviertel
zeitlich
vor
der
Verschiebung
der
Schiebeeinheit
zumindest
teilweise
parallel
zur
Aufnahmebereichsachse
erfolgt.
In
particular
in
this
context,
it
is
particularly
preferred
if
the
jaw
quarters
are
configured
such
that
the
closing
movement
of
the
first
jaw
quarters
takes
place
time-wise
before
the
displacement
of
the
pushing
unit
at
least
partly
parallel
to
the
receiving
region
axis.
EuroPat v2
Durch
die
bewegungstechnische
Kopplung
führt
eine
Verschiebung
eines
Wellenelements
20a,
21a,
in
Abhängigkeit
einer
Drehzahl
der
Innenwelle
15a,
zur
zeitlich
versetzten
Verschiebung
des
anderen
Wellenelements
20a,
21a.
Through
the
movement-based
coupling
a
displacement
of
a
shaft
element
20
a,
21
a
leads,
in
dependence
upon
a
speed
of
the
inner
shaft
15
a,
to
the
temporally
offset
displacement
of
the
other
shaft
element
20
a,
21
a
.
EuroPat v2
Im
Unterschied
zu
der
DE
101
45
464
A1
ist
die
Hülse
mit
dem
Handgriff
in
der
anderen,
entgegengesetzt
gerichteten
Axialrichtung
nicht
formschlüssig
verbunden,
sondern
derart
gekoppelt,
dass
ein
Erhöhen
der
Andrückkraft
und
eine
damit
verbundene
Verschiebung
des
Handgriffs
relativ
zu
dem
Hammergehäuse
über
die
Verzögerungseinrichtung
eine
zeitlich
verzögerte
bzw.
zeitlich
gestreckte
Verschiebung
der
Hülse
bewirkt.
Differing
from
DE
101
45
464
A1,
in
the
present
invention
the
sleeve
is
connected
to
the
handle
in
the
other,
oppositely
oriented
axial
direction
not
with
a
positive
fit,
but
rather
is
coupled
thereto
in
such
a
way
that
an
increase
in
the
application
force,
and
a
concomitant
shifting
of
the
handle
relative
to
the
hammer
housing,
brings
about,
via
the
delay
device,
a
temporally
delayed
or
temporally
extended
shifting
of
the
sleeve.
EuroPat v2
Ein
hervorragend
geeigneter
Parameter
zur
Überwachung
dieses
Sachverhalts
ist
die
mittlere
Lampenimpedanz
Z
=
Urms/Irms,
wie
sie
bei
zeitlich
konstanter
Verschiebung
von
fAM
auftritt
(rms
=
root
mean
square).
One
parameter
which
is
ideally
suited
to
monitoring
of
this
situation
is
the
mean
lamp
impedance
Z=Urms/Irms,
as
occurs
when
the
shift
in
fAM
occurs
over
a
constant
time
(rms=root
mean
square).
EuroPat v2
Und
da
ist
noch
ein
sehr
großer
Unterschied:
die
Amtszeit
des
französischen
Präsidenten
beträgt
nur
zwei
Amtszeiten
von
fünf
Jahren
–
so
dass
die
Verschiebung
zeitlich
nicht
zu
lange
ist.
Also,
and
that
is
a
very
big
also,
the
terms
of
office
of
the
French
president
are
limited
to
two
–
so
that
the
postponement
is
not
too
long.
ParaCrawl v7.1
Bei
den
Strukturfonds
jedoch
handelt
es
sich
um
zeitliche
Verschiebungen
der
Ausgaben.
In
the
case
of
the
Structural
Funds,
though,
outgoings
have
been
deferred
for
a
period
of
time.
Europarl v8
Diese
hat
ein
Maximum
bei
relativer
zeitlicher
Verschiebung
um
Null
Abtastwerte.
The
latter
has
a
maximum
at
a
relative
time
shift
by
zero
scanning
values.
EuroPat v2
Die
zeitliche
Verschiebung
der
Signale
entspricht
der
RV-Phase.
The
temporal
shift
of
the
signals
corresponds
to
the
RV
phase.
EuroPat v2
Diese
Phasenfehler
bewirken
frequenzabhängige,
zeitliche
Verschiebungen
der
unterschiedlichen
Frequenzanteile
gegeneinander.
These
phase
irregularities
cause
frequency
dependent
time
shifting
of
different
frequencies
against
each
other.
ParaCrawl v7.1
Die
zeitliche
Verschiebung
dieser
so
genannten
Außenleiterspannungen
zueinander
wird
durch
einen
Phasenverschiebungswinkel
beschrieben.
The
time
shift
of
these
“outer
conductor
voltages”
relative
to
one
another
is
described
by
a
phase
shift
angle.
EuroPat v2
Die
hierfür
erforderliche
zeitliche
Verschiebung
entspricht
dann
dem
Signallaufzeitunterschied
zwischen
den
Pulsen.
The
temporal
shift
required
for
this
purpose
then
corresponds
to
the
signal
propagation
time
difference
between
the
pulses.
EuroPat v2
Dies
ist
durch
eine
zeitliche
Verschiebung
von
t
zu
erreichen.
This
is
to
be
achieved
through
a
time
shifting
of
t.
EuroPat v2
Die
zeitliche
Verschiebung
beträgt
üblicherweise
weniger
als
1
Sekunde.
The
time
shift
is
usually
less
than
1
second.
EuroPat v2
Analoges
gilt
natürlich
für
durch
zeitliche
Verschiebungen,
Temperaturdrift
und
Ähnliches
auftretende
Abweichungen.
The
same
applies
of
course
to
deviations
occurring
on
account
of
time
shifts,
temperature
drift
and
the
like.
EuroPat v2
Grund
hierfür
waren
zeitliche
Verschiebungen
von
Auslieferungen
im
Vergleich
zum
Vorjahr.
This
development
was
due
to
delivery
shifts
compared
to
the
prior
year.
ParaCrawl v7.1
Zweitens
können
diese
Insekten
die
zeitliche
Verschiebung
des
Sterns
berücksichtigen.
Secondly,
these
insects
are
able
to
make
allowances
for
the
displacement
of
the
star
over
time.
ParaCrawl v7.1
Eine
zeitliche
Verschiebung
der
Reise
ist
innerhalb
eines
Kalenderjahres
folgenlos.
Postponement
of
your
journey
within
one
calendar
year
has
no
consequences.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
ja
im
Agrarbereich
diese
zeitliche
Verschiebung,
dass
die
Ausgaben
ein
Jahr
später
stattfinden.
This
is
a
result
of
the
time
lag
which
exists
in
the
field
of
agriculture,
whereby
expenditure
takes
place
one
year
later.
Europarl v8
Die
zeitliche
Verschiebung
dieses
abweichenden
Zeitraums
muss
weniger
als
die
Länge
des
jeweiligen
Zeitraums
ausmachen.
The
period
by
which
the
period
used
fails
to
coincide
with
the
actual
period
concerned
must
be
less
than
the
length
of
the
actual
period.
JRC-Acquis v3.0