Translation of "Zeitlich festlegen" in English
Die
Chance
des
Menschen
frei
zu
werden,
soll
man
nur
nicht
zeitlich
festlegen.
I
just
don't
like
putting
a
time
lock
on
any
man's
chance
for
freedom.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
meine,
Liebling,
müssen
wir
unser
Sexleben
zeitlich
festlegen,
Du
verstehst,
oder
eine
Garage
umbauen,
um
Kinder
zu
haben?
But,i
mean,honey,do
we
have
to
schedule
our
sex
life,you
know,
Or
convert
a
garage
to
have
kids?
OpenSubtitles v2018
Wie
gefallen
Ihnen
die
Download
Manager,
mit
welchen
Sie
Downloads
auf
dem
Mac
zeitlich
festlegen
können?
How
do
you
like
the
download
managers
that
can
schedule
Mac
downloads?
ParaCrawl v7.1
Sie
bleiben
flexibel,
denn
unsere
Voucher
sind
das
ganze
Kalenderjahr
für
einen
einmaligen
Eintritt
gültig,
Sie
müssen
sich
nicht
vorab
zeitlich
festlegen.
You
remain
flexible
because
our
vouchers
are
valid
for
a
single
entry
throughout
the
entire
calendar
year,
so
you
do
not
have
to
set
your
time
in
advance.
CCAligned v1
Dieses
Tutorial
zeigt
Ihnen,
wie
Sie
mit
der
Folx
App
Downloads
auf
dem
Mac
zeitlich
festlegen
können
-
ein
mächtiger
Download
Manager
für
Mac.
This
brief
tutorial
will
show
you
how
to
schedule
downloads
on
Mac
with
the
Folx
app
-
a
mighty
Mac
download
manager.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
eine
zeitliche
Abfolge
festlegen.
We
need
to
establish
a
time
sequence
here.
OpenSubtitles v2018
Somit
wird
eine
zeitliche
Festlegung
der
Datensignalform
ermöglicht.
Consequently,
the
data
signal
waveform
can
be
defined
with
respect
to
time.
EuroPat v2
Zeitliche
Begrenzungen
dafür
festlegen,
wie
lange
Ihre
Kinder
am
Computer
sein
dürfen.
Set
time
limits
on
how
long
your
children
can
spend
on
the
computer
everyday.
CCAligned v1
Wir
gingen
auf
die
zeitliche
und
finanzielle
Festlegung
ein,
indem
wir
das
Ganze
umdrehten.
We
addressed
the
time
and
cost
commitment
issue
by
turning
it
on
its
head.
ParaCrawl v7.1
Ich
denke,
wir
müssen
uns
auch
stärker
auf
andere
Mittel
zur
Verbesserung
der
Pensions-
und
Rentensysteme,
wie
zum
Beispiel
die
zeitliche
Festlegung
des
Eintritts
in
das
Berufsleben,
eine
bessere
Vereinbarkeit
von
Berufs-
und
Familienleben,
eine
"flexible"
Festlegung
des
Pensions-
bzw.
Rentenalters,
die
Einführung
von
Mindeststandards
für
Pensionen
und
Renten
usw.
konzentrieren.
I
feel
that
we
must
also
focus
more
on
other
means
of
improving
pension
systems,
such
as
timing
the
start
of
working
life,
better
reconciliation
of
work
and
family
life,
a
'flexible'
assessment
of
retirement
age,
the
introduction
of
minimum
standards
for
pensions,
etc.
Europarl v8
Bei
der
zeitlichen
Festlegung
der
Abschaltung
können
der
ganze
energiewirtschaftliche
Zusammenhang
und
mögliche
Alternativen
sowie
die
sozialen,
umweltbezogenen
und
wirtschaftlichen
Auswirkungen
berücksichtigt
werden.
The
timing
of
the
shut-down
may
take
into
account
the
whole
energy
context
and
possible
alternatives
as
well
as
the
social,
environmental
and
economic
impact.
