Translation of "Zeitlich parallel" in English
In
diesem
Fall
laufen
dann
die
Signalisierungen
aller
Stationen
zeitlich
parallel.
In
that
instance,
the
signalization
of
all
stations
runs
parallel
in
time.
EuroPat v2
Wenn
Prüfungen
zeitlich
parallel
laufen
müssen,
kann
er
den
Vorsitz
delegieren.
If
examinations
have
to
run
in
parallel,
he/she
can
delegate
the
chair.
ParaCrawl v7.1
Der
Blindleistungskompensator
ist
der
nichtlinearen,
zeitlich
variierenden
Last
parallel
geschaltet.
The
reactive
power
compensator
is
connected
in
parallel
with
the
nonlinear,
time-varying
load.
EuroPat v2
Die
Durchhärtung
und
der
Haftungsaufbau
zu
Substraten
verlaufen
annähernd
zeitlich
parallel.
Curing
and
the
build-up
of
adhesion
to
the
substrates
proceed
almost
parallel.
EuroPat v2
Die
beiden
bzw.
alle
Knickvorgänge
können
entweder
nacheinander
oder
zeitlich
parallel
zueinander
erfolgen.
The
two
or
all
kinking
processes
can
take
place
either
successively
or
parallel
in
time
with
respect
to
one
another.
EuroPat v2
Die
Schritte
S1,
S2
und
S3
können
dabei
zeitlich
parallel
ausgeführt
werden.
The
steps
S
1,
S
2
and
S
3
may
in
this
case
be
carried
out
in
parallel.
EuroPat v2
Die
interaktive
Veranstaltung
in
Halle
6.2
verläuft
räumlich
und
zeitlich
parallel
zur
Fachmesse.
This
interactive
event
in
Hall
6.2
will
run
on
the
same
dates
and
in
the
same
place
as
the
trade
fair.
ParaCrawl v7.1
Jede
dieser
Gruppen
führt
dann
(zeitlich
parallel)
den
ersten
Selective
Fight
durch.
Each
of
these
groups
then
executes
the
first
Selective
Fight
(in
parallel).
Wikipedia v1.0
Der
Prozessor
24
verfügt
über
drei
separate
spezialisierte
Recheneinheiten,
die
zeitlich
parallel
arbeiten
können.
The
processor
24
has
three
specialized
calculating
units,
which
can
operate
chronologically
in
parallel.
EuroPat v2
Aus
diesem
Grund
ist
es
vorteilhaft,
wenn
Zugriffskonflikte
zeitlich
vollständig
parallel
abgearbeitet
werden.
For
this
reason
it
is
advantageous
if
access
contentions
are
worked
out
chronologically
completely
in
parallel.
EuroPat v2
Die
Synchronisiersymbole
werden
von
der
ortsfesten
Funkstation
in
allen
Nachrichtenübertragungskanälen
zeitlich
parallel
und
synchronisiert
gesendet.
The
base
radio
station
transmits
the
synchronizing
symbols
in
all
the
message
transmission
channels
in
time-parallel
and
in
synchronism.
EuroPat v2
Das
Auslesen
74
kann
vor,
nach
oder
zeitlich
parallel
zum
Nachrücken
73
erfolgen.
The
readout
74
can
be
effected
before,
after
or
parallel
in
time
with
the
advance
73
.
EuroPat v2
Dabei
kann
die
Bilderzeugung
(Mikroskopie)
und
die
Spektroskopie
zeitlich
parallel
während
desselben
Scanvorgangs
ablaufen.
The
image
formation
(microscopy)
and
the
spectroscopy
can
proceed
in
parallel
during
the
same
scan
operation.
EuroPat v2
Die
Bestimmung
des
Maßes
des
Hämolysegrades
der
Blutprobe
kann
zeitlich
parallel
zur
Hämolysefortschrittsbestimmung
durchgeführt
werden.
Determination
of
the
haemolysis
degree
measure
of
the
blood
sample
can
be
carried
out
in
time
for
haemolysis
progress
determination.
EuroPat v2
Die
Einzel-Probes
werden
zeitlich
parallel
in
der
oberen
Leistengegend
auf
den
Lymphknoten
gerichtet
platziert.
At
the
same
time,
the
single
probes
are
placed
on
the
upper
region
of
the
groin
directed
towards
the
lymph
node.
ParaCrawl v7.1
Der
Ablauf
des
entwicklungsbegleitenden
Risikomanagements
verläuft
zeitlich
und
inhaltlich
parallel
zu
dem
gewählten
Lebenszyklus-Modell.
The
process
of
a
risk
management
which
accompanies
the
development
runs
parallel
through
the
chosen
lifecycle
model
regarding
time
and
content.
ParaCrawl v7.1
Zeitlich
parallel
dazu
kamen
einfache
Rechner
„für
zu
Hause“
auf
die
Märkte.
At
the
same
time,
simple
computers
for
at
home
were
thrown
onto
the
market.
ParaCrawl v7.1
In
den
Leitlinien
wird
ausdrücklich
anerkannt,
dass
die
Zusammenarbeit
am
besten
funktioniert,
wenn
die
Ermittlungen
mehr
oder
weniger
zeitlich
parallel
verlaufen.
The
best
practices
recognise
that
cooperation
is
most
effective
when
the
investigation
timetables
of
the
reviewing
agencies
run
more
or
less
in
parallel.
TildeMODEL v2018
Die
Umgestaltung
der
Bavaria
fand
zeitlich
parallel
zur
so
genannten
Rheinkrise
von
1840/41
und
somit
in
einer
Zeit
patriotischer
Aufwallungen
gegen
den
„Erzfeind“
Frankreich
statt.
These
modifications
to
the
Bavaria
statue
occurred
at
the
time
of
the
so-called
Rhine
Crisis
of
1840/41,
which
involved
border
disputes
between
France
and
the
German
Confederation
and
led
to
a
surge
of
patriotic
outbursts
against
the
“archenemy”
France.
Wikipedia v1.0
Um
diese
Rolle
zu
erfüllen,
d.h.,
um
die
notwendige
Glaubwürdigkeit
zu
erlangen,
muß
dieses
Programm
zeitlich
parallel
zu
den
politischen
Gesprächen
entworfen,
kalkuliert
und
auf
den
Punkt
gebracht
werden,
und
es
darf
erst
dann
umgesetzt
werden,
wenn
die
notwendigen
politischen
Fortschritte
erzielt
sind.
In
order
to
fulfil
this
role,
in
other
words,
in
order
to
gain
the
necessary
credibility,
this
programme
must
be
drawn
up,
worked
out
and
completed
in
parallel
with
the
EUbookshop v2