Translation of "Zeit zum innehalten" in English
Viel
Zeit
zum
Innehalten
bleibt
jedoch
nicht
und
so
nimmt
proALPHA
wichtige
technologische
Weichenstellungen
vor.
However,
there
is
no
time
to
waste,
and
so
proALPHA
keeps
the
finger
on
the
pulse
of
technology.
ParaCrawl v7.1
Doch
als
ich
Zeit
zum
Innehalten
und
Nachdenken
fand,
wurde
mir
bewusst,
dass
ich
viele
Dinge
hatte,
für
die
ich
dankbar
sein
konnte.
But
as
I
had
time
to
stop
and
think,
I
actually
started
to
realize
I
had
a
lot
to
be
grateful
for.
TED2020 v1
Da
der
Stil
absichtlich
knapp
gehalten
ist,
braucht
man
bereits
beim
ersten
Durchlesen
nach
jedem
Punkt
viel
Zeit
zum
Innehalten
und
Nachdenken.
As
the
style
is
purposely
terse,
a
first
reading
requires
sufficient
time
to
pause
and
reflect
after
each
point.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
Zeit
zum
Innehalten
-
aber
auch
Zeit
für
Spaß
im
Schnee
beim
Skifahren,
Carven,
Boarden,
Langlaufen
und
Winterwandern.
It
is
time
for
stopping,
in
addition,
for
the
fun
in
the
snow,
with
carving,
boarden,
cross
country
skiing
and
walking.
ParaCrawl v7.1
Wir
wünschen
Ihnen
Zeit
zum
Innehalten
und
Nachdenken,
Freude
beim
Schauen
dieser
"modernen”
Ikonen
sowie
beim
Erfassen
und
Lesen
der
begleitenden
und
erklärenden
Texte.
We
wish
you
time
for
reflection
and
contemplation,
happiness
on
beholding
these
“modern”
icons
and
in
understanding
and
reading
the
accompanying
explanatory
texts.
ParaCrawl v7.1
Dem
Götzen
Automobil
wird
auch
die
Zeit
geopfert,
die
zum
Innehalten
in
geistiger
und
geistlicher
Muße
nötig
ist,
um
über
den
Sinn
dieser
Welt
und
seinen
Schöpfer
nachzudenken.
For
the
idol
Automobile,
time
is
also
being
sacrificed
which
is
necessary
for
pausing
in
mental
and
spiritual
leisure
in
order
to
think
about
the
meaning
of
this
world
and
about
its
creator.
ParaCrawl v7.1
Zugegeben:
Es
ist
nicht
einfach,
im
geschäftigen
Treiben
die
Zeit
zum
Innehalten
zu
finden
und
das
große
Ganze
zu
erfassen.
In
the
busy
retail
environment,
finding
the
time
to
step
back
and
understand
the
bigger
picture
is
not
easy.
ParaCrawl v7.1