Translation of "Zeitdruck" in English

Die Verhandlungen zu diesen spezifischen Vereinbarungen stehen unter extremem Zeitdruck.
The negotiations on these specific agreements are under great time pressure.
Europarl v8

Die Kompromisse entstanden unter großem Zeitdruck.
The compromises were achieved under serious time pressure.
Europarl v8

Wir stehen unter Zeitdruck, um eventuelle künftige Probleme einzugrenzen.
We are under time pressure to limit any possible future problems.
Europarl v8

Wir stehen hier nicht unter Zeitdruck, es muss etwas Vernünftiges herauskommen.
We are not under time pressure here - we need a sound result.
Europarl v8

Wir haben unter Zeitdruck gearbeitet, und die Verhandlungen sind oft schwierig gewesen.
We have worked under time pressure, and the negotiations have often been difficult.
Europarl v8

Heute stehen wir hingegen unter Zeitdruck.
By contrast the timetable is very tight today.
Europarl v8

Vielleicht wird es für den Rat schwierig sein, unter Zeitdruck zu arbeiten.
Perhaps the Council will find it hard to work under pressure of time.
Europarl v8

Darum stehen wir unter einem gewissen Zeitdruck.
This is why we are under a certain amount of time pressure.
Europarl v8

Sie erwähnten, daß wir unter großem Zeitdruck stünden.
You mentioned that we are under great time pressure.
Europarl v8

Wir haben Verständnis für den Zeitdruck der Kommissionsmitglieder.
We understand the pressures on the time of Commissioners.
Europarl v8

Dieses Haus hat seit Vorlage des Kommissionsvorschlags unter außerordentlichem Zeitdruck gestanden.
Ever since the Commission produced its proposal, this House has been under extraordinary pressure of time.
Europarl v8

Ich glaube, wir stehen da nicht unter Zeitdruck.
I do not believe we are under any pressure of time.
Europarl v8

Wir sagen: Wir sind nicht so unter Zeitdruck!
We say this: we are not under any real pressure of time!
Europarl v8

Insbesondere sollte das System den Fahrer nicht veranlassen, Eingaben unter Zeitdruck vorzunehmen.
In particular the system should not require the driver to make time-critical responses when providing inputs to the system.
TildeMODEL v2018

Herr FLUM, äußerte seinen Unwillen über den diesbezüglichen Zeitdruck.
Mr FLUM expressed his frustration as regards the time pressures involved.
TildeMODEL v2018

Eine separate Einführung des IPv6 unter Zeitdruck hätte erheblich höhere Kosten zur Folge.
The costs will be significantly higher when IPv6 is introduced as a separate project and under time constraints.
TildeMODEL v2018

Ich befürchtete, dass Jepson unter Zeitdruck gerät.
I was afraid the time pressure might get to Jepsen.
OpenSubtitles v2018

Einen objektiven Zeitdruck, den Stabilitätspakt jetzt abzuschließen, gibt es nicht.
There is no real pressure to conclude the stability pact now.
TildeMODEL v2018

Ihr dürft euch nicht dem Zeitdruck beugen.
Don't let the time pressure make you too eager.
OpenSubtitles v2018

Malta steht in dieser Hinsicht unter Zeitdruck.
Time is not on Malta's side in this matter.
TildeMODEL v2018

Unter diesem enormen Zeitdruck entstand dieses Auto.
Out of that insane timetable emerged this.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen viel besprechen und stehen unter Zeitdruck.
We have much to discuss, and time is a factor.
OpenSubtitles v2018

Susan, wir haben großen Zeitdruck.
Susan, we are fighting the clock big time.
OpenSubtitles v2018

Hey, Sheldon, wir stehen unter ernsthaftem Zeitdruck.
Hey, Sheldon, we are on a serious time crunch.
OpenSubtitles v2018