JRC-Acquis v3.0
Auch
für
diese
Ländergruppe
sollten
die
gleichen
Schlüsselbegriffe
gelten:
gemeinsame
Analyse
des
Bedarfs,
Ermittlung
der
Gebiete
von
beiderseitigem
Interesse,
Quantifizierung
und
zeitliche
Festlegung
der
durchzuführenden
Aktionen.
For
this
group
of
countries,
too,
the
guiding
principles
should
be
joint
analysis
of
needs,
identification
of
areas
of
mutual
interest,
quantifying
and
timing
of
the
actions
to
be
undertaken.
TildeMODEL v2018
Auch
für
diese
Ländergruppe
sollten
die
gleichen
Schlüsselbegriffe
gelten:
gemeinsame
Analyse
des
Bedarfs,
Ermittlung
der
Gebiete
von
beiderseitigem
Interesse,
Quantifizierung
und
zeitliche
Festlegung
der
durchzuführenden
Aktionen.
For
this
group
of
countries,
too,
the
guiding
principles
should
be
joint
analysis
of
needs,
identification
of
areas
of
mutual
interest,
quantifying
and
timing
of
the
actions
to
be
undertaken.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
sollten
sicherstellen,
dass
ein
Spieler
während
des
Registrierungsvorgangs
auf
der
Glücksspiel-Website
des
Betreibers
standardmäßig
eine
Einzahlungsgrenze
und
zeitliche
Begrenzungen
festlegen
kann.
Member
States
should
ensure
that
at
the
registration
stage
on
the
operator's
gambling
website
a
player
can
by
default
set
monetary
deposit
limits,
as
well
as
temporal
limits.
DGT v2019
Bei
der
Festlegung
zeitlich
befristeter
Zusagen
muss
der
Zeitrahmen
für
die
Deckung
eines
Leerverkaufs
durch
Ankäufe
in
einer
Weise
festgelegt
werden,
die
mit
den
unterschiedlichen
Abwicklungszyklen
in
verschiedenen
Rechtsräumen
vereinbar
ist.
In
defining
time
limited
confirmation
arrangements,
it
is
important
to
specify
the
timeframe
for
covering
a
short
sale
through
purchases
in
a
way
compatible
with
different
settlement
cycles
in
different
jurisdictions.
DGT v2019
Dieser
Aktionsplan
sollte
alle
nötigen
Maßnahmen
zur
Umsetzung
der
oben
beschriebenen
Grundsätze
und
Ziele
nennen
und
dabei
einen
operativen
Rahmen
für
das
Vorgehen
in
den
kommenden
Jahren
einschließlich
eines
zeitlichen
Rahmen
festlegen.
It
should
list
all
the
necessary
measures
to
implement
the
above-mentioned
principles
and
objectives
and
thus
provide
for
an
operational
framework
of
action
for
the
coming
years,
including
a
time
frame.
TildeMODEL v2018
Er
äußert
darüber
hinaus
Bedenken
angesichts
der
Tatsache,
daß
sowohl
die
zeitliche
Festlegung
als
auch
der
Umfang
des
schrittweisen
Abbaus
der
Beschränkungen
gemäß
Artikel
1
Absatz
2
der
vorgeschlagenen
Richtlinie
offensichtlich
dem
alleinigen
Ermessen
der
betroffenen
Mitgliedstaaten
anheimgestellt
werden
soll,
während
die
Kommission
gemäß
den
Bestimmungen
der
bestehenden
Richtlinie
Anhebungen
der
Freigrenzen
vorschlagen
kann
(was
sie
bislang
allerdings
nicht
getan
hat).
It
also
views
with
some
concern
that,
under
Article
1.2
of
the
proposed
Directive,
the
timing
and
extent
of
the
progressive
removal
of
restrictions
by
the
Member
States
required
by
the
Article
will
apparently
be
left
to
the
sole
discretion
of
the
Member
States
whereas,
under
the
existing
Directive,
the
Commission
can
propose
increases
in
the
limits,
although
it
has
not,
so
far,
done
so.
