Translation of "Zeitlich festlegen" in English

Die Chance des Menschen frei zu werden, soll man nur nicht zeitlich festlegen.
I just don't like putting a time lock on any man's chance for freedom.
OpenSubtitles v2018

Aber ich meine, Liebling, müssen wir unser Sexleben zeitlich festlegen, Du verstehst, oder eine Garage umbauen, um Kinder zu haben?
But,i mean,honey,do we have to schedule our sex life,you know, Or convert a garage to have kids?
OpenSubtitles v2018

Wie gefallen Ihnen die Download Manager, mit welchen Sie Downloads auf dem Mac zeitlich festlegen können?
How do you like the download managers that can schedule Mac downloads?
ParaCrawl v7.1

Sie bleiben flexibel, denn unsere Voucher sind das ganze Kalenderjahr für einen einmaligen Eintritt gültig, Sie müssen sich nicht vorab zeitlich festlegen.
You remain flexible because our vouchers are valid for a single entry throughout the entire calendar year, so you do not have to set your time in advance.
CCAligned v1

Dieses Tutorial zeigt Ihnen, wie Sie mit der Folx App Downloads auf dem Mac zeitlich festlegen können - ein mächtiger Download Manager für Mac.
This brief tutorial will show you how to schedule downloads on Mac with the Folx app - a mighty Mac download manager.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen eine zeitliche Abfolge festlegen.
We need to establish a time sequence here.
OpenSubtitles v2018

Somit wird eine zeitliche Festlegung der Datensignalform ermöglicht.
Consequently, the data signal waveform can be defined with respect to time.
EuroPat v2

Zeitliche Begrenzungen dafür festlegen, wie lange Ihre Kinder am Computer sein dürfen.
Set time limits on how long your children can spend on the computer everyday.
CCAligned v1

Wir gingen auf die zeitliche und finanzielle Festlegung ein, indem wir das Ganze umdrehten.
We addressed the time and cost commitment issue by turning it on its head.
ParaCrawl v7.1

Ich denke, wir müssen uns auch stärker auf andere Mittel zur Verbesserung der Pensions- und Rentensysteme, wie zum Beispiel die zeitliche Festlegung des Eintritts in das Berufsleben, eine bessere Vereinbarkeit von Berufs- und Familienleben, eine "flexible" Festlegung des Pensions- bzw. Rentenalters, die Einführung von Mindeststandards für Pensionen und Renten usw. konzentrieren.
I feel that we must also focus more on other means of improving pension systems, such as timing the start of working life, better reconciliation of work and family life, a 'flexible' assessment of retirement age, the introduction of minimum standards for pensions, etc.
Europarl v8

Bei der zeitlichen Festlegung der Abschaltung können der ganze energiewirtschaftliche Zusammenhang und mögliche Alternativen sowie die sozialen, umweltbezogenen und wirtschaftlichen Auswirkungen berücksichtigt werden.
The timing of the shut-down may take into account the whole energy context and possible alternatives as well as the social, environmental and economic impact.
JRC-Acquis v3.0

Auch für diese Ländergruppe sollten die gleichen Schlüsselbegriffe gelten: gemeinsame Analyse des Bedarfs, Ermittlung der Gebiete von beiderseitigem Interesse, Quanti­fizierung und zeitliche Festlegung der durchzuführenden Aktionen.
For this group of countries, too, the guiding principles should be joint analysis of needs, identification of areas of mutual interest, quantifying and timing of the actions to be undertaken.
TildeMODEL v2018

Auch für diese Ländergruppe sollten die gleichen Schlüsselbegriffe gelten: gemein­same Analyse des Bedarfs, Ermittlung der Gebiete von beiderseitigem Interesse, Quantifizierung und zeitliche Festlegung der durchzuführenden Aktionen.
For this group of countries, too, the guiding principles should be joint analysis of needs, identification of areas of mutual interest, quantifying and timing of the actions to be undertaken.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten sollten sicherstellen, dass ein Spieler während des Registrierungsvorgangs auf der Glücksspiel-Website des Betreibers standardmäßig eine Einzahlungsgrenze und zeitliche Begrenzungen festlegen kann.
Member States should ensure that at the registration stage on the operator's gambling website a player can by default set monetary deposit limits, as well as temporal limits.
DGT v2019

Bei der Festlegung zeitlich befristeter Zusagen muss der Zeitrahmen für die Deckung eines Leerverkaufs durch Ankäufe in einer Weise festgelegt werden, die mit den unterschiedlichen Abwicklungszyklen in verschiedenen Rechtsräumen vereinbar ist.
In defining time limited confirmation arrangements, it is important to specify the timeframe for covering a short sale through purchases in a way compatible with different settlement cycles in different jurisdictions.
DGT v2019

