Übersetzung für "Zeitlich verlängern" in Englisch

Diese Energie kann genutzt werden, um das Senden des Antwortsignals 46 zeitlich zu verlängern.
This energy can be used to prolong transmission of the response signal 46 in terms of time.
EuroPat v2

Am 4. April hat ein Sachverständigenausschuss der EU die von der Europäischen Kommission vorgeschlagene Entscheidung gebilligt, die für Deutschland verhängten Restriktionen für Schweinetransporte aufgrund neuerlicher Ausbrüche der klassischen Schweinepest zu verschärfen und zeitlich zu verlängern.
On 4 April, a committee of EU experts agreed to a Commission proposal to tighten and extend restrictions placed on German pigs due to outbreaks of classical swine fever.
EUbookshop v2

Die Verwendung dieser an sich aus der US-Z-Physical Review 157 (1967), Seiten 232 bis 240 bekannte Impulsfolge hat den Vorteil, daß die Tatsache der Überführung in einen Multipol-Zustand ausgenutzt wird, um die Magnetisierung gegenüber dem Abschalten der volumenselektiven Gradienten-Magnetfeld-Impulse unempfindlich zu machen und gleichzeitig die interessierende Magnetisierung so weit zeitlich zu verlängern, daß die Magnetfeld-Impulse in ausreichender Zeit abgeschaltet werden können.
The use of this pulse sequence is known per se from Physical Review 157 (1967), pp. 232-240, taking advantage of the transfer into a multipole-state to make the magnetization insensitive to the switching-off of the volume selective gradient magnetic field pulses. At the same time, the magnetization of interest is extended by an amount of time long enough to allow the magnetic field pulses to be switched-off.
EuroPat v2

In der Tat sind die Erntedaten dieses Getreides nicht dieselben wie die des Weizens, und, was den Maismarkt anbetrifft, ist es notwendig, die Intervention zeitlich zu verlängern.
We cannot go on insisting that Community farmers must cut production to Community needs and, at the same time, refuse to give them economic prices.
EUbookshop v2

Um die Autonomie des Systems zeitlich zu verlängern, kann die Abfallflüssigkpit ("Waste") über ein Aktivkohle-Filter 76 recycelt und dem Hüllstrom-Reservoir zugeführt werden.
In order to extend the autonomy of the system as regards time, the waste liquid (“waste”) can be recycled through an activated carbon filter 76 and fed to the sheathing flow reservoir.
EuroPat v2

Die Kirche leistet ihrerseits und durch ihre verschiedenen Einrichtungen einen vielfältigen Beitrag, den sie zeitlich verlängern wird.
For her part, and through her different institutions, the Church is making a multiform contribution which she will continue over time.
ParaCrawl v7.1

Effektive Programme zur Entwicklung von Führungsqualitäten verlangen zeitliche und finanzielle Investitionen Ihrer Personalentwicklungsteams.
Effective leadership development programs require an investment of time and money from L & D teams.
ParaCrawl v7.1

Ich kann daher zu dem Vorschlag der Kommission, den zeitlichen Rahmen zu verlängern, bis die Reform eingeführt wird, lediglich meine Neutralität bekunden.
Therefore, as to the Commission's proposal to extend the timescale the reform is introduced, I can only express my neutrality.
Europarl v8

Zum Beispiel setzt die Bodennutzungskartierung genaue weltraumgetragene Messungen voraus, während die Überwachung der Vegetation (Krankheiten, Streß) und der Meere (Verschmutzung) zeitliche Präzision verlangen und schnell verfügbar sein müssen.
To mention some: land use mapping requires accurate spatial measurements, while vegetation monitoring (disease, stress) and sea phenomena (pollution) require good time accuracy and short delays.
EUbookshop v2

Als es jedoch darum ging, die Anwendung dieser Verordnung über den 1. November 1981 hinaus zu verlängern, zeigten sich Meinungsverschiedenheiten in der Frage, ob es zweckmäßig wäre, ihre Geltungsdauer mit oder ohne zeitliche Befristung zu verlängern.
Nevertheless, when it came to extending the application of this regulation beyond 1 November 1981 there were differences of opinion on the desirability of extending its validity with or without a time-limit.
EUbookshop v2

Unter diesen Umständen beschloß der Rat am 24. Januar 1984, die Entscheidung vom 28. April 1981 über die Anwendung der Übereinkunft durch die Gemeinschaft ohne zeitliche Begrenzung zu verlängern.
Accordingly, by its Decision of 24 January 1984 the Coun­cil extended the validity of the Decision of 28 April 1981, relating to the im­plementation of this Understanding by the Community, for an indefinite period.
EUbookshop v2