Translation of "Zeit vergangen ist" in English

Und ich bedauere außerordentlich, dass darüber so viel Zeit vergangen ist.
I deeply regret that it took so long.
Europarl v8

Ich kann nicht sagen, wie viel Zeit vergangen ist.
I cannot say how much time passed.
Tatoeba v2021-03-10

Obwohl viel Zeit vergangen ist, klingen mir ihre Worte in den Ohren.
After all this time, it's amazing, the words are still ringing in my ears. What, what?
OpenSubtitles v2018

Wenn etwas Zeit vergangen ist, kümmert es keinen mehr.
A little time goes by, no one cares.
OpenSubtitles v2018

Es geht nicht um die Zeit die vergangen ist.
It's not the amount of time.
OpenSubtitles v2018

Wir beide wissen, dass seitdem Zeit vergangen ist.
Well, we both know that time has passed.
OpenSubtitles v2018

Die Zeit ist vergangen, das akzeptiert sie nicht.
Time's gone by and she can't accept it.
OpenSubtitles v2018

Die Zeit ist vergangen und Sie haben versagt.
The time has passed, and you have failed.
OpenSubtitles v2018

Die Zeit ist vergangen wie nichts.
I lost track of time.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, wie viel Zeit vergangen ist.
I don't know how much time passed.
OpenSubtitles v2018

Er kann sich nicht an die Zeit, die vergangen ist, erinnern.
He has no recollection of the time that has passed.
OpenSubtitles v2018

Tut mir leid, dass so viel Zeit vergangen ist.
I'm sorry that it's been so long.
OpenSubtitles v2018

Deswegen, und einfach aufgrund der Zeit, die vergangen ist.
That and the sheer length of time.
OpenSubtitles v2018

Ob sie wissen, dass viel Zeit vergangen ist?
Do they know time has passed?
OpenSubtitles v2018

Aber viel Zeit ist vergangen, und es geht uns schlechter als zuvor.
But too much time has passed, and we're doing worse than ever.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, wie viel Zeit seither vergangen ist.
I don't know. Lost track of the time.
OpenSubtitles v2018

Das sich alles verändert hat, die Zeit vergangen ist...
All this. The passing time, the things that change.
OpenSubtitles v2018

Eine Transporterspurenanalyse könnte auch zeigen, wie viel Zeit wirklich vergangen ist.
A transporter-trace analysis might also indicate how much time has actually passed.
OpenSubtitles v2018

Einige Zeit ist vergangen und es gibt eine neue Ladung von Studenten.
Some time has passed and there are fresh batch of students at the college.
WikiMatrix v1

Wieviel Zeit ist vergangen seit deiner letzten Beichte?
How long has it been since your last confession?
OpenSubtitles v2018

Das ist Vs mal der Zeit, die vergangen ist.
It's going to be v sub s times the amount of time that's gone by.
QED v2.0a

Einen Augenblick, wie viel Zeit ist vergangen?
Wait a minute, how long has it been?
QED v2.0a

Sobald genug Zeit vergangen ist man bereit sein wird, in Kontakt wieder.
Once enough time has passed you will be ready to make contact again.
ParaCrawl v7.1

Die Häuser erzählen von Zeit, von Zeit die vergangen ist.
The houses tell about time, of time that has been.
ParaCrawl v7.1

Warten Sie mit Entformen bis die vorgegebene Zeit vergangen ist.
Demould only after the specified time has elapsed.
ParaCrawl v7.1

Ich werde nie wissen was es ist, bis die Zeit vergangen ist.
I’ll never know what it is until after the time has passed.
ParaCrawl v7.1