TildeMODEL v2018
Die
Marktentwicklung
in
den
einzelnen
Ländern
könnte
durch
die
unterschiedlichen
Vergabebedingungen
für
Lizenzen
in
den
EU-Mitgliedstaaten
beeinflusst
werden,
da
europaweite
Betreiber
ihren
möglichen
Eintritt
in
einen
nationalen
Markt
eventuell
von
den
Kosten
und
der
zeitlichen
Festlegung
der
in
anderen
Ländern
erteilten
Lizenzen
abhängig
machen.
The
development
of
the
market
in
each
country
could
be
affected
by
the
effects
of
diverging
licensing
conditions
between
EU
Member
States,
to
the
extent
that
the
costs
and
timing
of
licences
granted
in
other
countries
may
influence
pan-European
operators
in
their
decision
on
possible
entry
in
a
national
market.
TildeMODEL v2018
In
der
Entwicklungsbiologie
wird
unter
Musterbildung
die
Entstehung
komplexer
Gewebestrukturen
bezeichnet,
die
das
räumliche
und
zeitliche
Zellschicksal
festlegen.
In
developmental
biology,
pattern
formation
refers
to
the
generation
of
complex
organizations
of
cell
fates
in
space
and
time.
WikiMatrix v1
Die
gesamten
Personalausgaben
(Titel
1)
lagen
um0,9Million
EUR
über
dem
Haushaltsplan,vorallemaufgrund
der
Schwierigkeiten,
den
Bedarf
an
Leiharbeitskräften
und
Vertragsbedienstetenvorherzusehen,
der
in
einem
Jahr
mit
erheblichen
Einstellungen
aus
den
neuen
Mitgliedstaaten
und
der
zeitlichen
Festlegung
von
Verträgen
über
die
externe
Vergabe,
die
Personalkosten
auf
andere
Ausgaben
übertragen,
anfiel.
Total
expenditure
on
staff
(Title
1)
was0.9
million
above
budget,
principally
due
to
problems
forecasting
the
level
ofinterim
and
agency
staff
required
in
a
year
with
substantial
recruitment
from
thenew
Member
States
and
to
the
timing
of
outsourcing
contracts,
which
transfercosts
from
staff
to
other
expenditure.
EUbookshop v2
In
diesem
Fall
ist
die
individuelle
Beeinflußbarkeit
des
zeitlichen
Lastverhaltens
besonders
gering
(z.
B.
kein
Schleifen
der
Kupplung),
so
daß
die
Paramter
der
Lufteinblasung,
die
ihr
zeitliches
Verhalten
festlegen,
optimal
eingestellt
werden
können.
In
this
case,
the
ability
to
individually
influence
the
time
load
characteristic
is
particularly
low
(for
example
no
slipping
of
the
coupling
or
clutch),
so
that
the
parameters
of
the
air
injection
that
determine
its
time
characteristic,
can
be
optimally
set.
EuroPat v2
Wenn
die
Konvergenz
bei
der
zeitlichen
Festlegung
für
die
Erlangung
der
EWU
von
Bedeutung
ist,
so
muß
die
Erlangung
der
Konvergenz
eben
jetzt
von
entscheidender
Bedeutung
sein.
If
convergence
is
to
be
important
in
the
timing
of
the
achievement
of
EMU
then
arriving
at
convergence
must
be
crucial
right
now.
EUbookshop v2
Durch
die
Aufhebung
der
zeitlichen
Festlegung
beim
Bildungszugang
wird
die
Hochschulbildung
für
das
neue
Marktsegment
der
berufstätigen
erwachsenen
Bevölkerung
erschlossen.
Removing
the
time
barrier
to
educational
access
opens
higher
education
to
new
markets
composed
of
working
adults.
EUbookshop v2
Dabei
ist
es
vorteilhaft,
eine
Blende
in
der
Arbeitsdruckleitung
56
vorzusehen,
um
den
zeitlichen
Momentenverlauf
festlegen
zu
können.
In
this
case,
it
is
advantageous
to
provide
a
restriction
in
the
working
pressure
line
56
in
order
to
be
able
to
determine
the
time
sequence
of
the
torques.
EuroPat v2