Translation of "Zeitlich nicht in der lage" in English
Landwirte
wären
dazu
zeitlich
nicht
in
der
Lage,
wenn
sie
ständig
Formulare
ausfüllen
müssten.
Farmerswould
not
have
the
time
to
do
this
if
they
were
continually
occupied
by
form-filling.
EUbookshop v2
Der
Ausschuß
ist
dazu
zeitlich
nicht
in
der
Lage,
und
das
Parlament
wäre
nicht
kompetent
dafür.
We
believe
that
we
would
then
have
a
debate
which
would
attract
public
attention,
in
which
the
important
political
points
would
stand
out
better
and
with
which
we
would
prove
to
be
of
better
service
to
the
European
cause.
EUbookshop v2
In
diesem
Zusammenhang
sind
besonders
kleine
Betriebe
oft
zeitlich
und
finanziell
nicht
in
der
Lage,
das
überregionale
Angebot
zu
nutzen,
im
Gegensatz
zu
mittleren
Betrieben,
die
öfter
darauf
zurückgreifen,
weil
die
thematischen
Bezüge
offensichtlich
besser
auf
die
Betriebe
zugeschnitten
sind
als
in
regionalen
Angeboten
(Drieling
et
al.,
1989)
.
In
this
context,
in
particular
small
companies
are
frequently
lacking
in
the
time
and
funds
to
avail
of
supraregional
offers,
this
observation
being
in
contrast
to
medium-sized
enterprises
which
frequently
draw
on
such
schemes
since
their
subject-matter
is
evidently
more
in
line
with
the
needs
of
the
companies
than
schemes
offered
at
regional
level
(Drieling
et
al.,
1989).
EUbookshop v2
Zwar
konnte
durch
einen
zügigen
Umbau
der
Bühne
und
Sicherung
der
Instrumente
der
unterbrochene
Auftritt
der
Band
fortgeführt
werden,
allerdings
war
die
Band
durch
diese
Unterbrechung
zeitlich
nicht
mehr
in
der
Lage,
den
Auftritt
vollständig
zu
beenden,
da
örtliche
Auflagen
und
Sicherheitsbestimmungen
eine
größere
zeitliche
Verschiebung
der
Veranstaltung
am
Brandenburger
Tor
nicht
zuließen.
After
a
changeover
on
stage
and
securing
the
instruments,
the
band
were
able
to
continue
with
their
performance
but
were
no
longer
allowed
to
complete
the
whole
show
as
safety
regulations
and
local
conditions
did
not
permit
any
delays
of
the
entire
event
at
the
Brandenburg
Gate.
ParaCrawl v7.1
Geburtstag
sind
wir
zeitlich
nicht
in
der
Lage,
das
umfangreiche
biographische
Material
umfassend
zu
studieren
und
korrekt
zu
bewerten
vom
Standpunkt
des
Stalinismus-Hoxhaismus.
For
the
125th
birthday
we
are
temporally
not
yet
able
to
study
the
extensive
biographical
material
fully
and
seriously
evaluate
from
the
standpoint
of
Stalinism-Hoxhaism.
ParaCrawl v7.1
Bedauerlicherweise
war
ich
aus
zeitlichen
Gründen
nicht
in
der
Lage,
mir
die
Sendung
anzusehen.
This
would
also
prevent
people
from
dodging
the
directive
by
opting
for
particular
legal
arrangements
as
private
individuals.
EUbookshop v2
Ebenfalls
zum
Thema
Verfahrensweise
wissen
Sie,
dass
im
Parlament
Besorgnis
herrscht,
da
man
befürchtet,
aus
zeitlichen
Gründen
nicht
immer
in
der
Lage
zu
sein,
an
der
Verabschiedung
und
Aufstellung
dieser
Leitlinien
mitzuwirken.
Still
on
the
subject
of
method,
you
will
be
aware
that
there
is
uneasiness
on
the
part
of
Parliament,
which
fears
that
it
will
not
always
be
able
to
contribute
to
the
formulation
and
adoption
of
these
broad
guidelines
because
of
the
session
calendar.
Europarl v8
Sollten
Sie
sich
selbst
als
befangen
einschätzen,
sich
fachlich
nicht
kompetent
für
eine
Begutachtung
fühlen
oder
aus
zeitlichen
Gründen
nicht
in
der
Lage
sein,
ein
Fachgutachten
zu
erstellen,
so
sind
wir
Ihnen
dankbar,
wenn
Sie
uns
Namen
und
Adresse
kompetenter
Fachkollegen
nennen
und
uns
die
Antragsunterlagen
umgehend
zurücksenden.
Should
you
not
consider
yourself
sufficiently
impartial
or
appropriately
qualified
to
provide
an
expert
opinion
or
not
be
able
to
submit
your
statement
in
the
time
foreseen,
we
should
be
grateful
if
you
would
provide
us
with
the
name
and
address
of
a
competent
colleague
and
return
the
application
documents
to
us
immediately.
ParaCrawl v7.1
Sollten
Sie
sich
selbst
als
befangen
einschätzen,
sich
fachlich
nicht
kompetent
für
eine
Begutachtung
fühlen
oder
aber
aus
zeitlichen
Gründen
nicht
in
der
Lage
sein,
ein
Fachgutachten
zu
erstellen,
so
wären
wir
Ihnen
dankbar,
wenn
Sie
uns
Namen
und
Adresse
kompetenter
Fachkolleginnen
bzw.
Fachkollegen
nennen
und
uns
die
Antragsunterlagen
umgehend
zurücksenden
könnten.
Should
you
not
consider
yourself
sufficiently
impartial
or
appropriately
qualified
to
provide
an
expert
opinion
or
not
be
able
to
submit
your
statement
in
the
time
foreseen,
we
should
be
very
grateful
if
you
would
provide
us
with
the
name
and
address
of
a
competent
colleague
and
return
the
application
documents
to
us
immediately.
ParaCrawl v7.1
Sollten
Sie
sich
selbst
als
befangen
oder
fachlich
nicht
kompetent
für
eine
Begutachtung
einschätzen
oder
aber
aus
zeitlichen
Gründen
nicht
in
der
Lage
sein,
ein
Fachgutachten
zu
erstellen,
so
sind
wir
Ihnen
dankbar,
wenn
Sie
uns
Namen
und
Adresse
kompetenter
Fachkollegen
nennen
und
uns
die
Antragsunterlagen
umgehend
zurücksenden.
Should
you
consider
yourself
not
sufficiently
impartial
or
appropriately
qualified
to
provide
an
expert
opinion
or
not
able
to
submit
your
review
in
the
time
foreseen,
we
should
be
grateful
if
you
would
furnish
us
with
the
name
and
address
of
a
competent
colleague
and
return
the
application
documents
to
us
immediately.
ParaCrawl v7.1
Sollten
Sie
sich
selbst
als
befangen
einschätzen,
sich
fachlich
nicht
kompetent
für
eine
Begutachtung
fühlen
oder
aber
aus
zeitlichen
Gründen
nicht
in
der
Lage
sein,
ein
Fachgutachten
zu
erstellen,
so
wären
wir
Ihnen
dankbar,
wenn
Sie
uns
Namen
und
Adresse
kompetenter
Fachkolleginnen
bzw.
Fachkollegen
nennen
könnten.
Should
you
not
consider
yourself
sufficiently
impartial
or
appropriately
qualified
to
provide
an
expert
opinion
or
not
be
able
to
submit
your
statement
in
the
time
foreseen,
we
should
be
very
grateful
if
you
would
provide
us
with
the
name
and
address
of
a
competent
colleague.
ParaCrawl v7.1