Dieser Aktionsplan sollte alle nötigen Maßnahmen zur Umsetzung der oben beschriebenen Grundsätze und Ziele nennen und dabei einen operativen Rahmen für das Vorgehen in den kommenden Jahren einschließlich eines zeitlichen Rahmen festlegen.
It should list all the necessary measures to implement the above-mentioned principles and objectives and thus provide for an operational framework of action for the coming years, including a time frame.
TildeMODEL v2018

Er äußert darüber hinaus Bedenken angesichts der Tatsache, daß sowohl die zeitliche Festlegung als auch der Umfang des schrittweisen Abbaus der Beschränkungen gemäß Artikel 1 Absatz 2 der vorgeschlagenen Richtlinie offensichtlich dem alleinigen Ermessen der betroffenen Mitgliedstaaten anheimgestellt werden soll, während die Kommission gemäß den Bestimmungen der bestehenden Richtlinie Anhebungen der Freigrenzen vorschlagen kann (was sie bislang allerdings nicht getan hat).
It also views with some concern that, under Article 1.2 of the proposed Directive, the timing and extent of the progressive removal of restrictions by the Member States required by the Article will apparently be left to the sole discretion of the Member States whereas, under the existing Directive, the Commission can propose increases in the limits, although it has not, so far, done so.
TildeMODEL v2018

Die Marktentwicklung in den einzelnen Ländern könnte durch die unterschiedlichen Vergabebedingungen für Lizenzen in den EU-Mitgliedstaaten beeinflusst werden, da europaweite Betreiber ihren möglichen Eintritt in einen nationalen Markt eventuell von den Kosten und der zeitlichen Festlegung der in anderen Ländern erteilten Lizenzen abhängig machen.
The development of the market in each country could be affected by the effects of diverging licensing conditions between EU Member States, to the extent that the costs and timing of licences granted in other countries may influence pan-European operators in their decision on possible entry in a national market.
TildeMODEL v2018

In der Entwicklungsbiologie wird unter Musterbildung die Entstehung komplexer Gewebestrukturen bezeichnet, die das räumliche und zeitliche Zellschicksal festlegen.
In developmental biology, pattern formation refers to the generation of complex organizations of cell fates in space and time.
WikiMatrix v1

Die gesamten Personalausgaben (Titel 1) lagen um0,9Million EUR über dem Haushaltsplan,vorallemaufgrund der Schwierigkeiten, den Bedarf an Leiharbeitskräften und Vertragsbedienstetenvorherzusehen, der in einem Jahr mit erheblichen Einstellungen aus den neuen Mitgliedstaaten und der zeitlichen Festlegung von Verträgen über die externe Vergabe, die Personalkosten auf andere Ausgaben übertragen, anfiel.
Total expenditure on staff (Title 1) was0.9 million above budget, principally due to problems forecasting the level ofinterim and agency staff required in a year with substantial recruitment from thenew Member States and to the timing of outsourcing contracts, which transfercosts from staff to other expenditure.
EUbookshop v2

In diesem Fall ist die individuelle Beeinflußbarkeit des zeitlichen Lastverhaltens besonders gering (z. B. kein Schleifen der Kupplung), so daß die Paramter der Lufteinblasung, die ihr zeitliches Verhalten festlegen, optimal eingestellt werden können.
In this case, the ability to individually influence the time load characteristic is particularly low (for example no slipping of the coupling or clutch), so that the parameters of the air injection that determine its time characteristic, can be optimally set.
EuroPat v2

Wenn die Konvergenz bei der zeitlichen Festlegung für die Erlangung der EWU von Bedeutung ist, so muß die Erlangung der Konvergenz eben jetzt von entscheidender Bedeutung sein.
If convergence is to be important in the timing of the achievement of EMU then arriving at convergence must be crucial right now.
EUbookshop v2

Durch die Aufhebung der zeitlichen Festlegung beim Bildungszugang wird die Hochschulbildung für das neue Marktsegment der berufstätigen erwachsenen Bevölkerung erschlossen.
Removing the time barrier to educational access opens higher education to new markets composed of working adults.
EUbookshop v2

Dabei ist es vorteilhaft, eine Blende in der Arbeitsdruckleitung 56 vorzusehen, um den zeitlichen Momentenverlauf festlegen zu können.
In this case, it is advantageous to provide a restriction in the working pressure line 56 in order to be able to determine the time sequence of the torques.
EuroPat v2