Translation of "Zeitlich gebunden" in English
Sind
die
Strafverfahren
in
den
beiden
erwähnten
Mitgliedstaaten
zeitlich
gebunden?
Are
the
criminal
proceedings
in
the
two
Member
States
mentioned
time-barred
or
not?
Europarl v8
Man
könnte
weiterreden,
aber
ich
weiß,
daß
wir
zeitlich
gebunden
sind.
One
could
go
on
but
I
know
that
time
constraints
are
upon
us.
EUbookshop v2
Sie
sind
zeitlich
gebunden
oder
entspannen
sich
am
besten
bei
Ihnen
zu
Hause?
Your
time
is
limited
or
you
relax
best
at
home?
CCAligned v1
Speziell
unsere
internetbasierten
Angebote
fördern
das
Zusammenarbeiten
-
ohne
zeitlich
und
örtlich
gebunden
zu
sein.
Our
Internet-based
services
particularly
support
collaboration
-
with
no
constraints
of
location
and
time.
CCAligned v1
Das
heißt,
daß
die
Bestimmung
der
Universaldienste,
wovon
wir
jetzt
sprechen,
zeitlich
gebunden
ist
und
natürlich
für
die
gesamte
Europäische
Union
gelten
sollte.
That
means
that
the
definition
of
universal
services
which
we
are
now
discussing
is
limited
in
time
and
must
apply
to
the
whole
of
the
European
Union.
Europarl v8
Wenn
der
Einbrecher
nach
der
Überwindung
der
ersten
Feshalteeinrichtung
auf
die
schwerer
zu
überwindende
zweite
Festhalteeinrichtung
stößt,
wird
er
entweder
schon
im
Versuchsstadium
aufgeben
oder
auf
frischer
Tat
ertappt
und
festgenommen
werden
können,
da
er
nach
Auslösung
des
Alarms
durch
die
zweite
Festhalteeinrichtung
zeitlich
gebunden
wird.
If,
after
overcoming
the
first
blocking
device,
the
burglar
encounters
the
second
blocking
device,
he
will
either
already
give
up
the
attempt,
or
it
will
be
possible
to
catch
him
red-handed
and
arrest
him,
since
he
is
delayed
by
the
second
blocking
device
after
triggering
the
alarm.
EuroPat v2
Im
Gegenteil,
wir
haben
intensive
Bemühungen
unternommen,
da
wir
durch
die
Verordnungen
selbst
zeitlich
gebunden
waren.
It
is
our
conviction
and
wish,
each
time,
to
seek
the
greatest
possible
measure
of
agreement
for
all
the
measures.
EUbookshop v2
Außerdem
ist
der
Studiengang
für
Lebensmitteltechnologinnen
und
-technologen
mit
Berufserfahrung
interessant,
die
sich
weiterqualifizieren
möchten,
durch
familiäre
Verpflichtungen
aber
zeitlich
und
örtlich
gebunden
sind.
The
degree
programme
is
also
of
interest
to
food
technologists
who
seek
further
qualifications
but
are
restricted
both
in
terms
of
time
and
location
by
family
obligations.
ParaCrawl v7.1
Das
Wagnis,
das
Hofmannsthal
hier
explizit
beschreibt,
frei
mit
dem
Stoff
zu
verfahren,
und
seine
thematische
Rückführung
auf
einen
Kern,
der
weder
zeitlich
noch
dogmatisch
gebunden
ist,
bilden
das
ideologische
Kraftzentrum
des
Jedermann.
The
risk
of
freely
treating
the
material
and
of
resituating
its
theme
to
a
core
with
neither
temporal
nor
doctrinal
ties
–as
Hofmannsthal
here
explicitly
describes
his
process
–constitutes
the
ideological
energy
centre
of
Jedermann.
Program
details
ParaCrawl v7.1
Das
Wagnis,
das
Hofmannsthal
hier
explizit
beschreibt,
frei
mit
dem
Stoff
zu
verfahren
und
seine
thematische
Rückführung
auf
einen
Kern,
der
weder
zeitlich
noch
dogmatisch
gebunden
ist,
bildet
das
ideologische
Kraftzentrum
des
Jedermann
.
The
risk
of
freely
treating
the
material
and
of
resituating
its
theme
to
a
core
with
neither
temporal
nor
doctrinal
ties
–as
Hofmannsthal
here
explicitly
describes
his
process
–constitutes
the
ideological
energy
centre
of
Jedermann
.
ParaCrawl v7.1
Das
Wagnis,
das
Hofmannsthal
hier
explizit
beschreibt,
frei
mit
dem
Stoff
zu
verfahren,
und
seine
thematische
Rückführung
auf
einen
Kern,
der
weder
zeitlich
noch
dogmatisch
gebunden
ist,
bilden
das
ideologische
Kraftzentrum
des
Jedermann
.
