Translation of "Zeitdruck" in English
Die
Verhandlungen
zu
diesen
spezifischen
Vereinbarungen
stehen
unter
extremem
Zeitdruck.
The
negotiations
on
these
specific
agreements
are
under
great
time
pressure.
Europarl v8
Die
Kompromisse
entstanden
unter
großem
Zeitdruck.
The
compromises
were
achieved
under
serious
time
pressure.
Europarl v8
Wir
stehen
unter
Zeitdruck,
um
eventuelle
künftige
Probleme
einzugrenzen.
We
are
under
time
pressure
to
limit
any
possible
future
problems.
Europarl v8
Wir
stehen
hier
nicht
unter
Zeitdruck,
es
muss
etwas
Vernünftiges
herauskommen.
We
are
not
under
time
pressure
here
-
we
need
a
sound
result.
Europarl v8
Wir
haben
unter
Zeitdruck
gearbeitet,
und
die
Verhandlungen
sind
oft
schwierig
gewesen.
We
have
worked
under
time
pressure,
and
the
negotiations
have
often
been
difficult.
Europarl v8
Heute
stehen
wir
hingegen
unter
Zeitdruck.
By
contrast
the
timetable
is
very
tight
today.
Europarl v8
Vielleicht
wird
es
für
den
Rat
schwierig
sein,
unter
Zeitdruck
zu
arbeiten.
Perhaps
the
Council
will
find
it
hard
to
work
under
pressure
of
time.
Europarl v8
Darum
stehen
wir
unter
einem
gewissen
Zeitdruck.
This
is
why
we
are
under
a
certain
amount
of
time
pressure.
Europarl v8
Sie
erwähnten,
daß
wir
unter
großem
Zeitdruck
stünden.
You
mentioned
that
we
are
under
great
time
pressure.
Europarl v8
Wir
haben
Verständnis
für
den
Zeitdruck
der
Kommissionsmitglieder.
We
understand
the
pressures
on
the
time
of
Commissioners.
Europarl v8
Dieses
Haus
hat
seit
Vorlage
des
Kommissionsvorschlags
unter
außerordentlichem
Zeitdruck
gestanden.
Ever
since
the
Commission
produced
its
proposal,
this
House
has
been
under
extraordinary
pressure
of
time.
Europarl v8
Ich
glaube,
wir
stehen
da
nicht
unter
Zeitdruck.
I
do
not
believe
we
are
under
any
pressure
of
time.
Europarl v8
Wir
sagen:
Wir
sind
nicht
so
unter
Zeitdruck!
We
say
this:
we
are
not
under
any
real
pressure
of
time!
Europarl v8
Insbesondere
sollte
das
System
den
Fahrer
nicht
veranlassen,
Eingaben
unter
Zeitdruck
vorzunehmen.
In
particular
the
system
should
not
require
the
driver
to
make
time-critical
responses
when
providing
inputs
to
the
system.
TildeMODEL v2018
Herr
FLUM,
äußerte
seinen
Unwillen
über
den
diesbezüglichen
Zeitdruck.
Mr
FLUM
expressed
his
frustration
as
regards
the
time
pressures
involved.
TildeMODEL v2018
Eine
separate
Einführung
des
IPv6
unter
Zeitdruck
hätte
erheblich
höhere
Kosten
zur
Folge.
The
costs
will
be
significantly
higher
when
IPv6
is
introduced
as
a
separate
project
and
under
time
constraints.
TildeMODEL v2018
Ich
befürchtete,
dass
Jepson
unter
Zeitdruck
gerät.
I
was
afraid
the
time
pressure
might
get
to
Jepsen.
OpenSubtitles v2018
Einen
objektiven
Zeitdruck,
den
Stabilitätspakt
jetzt
abzuschließen,
gibt
es
nicht.
There
is
no
real
pressure
to
conclude
the
stability
pact
now.
TildeMODEL v2018
Ihr
dürft
euch
nicht
dem
Zeitdruck
beugen.
Don't
let
the
time
pressure
make
you
too
eager.
OpenSubtitles v2018
Malta
steht
in
dieser
Hinsicht
unter
Zeitdruck.
Time
is
not
on
Malta's
side
in
this
matter.
TildeMODEL v2018
Unter
diesem
enormen
Zeitdruck
entstand
dieses
Auto.
Out
of
that
insane
timetable
emerged
this.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
viel
besprechen
und
stehen
unter
Zeitdruck.
We
have
much
to
discuss,
and
time
is
a
factor.
OpenSubtitles v2018
Susan,
wir
haben
großen
Zeitdruck.
Susan,
we
are
fighting
the
clock
big
time.
OpenSubtitles v2018
Hey,
Sheldon,
wir
stehen
unter
ernsthaftem
Zeitdruck.
Hey,
Sheldon,
we
are
on
a
serious
time
crunch.
OpenSubtitles v2018