Translation of "Zeitlich verlängern" in English
Diese
Energie
kann
genutzt
werden,
um
das
Senden
des
Antwortsignals
46
zeitlich
zu
verlängern.
This
energy
can
be
used
to
prolong
transmission
of
the
response
signal
46
in
terms
of
time.
EuroPat v2
Am
4.
April
hat
ein
Sachverständigenausschuss
der
EU
die
von
der
Europäischen
Kommission
vorgeschlagene
Entscheidung
gebilligt,
die
für
Deutschland
verhängten
Restriktionen
für
Schweinetransporte
aufgrund
neuerlicher
Ausbrüche
der
klassischen
Schweinepest
zu
verschärfen
und
zeitlich
zu
verlängern.
On
4
April,
a
committee
of
EU
experts
agreed
to
a
Commission
proposal
to
tighten
and
extend
restrictions
placed
on
German
pigs
due
to
outbreaks
of
classical
swine
fever.
EUbookshop v2
Die
Verwendung
dieser
an
sich
aus
der
US-Z-Physical
Review
157
(1967),
Seiten
232
bis
240
bekannte
Impulsfolge
hat
den
Vorteil,
daß
die
Tatsache
der
Überführung
in
einen
Multipol-Zustand
ausgenutzt
wird,
um
die
Magnetisierung
gegenüber
dem
Abschalten
der
volumenselektiven
Gradienten-Magnetfeld-Impulse
unempfindlich
zu
machen
und
gleichzeitig
die
interessierende
Magnetisierung
so
weit
zeitlich
zu
verlängern,
daß
die
Magnetfeld-Impulse
in
ausreichender
Zeit
abgeschaltet
werden
können.
The
use
of
this
pulse
sequence
is
known
per
se
from
Physical
Review
157
(1967),
pp.
232-240,
taking
advantage
of
the
transfer
into
a
multipole-state
to
make
the
magnetization
insensitive
to
the
switching-off
of
the
volume
selective
gradient
magnetic
field
pulses.
At
the
same
time,
the
magnetization
of
interest
is
extended
by
an
amount
of
time
long
enough
to
allow
the
magnetic
field
pulses
to
be
switched-off.
EuroPat v2
In
der
Tat
sind
die
Erntedaten
dieses
Getreides
nicht
dieselben
wie
die
des
Weizens,
und,
was
den
Maismarkt
anbetrifft,
ist
es
notwendig,
die
Intervention
zeitlich
zu
verlängern.
We
cannot
go
on
insisting
that
Community
farmers
must
cut
production
to
Community
needs
and,
at
the
same
time,
refuse
to
give
them
economic
prices.
EUbookshop v2
Um
die
Autonomie
des
Systems
zeitlich
zu
verlängern,
kann
die
Abfallflüssigkpit
("Waste")
über
ein
Aktivkohle-Filter
76
recycelt
und
dem
Hüllstrom-Reservoir
zugeführt
werden.
In
order
to
extend
the
autonomy
of
the
system
as
regards
time,
the
waste
liquid
(“waste”)
can
be
recycled
through
an
activated
carbon
filter
76
and
fed
to
the
sheathing
flow
reservoir.
EuroPat v2
Die
Kirche
leistet
ihrerseits
und
durch
ihre
verschiedenen
Einrichtungen
einen
vielfältigen
Beitrag,
den
sie
zeitlich
verlängern
wird.
For
her
part,
and
through
her
different
institutions,
the
Church
is
making
a
multiform
contribution
which
she
will
continue
over
time.
ParaCrawl v7.1
Effektive
Programme
zur
Entwicklung
von
Führungsqualitäten
verlangen
zeitliche
und
finanzielle
Investitionen
Ihrer
Personalentwicklungsteams.
Effective
leadership
development
programs
require
an
investment
of
time
and
money
from
L
&
D
teams.
ParaCrawl v7.1
Ich
kann
daher
zu
dem
Vorschlag
der
Kommission,
den
zeitlichen
Rahmen
zu
verlängern,
bis
die
Reform
eingeführt
wird,
lediglich
meine
Neutralität
bekunden.
Therefore,
as
to
the
Commission's
proposal
to
extend
the
timescale
the
reform
is
introduced,
I
can
only
express
my
neutrality.
Europarl v8
Zum
Beispiel
setzt
die
Bodennutzungskartierung
genaue
weltraumgetragene
Messungen
voraus,
während
die
Überwachung
der
Vegetation
(Krankheiten,
Streß)
und
der
Meere
(Verschmutzung)
zeitliche
Präzision
verlangen
und
schnell
verfügbar
sein
müssen.
To
mention
some:
land
use
mapping
requires
accurate
spatial
measurements,
while
vegetation
monitoring
(disease,
stress)
and
sea
phenomena
(pollution)
require
good
time
accuracy
and
short
delays.
EUbookshop v2
Als
es
jedoch
darum
ging,
die
Anwendung
dieser
Verordnung
über
den
1.
November
1981
hinaus
zu
verlängern,
zeigten
sich
Meinungsverschiedenheiten
in
der
Frage,
ob
es
zweckmäßig
wäre,
ihre
Geltungsdauer
mit
oder
ohne
zeitliche
Befristung
zu
verlängern.
Nevertheless,
when
it
came
to
extending
the
application
of
this
regulation
beyond
1
November
1981
there
were
differences
of
opinion
on
the
desirability
of
extending
its
validity
with
or
without
a
time-limit.
EUbookshop v2
Unter
diesen
Umständen
beschloß
der
Rat
am
24.
Januar
1984,
die
Entscheidung
vom
28.
April
1981
über
die
Anwendung
der
Übereinkunft
durch
die
Gemeinschaft
ohne
zeitliche
Begrenzung
zu
verlängern.
Accordingly,
by
its
Decision
of
24
January
1984
the
Council
extended
the
validity
of
the
Decision
of
28
April
1981,
relating
to
the
implementation
of
this
Understanding
by
the
Community,
for
an
indefinite
period.
EUbookshop v2