Translation of "Zeitlich parallel" in English

In diesem Fall laufen dann die Signalisierungen aller Stationen zeitlich parallel.
In that instance, the signalization of all stations runs parallel in time.
EuroPat v2

Wenn Prüfungen zeitlich parallel laufen müssen, kann er den Vorsitz delegieren.
If examinations have to run in parallel, he/she can delegate the chair.
ParaCrawl v7.1

Der Blindleistungskompensator ist der nichtlinearen, zeitlich variierenden Last parallel geschaltet.
The reactive power compensator is connected in parallel with the nonlinear, time-varying load.
EuroPat v2

Die Durchhärtung und der Haftungsaufbau zu Substraten verlaufen annähernd zeitlich parallel.
Curing and the build-up of adhesion to the substrates proceed almost parallel.
EuroPat v2

Die beiden bzw. alle Knickvorgänge können entweder nacheinander oder zeitlich parallel zueinander erfolgen.
The two or all kinking processes can take place either successively or parallel in time with respect to one another.
EuroPat v2

Die Schritte S1, S2 und S3 können dabei zeitlich parallel ausgeführt werden.
The steps S 1, S 2 and S 3 may in this case be carried out in parallel.
EuroPat v2

Die interaktive Veranstaltung in Halle 6.2 verläuft räumlich und zeitlich parallel zur Fachmesse.
This interactive event in Hall 6.2 will run on the same dates and in the same place as the trade fair.
ParaCrawl v7.1

Jede dieser Gruppen führt dann (zeitlich parallel) den ersten Selective Fight durch.
Each of these groups then executes the first Selective Fight (in parallel).
Wikipedia v1.0

Der Prozessor 24 verfügt über drei separate spezialisierte Recheneinheiten, die zeitlich parallel arbeiten können.
The processor 24 has three specialized calculating units, which can operate chronologically in parallel.
EuroPat v2

Aus diesem Grund ist es vorteilhaft, wenn Zugriffskonflikte zeitlich vollständig parallel abgearbeitet werden.
For this reason it is advantageous if access contentions are worked out chronologically completely in parallel.
EuroPat v2

Die Synchronisiersymbole werden von der ortsfesten Funkstation in allen Nachrichtenübertragungs­kanälen zeitlich parallel und synchronisiert gesendet.
The base radio station transmits the synchronizing symbols in all the message transmission channels in time-parallel and in synchronism.
EuroPat v2

Das Auslesen 74 kann vor, nach oder zeitlich parallel zum Nachrücken 73 erfolgen.
The readout 74 can be effected before, after or parallel in time with the advance 73 .
EuroPat v2

Dabei kann die Bilderzeugung (Mikroskopie) und die Spektroskopie zeitlich parallel während desselben Scanvorgangs ablaufen.
The image formation (microscopy) and the spectroscopy can proceed in parallel during the same scan operation.
EuroPat v2

Die Bestimmung des Maßes des Hämolysegrades der Blutprobe kann zeitlich parallel zur Hämolysefortschrittsbestimmung durchgeführt werden.
Determination of the haemolysis degree measure of the blood sample can be carried out in time for haemolysis progress determination.
EuroPat v2

Die Einzel-Probes werden zeitlich parallel in der oberen Leistengegend auf den Lymphknoten gerichtet platziert.
At the same time, the single probes are placed on the upper region of the groin directed towards the lymph node.
ParaCrawl v7.1

Der Ablauf des entwicklungsbegleitenden Risikomanagements verläuft zeitlich und inhaltlich parallel zu dem gewählten Lebenszyklus-Modell.
The process of a risk management which accompanies the development runs parallel through the chosen lifecycle model regarding time and content.
ParaCrawl v7.1

Zeitlich parallel dazu kamen einfache Rechner „für zu Hause“ auf die Märkte.
At the same time, simple computers for at home were thrown onto the market.
ParaCrawl v7.1

In den Leitlinien wird ausdrücklich anerkannt, dass die Zusammenarbeit am besten funktioniert, wenn die Ermittlungen mehr oder weniger zeitlich parallel verlaufen.
The best practices recognise that cooperation is most effective when the investigation timetables of the reviewing agencies run more or less in parallel.
TildeMODEL v2018

Die Umgestaltung der Bavaria fand zeitlich parallel zur so genannten Rheinkrise von 1840/41 und somit in einer Zeit patriotischer Aufwallungen gegen den „Erzfeind“ Frankreich statt.
These modifications to the Bavaria statue occurred at the time of the so-called Rhine Crisis of 1840/41, which involved border disputes between France and the German Confederation and led to a surge of patriotic outbursts against the “archenemy” France.
Wikipedia v1.0

Um diese Rolle zu erfüllen, d.h., um die notwendige Glaubwürdigkeit zu erlangen, muß dieses Programm zeitlich parallel zu den politischen Gesprächen entworfen, kalkuliert und auf den Punkt gebracht werden, und es darf erst dann umgesetzt werden, wenn die notwendigen politischen Fortschritte erzielt sind.
In order to fulfil this role, in other words, in order to gain the necessary credibility, this programme must be drawn up, worked out and completed in parallel with the
EUbookshop v2