Translation of "Zeit hast" in English
Was
tust
du,
wenn
du
keine
Zeit
zum
Mittagessen
hast?
What
do
you
do
when
you
don't
have
time
to
eat
lunch?
Tatoeba v2021-03-10
Ich
weiß,
dass
du
keine
Zeit
hast,
um
uns
zu
helfen.
I
know
you
don't
have
time
to
help
us.
Tatoeba v2021-03-10
Was
ist
das
Verrückteste,
was
du
in
letzter
Zeit
getan
hast?
What's
the
craziest
thing
you've
done
lately?
Tatoeba v2021-03-10
Um
welche
Zeit
hast
du
den
Laden
letzte
Nacht
zugesperrt?
What
time
did
you
close
the
store
last
night?
Tatoeba v2021-03-10
Ich
wünsche
mir,
dass
du
mehr
Zeit
für
mich
hast.
I
wish
you
had
more
time
for
me.
Tatoeba v2021-03-10
Danke,
dass
du
dir
die
Zeit
genommen
hast,
mir
zu
helfen.
Thanks
for
taking
the
time
to
help.
Tatoeba v2021-03-10
Wenn
du
einen
Augenblick
Zeit
hast,
möchtest
du
das
hier
vielleicht
lesen.
If
you
have
a
minute,
you
might
want
to
read
this.
Tatoeba v2021-03-10
Könntest
du,
wenn
du
kurz
Zeit
hast,
in
mein
Büro
kommen?
Could
you
come
to
my
office
when
you
have
a
moment?
Tatoeba v2021-03-10
Falls
du
einmal
Zeit
hast,
komm
zu
uns
nach
Onomichi.
I
know
you're
busy,
but
you
should
try
to
come
to
Onomichi.
OpenSubtitles v2018
Schön,
dass
du
mal
für
mich
Zeit
hast!
And
you
have
time
to
go,
what
fun!
OpenSubtitles v2018
Warum
haust
du
nicht
ab,
solange
du
noch
Zeit
hast?
Why
don't
you
get
out
while
there's
still
time?
OpenSubtitles v2018
In
der
ganzen
Zeit
hast
du
vier
Briefe
geschickt.
I
got
four
letters
from
you.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
Zeit
für
sechs
Strophen
und
zum
Auschecken.
YOU'VE
GOT
TIME
FOR
SIX
CHORUSES
AND
A
CHECK-OUT?
OpenSubtitles v2018
Du
hast
Zeit
bis
zum
31.
Dezember.
You
got
to
New
Year's
Eve.
OpenSubtitles v2018
Ganz
ruhig,
Junge,
du
hast
Zeit.
Calm
down,
kid.
Take
your
time.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
Zeit
hast,
vielleicht
weiße
Handschuhe.
Maybe
if
you
have
the
time,
I
could
use
some
white
gloves.
OpenSubtitles v2018
Fur
die
kurze
Zeit
hast
du
ziemlich
viel
herausgefunden.
You
sure
have
studied
it
a
lot
in
such
a
short
amount
of
time.
OpenSubtitles v2018
Dabei
warst
du
die
ganze
Zeit
hier,
hast
in
den
Colleges
gespielt.
And
all
the
time
you've
been
here,
playing
in
those
little
colleges.
OpenSubtitles v2018
Schade,
dass
du
keine
Zeit
hast.
A
pity
that
you
don't
have
time.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
Zeit,
mich
zu
töten
und
zu
flüchten.
You
have
time
to
kill
me
and
get
away.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
um
die
Zeit
hast
du
immer
Rendezvous.
We
know
that
you
always
have
dates
with
women
at
such
hours.
OpenSubtitles v2018
Natürlich
nur,
wenn
du
Zeit
dafür
hast.
Of
course,
if
you
have
time....
OpenSubtitles v2018