Translation of "Zeitlich einschränken" in English

Wenn die Standards sehr niedrig sind, werden sich die Mitgliedstaaten sehr wohl zu helfen wissen, indem sie nämlich auf gewissen Seen den Betrieb von Sportbooten ganz verbieten, zeitlich einschränken - zum Beispiel nur im Mai oder Juni die Boote fahren lassen.
If the standards are very low, the Member States will quite certainly take matters into their own hands by prohibiting the use of recreational craft on certain lakes altogether or by imposing time restrictions, for example by only allowing boats to be used in May or June.
Europarl v8

Wenn Sie die Installation von Updates zeitlich einschränken möchten, können Sie hier ein Zeitfenster definieren in dem Update-Dienste vom Server Installationspakete erhalten.
If you wish to limit the installation of updates by time you can define a time frame here in which update services receive installation packages from the server.
ParaCrawl v7.1

Wenn du nicht möchtest, dass das WLAN immer verfügbar ist, kannst du es auch zeitlich einschränken.
If you don't want the WiFi to be available at all times, you can also set a time limit.
CCAligned v1

Sind Warnhinweise auf Verpackungen und zeitliche Einschränkungen für Fernsehwerbung zuviel verlangt?
Is a warning label and time limits for television advertising too much to expect?
Europarl v8

Die registrierte Version hat keine zeitlichen Einschränkungen.
The registered version of Loop Recorder does not have time limits.
CCAligned v1

Wir bieten Ihnen jedoch an, EasyCODE ohne Einschränkungen zeitlich befristet zu testen.
However we offer to evaluate EasyCODE without any restrictions for a limited amount of time.
ParaCrawl v7.1

Es gibt zeitliche Einschränkungen in der Nacht zurückkehren?
There are time restrictions return at night?
ParaCrawl v7.1

Der Begriff "zeitliche Einschränkung" bedeutet nicht notwendigerweise scharfe Zeitgrenzen.
The term “shortening in time” does not necessary imply sharp time limits.
EuroPat v2

Ja, die Probeversion bedeutet nur zeitliche Einschränkung (1 Monat).
Yes, the trial version only means a time limit (1 month).
CCAligned v1

Die zeitliche Einschränkung bei der Aufzeichnung der Daten wurde aufgehoben.
Removed time limitation from history recording.
ParaCrawl v7.1

Das bedeutet erstklassige Verdichtungsergebnisse ohne zeitliche Einschränkungen, zeitraubende Dokumentation und gesundheitliche Belastung.
This means superior compaction results without time constraints, time-consuming documentation and health burden.
ParaCrawl v7.1

Parkplätze an der Straße sind mit zeitlichen Einschränkungen verfügbar.
Street parking is available with time restrictions.
ParaCrawl v7.1

Es kann dann zu kurzfristigen Sperrung und zeitlichen Einschränkungen kommen.
There may in this case be temporary closures or time restrictions.
ParaCrawl v7.1

Eine Demoversion, die ohne zeitliche Einschränkung einen begrenzten Funktionsumfang zur Verfügung stellt.
A demo version often has no time limits, but has reduced functionality compared to the full version.
ParaCrawl v7.1

Zeitliche Einschränkungen sind z.B. sinnvoll bei Dokumenten über geschichtliche Ereignisse.
The temporal validation may be used for documents about history.
ParaCrawl v7.1

Gibt es eine zeitliche Einschränkung bei der Verwendung von gekauften Fotos?
Is there a time limit on the usage of your photos?
ParaCrawl v7.1

Es gibt praktisch unzählige Trading-Strategien für eine Vielzahl von Trading-Umgebungen und zeitliche Einschränkungen.
There are virtually limitless trading strategies for a variety of trading environments and time constraints.
ParaCrawl v7.1

Sie können dieses Programm ohne zeitliche Einschränkung gebührenfrei nutzen.
You can use this program for free without limitation in time.
ParaCrawl v7.1

Die Unverletzlichkeit der Archive und Unterlagen der EUNAVFOR gilt ohne zeitliche und örtliche Einschränkung.
EUNAVFOR’s archives and documents shall be inviolable at any time, wherever they may be.
DGT v2019

Die Unverletzlichkeit der Archive und Unterlagen der EUCAP gilt ohne zeitliche und örtliche Einschränkung.
EUCAP’s archives and documents shall be inviolable at any time, wherever they may be.
DGT v2019

Alle Mitgliedstaaten sind dem Abkommen und dem Protokoll ohne zeitliche oder geographische Einschränkungen beigetreten.
All Member States are party to the Convention and its Protocol without temporal or geographic restriction.
TildeMODEL v2018

Die Unverletzlichkeit der Archive und Unterlagen der EUTM Mali gilt ohne zeitliche und örtliche Einschränkung.
EUTM Mali’s archives and documents shall be inviolable at any time, wherever they may be.
DGT v2019

Gemäss einer Weiterentwicklung der erfindungsgemässen Steuerung kann diese zeitliche Einschränkung bei den Schaltvorgängen umgangen werden.
According to a further development of the control system according to the invention, this time restriction in the switching processes can be circumvented.
EuroPat v2

Die bisherigen zeitlichen Einschränkungen (18-19 Uhr) gibt es nicht mehr.
The previous time restrictions (18-19 clock) no longer exists.
ParaCrawl v7.1

Der Park kann ganzjährig und ohne zeitliche Einschränkung besucht werden und kostet keinen Eintritt.
The park can be visited all year round and without time restrictions and admission is free.
CCAligned v1

Das Spiel ist ziemlich schwierig wegen der zeitlichen Einschränkungen und die Auswahl von ähnlichen Spielen.
The game is quite difficult because of the time constraints and the selection of similar games.
ParaCrawl v7.1