Translation of "Zeitliche umstände" in English
Obwohl
dieses
Programm
zeitliche
und
räumliche
Umstände
um
des
wahren
Dialogs
und
wirksamer
Kommunikation
willen
berücksichtigt,
so
läßt
es
bei
maßgeblichen
Einstellungen
keine
Abweichung
zu.
Though
it
takes
account
of
the
circumstances
of
time
and
place
for
the
sake
of
true
dialogue
and
effective
communication,
this
program
does
not
change
with
shifts
in
prevailing
attitudes.
ParaCrawl v7.1
Sollten
es
besondere
zeitliche
oder
örtliche
Umstände
nicht
gestatten,
das
»Nihil
obstat«
des
Hl.
Stuhles
einzuholen,
hat
der
Großkanzler
mit
der
Kongregation
für
das
katholische
Bildungswesen
in
Verbindung
zu
treten,
um
eine
entsprechende
Lösung
zu
finden.
If
particular
circumstances
of
time
or
place
impede
the
requesting
of
the
nihil
obstat
from
the
Holy
See,
the
Chancellor
is
to
take
counsel
with
the
Sacred
Congregation
for
Catholic
Education
to
find
a
suitable
solution.
ParaCrawl v7.1
Sollten
es
besondere
zeitliche
oder
örtliche
Umstände
nicht
gestatten,
das
„Nihil
obstat“
des
Hl.
Stuhles
einzuholen,
hat
der
Großkanzler
mit
der
Kongregation
für
das
Katholische
Bildungswesen
in
Verbindung
zu
treten,
um
eine
entsprechende
Lösung
zu
finden.
If
particular
circumstances
of
time
or
place
impede
the
requesting
of
the
nihil
obstat
from
the
Holy
See,
the
Chancellor
is
to
take
counsel
with
the
Congregation
for
Catholic
Education
to
find
a
suitable
solution.
ParaCrawl v7.1
Zudem
können
durch
ungünstige
Wahl
der
ROIs
unter
Umständen
zeitliche
Inhomogenitäten
übersehen
werden.
Moreover,
inhomogeneities
over
time
may
possibly
be
overlooked
due
to
unfavorable
selection
of
the
ROIs.
EuroPat v2
Eine
derartige
Herangehensweise
an
Kunst
erfordert
neben
Mut
auch
Kraft
und
die
richtigen
zeitlichen
Umstände.
Such
a
conception
of
art
demands
not
only
courage
and
force
but
also
the
right
circumstances.
ParaCrawl v7.1
Er
befürwortet
ferner,
die
Möglichkeit
einer
Verlängerung
der
Genehmigungen
für
den
Fall
vorzusehen,
daß
sich
die
planmäßige
Durchführung
des
Programms
durch
unvorhersehbare
Umstände
zeitlich
verzögert
(gemäß
Artikel
5
b).
The
Committee
also
agrees
that
duration
may
be
extended
when
agreed
programmes
are
delayed
by
unforeseen
circumstances
(as
stated
in
Article
5(b)).
TildeMODEL v2018
Die
Daten
können
ungenaue
oder
unvollständige
Informationen
enthalten
aufgrund
des
zeitlichen
Ablaufs,
veränderter
Umstände,
verschiedener
genutzter
Quellen
und
der
technischen
Entwicklung
bei
der
Sammlung
von
geographischen
Daten,
von
denen
jede
zu
unrichtigen
Ergebnissen
führen
kann.
The
data
may
contain
inaccurate
or
incomplete
information
due
to
the
timing
involved,
changed
circumstances,
the
use
of
different
sources
and
technical
development
in
respect
of
the
collection
of
geographical
data
from
all
of
which
inaccurate
results
can
emerge.
CCAligned v1
Für
das
Amt
des
Dechanten,
das
nicht
mit
dem
Amt
des
Pfarrers
einer
bestimmten
Pfarrei
verbunden
ist,
hat
der
Bischof
einen
Priester
auszuwählen,
den
er
nach
Abwägen
der
örtlichen
und
zeitlichen
Umstände
für
geeignet
hält.
For
the
office
of
vicar
forane,
which
is
not
tied
to
the
office
of
pastor
of
a
certain
parish,
the
bishop
is
to
select
a
priest
whom
he
has
judged
suitable,
after
he
has
considered
the
circumstances
of
place
and
time.
ParaCrawl v7.1