Translation of "Zeitlich einschränken" in English
Wenn
die
Standards
sehr
niedrig
sind,
werden
sich
die
Mitgliedstaaten
sehr
wohl
zu
helfen
wissen,
indem
sie
nämlich
auf
gewissen
Seen
den
Betrieb
von
Sportbooten
ganz
verbieten,
zeitlich
einschränken
-
zum
Beispiel
nur
im
Mai
oder
Juni
die
Boote
fahren
lassen.
If
the
standards
are
very
low,
the
Member
States
will
quite
certainly
take
matters
into
their
own
hands
by
prohibiting
the
use
of
recreational
craft
on
certain
lakes
altogether
or
by
imposing
time
restrictions,
for
example
by
only
allowing
boats
to
be
used
in
May
or
June.
Europarl v8
Wenn
Sie
die
Installation
von
Updates
zeitlich
einschränken
möchten,
können
Sie
hier
ein
Zeitfenster
definieren
in
dem
Update-Dienste
vom
Server
Installationspakete
erhalten.
If
you
wish
to
limit
the
installation
of
updates
by
time
you
can
define
a
time
frame
here
in
which
update
services
receive
installation
packages
from
the
server.
ParaCrawl v7.1
Wenn
du
nicht
möchtest,
dass
das
WLAN
immer
verfügbar
ist,
kannst
du
es
auch
zeitlich
einschränken.
If
you
don't
want
the
WiFi
to
be
available
at
all
times,
you
can
also
set
a
time
limit.
CCAligned v1
Sind
Warnhinweise
auf
Verpackungen
und
zeitliche
Einschränkungen
für
Fernsehwerbung
zuviel
verlangt?
Is
a
warning
label
and
time
limits
for
television
advertising
too
much
to
expect?
Europarl v8
Die
registrierte
Version
hat
keine
zeitlichen
Einschränkungen.
The
registered
version
of
Loop
Recorder
does
not
have
time
limits.
CCAligned v1
Wir
bieten
Ihnen
jedoch
an,
EasyCODE
ohne
Einschränkungen
zeitlich
befristet
zu
testen.
However
we
offer
to
evaluate
EasyCODE
without
any
restrictions
for
a
limited
amount
of
time.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
zeitliche
Einschränkungen
in
der
Nacht
zurückkehren?
There
are
time
restrictions
return
at
night?
ParaCrawl v7.1
Der
Begriff
"zeitliche
Einschränkung"
bedeutet
nicht
notwendigerweise
scharfe
Zeitgrenzen.
The
term
“shortening
in
time”
does
not
necessary
imply
sharp
time
limits.
EuroPat v2
Ja,
die
Probeversion
bedeutet
nur
zeitliche
Einschränkung
(1
Monat).
Yes,
the
trial
version
only
means
a
time
limit
(1
month).
CCAligned v1
Die
zeitliche
Einschränkung
bei
der
Aufzeichnung
der
Daten
wurde
aufgehoben.
Removed
time
limitation
from
history
recording.
ParaCrawl v7.1
Das
bedeutet
erstklassige
Verdichtungsergebnisse
ohne
zeitliche
Einschränkungen,
zeitraubende
Dokumentation
und
gesundheitliche
Belastung.
This
means
superior
compaction
results
without
time
constraints,
time-consuming
documentation
and
health
burden.
ParaCrawl v7.1
Parkplätze
an
der
Straße
sind
mit
zeitlichen
Einschränkungen
verfügbar.
Street
parking
is
available
with
time
restrictions.
ParaCrawl v7.1
Es
kann
dann
zu
kurzfristigen
Sperrung
und
zeitlichen
Einschränkungen
kommen.
There
may
in
this
case
be
temporary
closures
or
time
restrictions.
ParaCrawl v7.1
Eine
Demoversion,
die
ohne
zeitliche
Einschränkung
einen
begrenzten
Funktionsumfang
zur
Verfügung
stellt.
A
demo
version
often
has
no
time
limits,
but
has
reduced
functionality
compared
to
the
full
version.
ParaCrawl v7.1
Zeitliche
Einschränkungen
sind
z.B.
sinnvoll
bei
Dokumenten
über
geschichtliche
Ereignisse.
The
temporal
validation
may
be
used
for
documents
about
history.
ParaCrawl v7.1
Gibt
es
eine
zeitliche
Einschränkung
bei
der
Verwendung
von
gekauften
Fotos?
Is
there
a
time
limit
on
the
usage
of
your
photos?
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
praktisch
unzählige
Trading-Strategien
für
eine
Vielzahl
von
Trading-Umgebungen
und
zeitliche
Einschränkungen.
There
are
virtually
limitless
trading
strategies
for
a
variety
of
trading
environments
and
time
constraints.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
dieses
Programm
ohne
zeitliche
Einschränkung
gebührenfrei
nutzen.
You
can
use
this
program
for
free
without
limitation
in
time.
ParaCrawl v7.1
Die
Unverletzlichkeit
der
Archive
und
Unterlagen
der
EUNAVFOR
gilt
ohne
zeitliche
und
örtliche
Einschränkung.
EUNAVFOR’s
archives
and
documents
shall
be
inviolable
at
any
time,
wherever
they
may
be.
DGT v2019
Die
Unverletzlichkeit
der
Archive
und
Unterlagen
der
EUCAP
gilt
ohne
zeitliche
und
örtliche
Einschränkung.
EUCAP’s
archives
and
documents
shall
be
inviolable
at
any
time,
wherever
they
may
be.
DGT v2019
Alle
Mitgliedstaaten
sind
dem
Abkommen
und
dem
Protokoll
ohne
zeitliche
oder
geographische
Einschränkungen
beigetreten.
All
Member
States
are
party
to
the
Convention
and
its
Protocol
without
temporal
or
geographic
restriction.
TildeMODEL v2018
Die
Unverletzlichkeit
der
Archive
und
Unterlagen
der
EUTM
Mali
gilt
ohne
zeitliche
und
örtliche
Einschränkung.
EUTM
Mali’s
archives
and
documents
shall
be
inviolable
at
any
time,
wherever
they
may
be.
DGT v2019
Gemäss
einer
Weiterentwicklung
der
erfindungsgemässen
Steuerung
kann
diese
zeitliche
Einschränkung
bei
den
Schaltvorgängen
umgangen
werden.
According
to
a
further
development
of
the
control
system
according
to
the
invention,
this
time
restriction
in
the
switching
processes
can
be
circumvented.
EuroPat v2
Die
bisherigen
zeitlichen
Einschränkungen
(18-19
Uhr)
gibt
es
nicht
mehr.
The
previous
time
restrictions
(18-19
clock)
no
longer
exists.
ParaCrawl v7.1
Der
Park
kann
ganzjährig
und
ohne
zeitliche
Einschränkung
besucht
werden
und
kostet
keinen
Eintritt.
The
park
can
be
visited
all
year
round
and
without
time
restrictions
and
admission
is
free.
CCAligned v1
Das
Spiel
ist
ziemlich
schwierig
wegen
der
zeitlichen
Einschränkungen
und
die
Auswahl
von
ähnlichen
Spielen.
The
game
is
quite
difficult
because
of
the
time
constraints
and
the
selection
of
similar
games.
ParaCrawl v7.1