Translation of "Zeitlich verschiebung" in English

Dies führt zu einer zeitlich konstanten Verschiebung der gefilterten Messkurven für alle Eingangsfrequenzen.
This leads to a constant-time displacement of the filtered measurement curves for all input frequencies.
EuroPat v2

Es erfolgt lediglich eine zeitlich relative Verschiebung des Abtastrasters in Bezug auf das eingehende Nachrichtensignal.
All that takes place is a shift in time of the sampling pattern relative to the incoming message signal.
EuroPat v2

Von Vorteil ist auch die Verwendung bzw. die Mitverwendung von Ascorbinsäure als organische Säure, weil sie neben der - im Vergleich zu den vorgenannten organischen Säuren zeitlich verzögerten - Verschiebung des pH-Werts des Färbemittels im Sinne einer Neutralisation oder Säuerung zusätzlich auch reduzierend auf das im aufbereiteten Haarfärbemittel als Oxidationsmittel enthaltene Wasserstoffperoxid wirkt.
Also advantageous is the use or concomitant use of ascorbic acid as the acid-reacting compound, because, in addition to the shifting of the pH of the dye towards neutrality or acidity--which is delayed with respect to the above-mentioned acid-reacting compounds--also has a reducing action on the hydrogen peroxide contained as oxidant in the prepared hair dye.
EuroPat v2

Es gibt den offensichtlichen Wandel vom Industrialismus zum Postindustrialismus, obwohl diese Produktionsweisen ebenso simultan wie chronologisch stattfinden und ebenso geographisch wie zeitlich (wie die Verschiebung fordistischer und postfordistischer Produktion).
There is the evident change from industrialism to post-industrialism, although these modes of production are as much simultaneous as chronological, and as much geographical as they are temporal (as is the shift between Fordist and post-Fordist production).
ParaCrawl v7.1

Besonders bevorzugt ist insbesondere in diesem Zusammenhang, wenn die Backenviertel derart gestaltet sind, dass die Schließbewegung der ersten Backenviertel zeitlich vor der Verschiebung der Schiebeeinheit zumindest teilweise parallel zur Aufnahmebereichsachse erfolgt.
In particular in this context, it is particularly preferred if the jaw quarters are configured such that the closing movement of the first jaw quarters takes place time-wise before the displacement of the pushing unit at least partly parallel to the receiving region axis.
EuroPat v2

Durch die bewegungstechnische Kopplung führt eine Verschiebung eines Wellenelements 20a, 21a, in Abhängigkeit einer Drehzahl der Innenwelle 15a, zur zeitlich versetzten Verschiebung des anderen Wellenelements 20a, 21a.
Through the movement-based coupling a displacement of a shaft element 20 a, 21 a leads, in dependence upon a speed of the inner shaft 15 a, to the temporally offset displacement of the other shaft element 20 a, 21 a .
EuroPat v2

Im Unterschied zu der DE 101 45 464 A1 ist die Hülse mit dem Handgriff in der anderen, entgegengesetzt gerichteten Axialrichtung nicht formschlüssig verbunden, sondern derart gekoppelt, dass ein Erhöhen der Andrückkraft und eine damit verbundene Verschiebung des Handgriffs relativ zu dem Hammergehäuse über die Verzögerungseinrichtung eine zeitlich verzögerte bzw. zeitlich gestreckte Verschiebung der Hülse bewirkt.
Differing from DE 101 45 464 A1, in the present invention the sleeve is connected to the handle in the other, oppositely oriented axial direction not with a positive fit, but rather is coupled thereto in such a way that an increase in the application force, and a concomitant shifting of the handle relative to the hammer housing, brings about, via the delay device, a temporally delayed or temporally extended shifting of the sleeve.
EuroPat v2

Ein hervorragend geeigneter Parameter zur Überwachung dieses Sachverhalts ist die mittlere Lampenimpedanz Z = Urms/Irms, wie sie bei zeitlich konstanter Verschiebung von fAM auftritt (rms = root mean square).
One parameter which is ideally suited to monitoring of this situation is the mean lamp impedance Z=Urms/Irms, as occurs when the shift in fAM occurs over a constant time (rms=root mean square).
EuroPat v2

Und da ist noch ein sehr großer Unterschied: die Amtszeit des französischen Präsidenten beträgt nur zwei Amtszeiten von fünf Jahren – so dass die Verschiebung zeitlich nicht zu lange ist.
Also, and that is a very big also, the terms of office of the French president are limited to two – so that the postponement is not too long.
ParaCrawl v7.1

Bei den Strukturfonds jedoch handelt es sich um zeitliche Verschiebungen der Ausgaben.
In the case of the Structural Funds, though, outgoings have been deferred for a period of time.
Europarl v8

Diese hat ein Maximum bei relativer zeitlicher Verschiebung um Null Abtastwerte.
The latter has a maximum at a relative time shift by zero scanning values.
EuroPat v2

Die zeitliche Verschiebung der Signale entspricht der RV-Phase.
The temporal shift of the signals corresponds to the RV phase.
EuroPat v2

Diese Phasenfehler bewirken frequenzabhängige, zeitliche Verschiebungen der unterschiedlichen Frequenzanteile gegeneinander.
These phase irregularities cause frequency dependent time shifting of different frequencies against each other.
ParaCrawl v7.1

Die zeitliche Verschiebung dieser so genannten Außenleiterspannungen zueinander wird durch einen Phasenverschiebungswinkel beschrieben.
The time shift of these “outer conductor voltages” relative to one another is described by a phase shift angle.
EuroPat v2

Die hierfür erforderliche zeitliche Verschiebung entspricht dann dem Signallaufzeitunterschied zwischen den Pulsen.
The temporal shift required for this purpose then corresponds to the signal propagation time difference between the pulses.
EuroPat v2

Dies ist durch eine zeitliche Verschiebung von t zu erreichen.
This is to be achieved through a time shifting of t.
EuroPat v2

Die zeitliche Verschiebung beträgt üblicherweise weniger als 1 Sekunde.
The time shift is usually less than 1 second.
EuroPat v2

Analoges gilt natürlich für durch zeitliche Verschiebungen, Temperaturdrift und Ähnliches auftretende Abweichungen.
The same applies of course to deviations occurring on account of time shifts, temperature drift and the like.
EuroPat v2

Grund hierfür waren zeitliche Verschiebungen von Auslieferungen im Vergleich zum Vorjahr.
This development was due to delivery shifts compared to the prior year.
ParaCrawl v7.1

Zweitens können diese Insekten die zeitliche Verschiebung des Sterns berücksichtigen.
Secondly, these insects are able to make allowances for the displacement of the star over time.
ParaCrawl v7.1

Eine zeitliche Verschiebung der Reise ist innerhalb eines Kalenderjahres folgenlos.
Postponement of your journey within one calendar year has no consequences.
ParaCrawl v7.1

Wir haben ja im Agrarbereich diese zeitliche Verschiebung, dass die Ausgaben ein Jahr später stattfinden.
This is a result of the time lag which exists in the field of agriculture, whereby expenditure takes place one year later.
Europarl v8

Die zeitliche Verschiebung dieses abweichenden Zeitraums muss weniger als die Länge des jeweiligen Zeitraums ausmachen.
The period by which the period used fails to coincide with the actual period concerned must be less than the length of the actual period.
JRC-Acquis v3.0