The
risk
of
freely
treating
the
material
and
of
resituating
its
theme
to
a
core
with
neither
temporal
nor
doctrinal
ties
–as
Hofmannsthal
here
explicitly
describes
his
process
–constitutes
the
ideological
energy
centre
of
Jedermann
.
ParaCrawl v7.1
Eine
Überprüfung
veröffentlicht
in
2010
sah
Nebenwirkungen
mit
N
verbunden,N-Diethyl-m-toluamid
(DEET)
aufgeführt
in
der
Registrierungs-DEET,
ein
Post-Marketing
Surveillance-System
entwickelt,
um
Muster
von
medizinischen
Ereignisse
zu
überwachen
gebunden
zeitlich
auf
das
Produkt.
A
review
published
in
2010
looked
at
adverse
events
associated
with
N,N-diethyl-m-toluamide
(DEET)
listed
in
the
DEET
Registry,
a
post-marketing
surveillance
system
designed
to
monitor
patterns
of
medical
events
tied
temporally
to
the
product.
ParaCrawl v7.1
Die
Ziele
sind
messbar
und
haben
zeitlich
gebundene
Benchmarks.
Objectives
shall
be
measurable
and
have
time-bound
benchmarks.
DGT v2019
Viele
Formen
von
Arbeit
verlieren
zusehends
ihre
örtliche
und
zeitliche
Gebundenheit.
Many
forms
of
work
are
increasingly
losing
their
local
and
temporal
boundaries.
ParaCrawl v7.1
So
können
zum
Beispiel
auch
zeitlich
gebundene
Tarife
ermöglicht
und
besser
genutzt
werden.
For
example,
time-based
rates
can
also
be
made
possible
and
used
better.
ParaCrawl v7.1
Diese
Daten
sind
ja
nicht
an
bestimmte
zeitliche
Intervalle
gebunden,
und
deswegen
kann
der
millennium
bug
da
gar
keine
Wirkung
entfalten.
The
data
are
not
linked
to
particular
time
intervals
and
will
therefore
not
be
affected
by
the
millennium
bug.
Europarl v8
Der
Beitritt
zum
Peer-Review-Prozess
erfordert,
dass
jeder
Staat
ein
zeitlich
gebundenes
Aktionsprogramm
für
die
Umsetzung
der
Erklärung
über
Regierungsführung
und
auch
regelmäßige
Überprüfungen
festlegt.
To
accede
to
the
peer
review
process,
each
State
is
required
to
clearly
define
a
time-bound
Programme
of
Action
for
implementing
the
Declaration
on
Governance
including
periodic
reviews.
TildeMODEL v2018
Die
begünstigten
Länder
werden
in
den
Seminaren
u.
a.
eine
Bestandsaufnahme
der
bestehenden
regionalen
Umsetzungspläne
für
den
Zeitraum
2010
bis
2012
vornehmen,
und
sie
werden
aufgerufen,
regionale
Umsetzungspläne
für
den
Zeitraum
2013
bis
2014
einschließlich
messbarer,
erreichbarer
und
zeitlich
gebundener
Ziele
zu
formulieren.
During
the
seminars
beneficiary
countries
will,
inter
alia,
take
stock
of
existing
regional
implementation
plans
for
the
period
2010-2012
and
will
be
encouraged
to
formulate
regional
implementation
plans
for
the
period
2013-2014
including
measurable,
achievable
and
time-bound
targets.
DGT v2019
Was
die
Balance
der
Arbeitsbelastung
angeht,
würde
ich
meinen
Einsatz
von
Google
Calendar
ausweiten,
um
Deadlines,
Meetings
und
andere
zeitlich
gebundene
Arbeit
im
Blick
zu
behalten
(was
ich
bereits
für
mein
reales
Leben
und
die
akademische
Arbeit
tue).
As
far
as
helping
to
balance
the
workload,
I
would
extend
my
usage
of
Google
Calendar
to
help
keep
track
of
deadlines,
meetings,
and
other
time-sensitive
work
(which
I
already
do
for
my
real
life
and
academic
work).
ParaCrawl v7.1
Letzten
Endes
ist
es
allen
sekundären
oder
sich
vervollkommnenden
Realitäten
bestimmt,
eine
Ebene
zu
erreichen,
die
derjenigen
primärer
Vollkommenheit
gleichkommt,
aber
eine
solche
Bestimmung
ist
an
eine
zeitliche
Frist
gebunden,
an
eine
im
Wesen
des
Superuniversums
liegende
Qualifikation,
die
man
in
der
Natur
der
Zentralschöpfung
nicht
findet.
Eventually
all
secondary
or
perfecting
finites
are
to
attain
a
level
equal
to
that
of
primary
perfection,
but
such
destiny
is
subject
to
a
time
delay,
a
constitutive
superuniverse
qualification
which
is
not
genetically
found
in
the
central
creation.
ParaCrawl v7.1