Translation of "Du hast noch zeit" in English
Ja,
ein
paar
Minuten
hast
du
noch
Zeit,
nicht?
Yes,
some
minutes,
right?
OpenSubtitles v2018
Mit
der
Kiste
hast
du
noch
Zeit,
einen
Schluck
zu
trinken.
With
a
car
like
that,
you'll
have
time
for
a
drink!
Later,
guys.
OpenSubtitles v2018
Aber
du
hast
noch
viel
Zeit.
But
you've
got
plenty
of
time.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
immer
noch
Zeit,
über
den
Rest
nachzudenken.
You
still
have
time
to
think
about
the
rest.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
doch
noch
viel
Zeit
bis
"irgendwann".
Well,
you're
a
long
way
from
sometime,
Leslie.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
noch
Zeit,
Carrie.
You
still
have
time,
Carrie.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
noch
viel
Zeit,
bis
du
in
diesen
Abgrund
starren
musst.
You
have
a
long,
long
time
before
you
have
to
look
into
that
abyss.
OpenSubtitles v2018
Sag
mal...
Hast
du
später
noch
Zeit?
Listen,
er,
you
around
later?
OpenSubtitles v2018
Hast
du
noch
Zeit
für
einen
Whiskey?
You
got
time
to
stay
for
a
whiskey?
OpenSubtitles v2018
Du
hast
noch
80
Minuten
Zeit,
oder
du
wirst
einen
Terroranschlag
verüben.
I'll
give
you
exactly
80
minutes,
or
you
will
commit
an
act
of
terror.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
noch
Zeit,
Stiles.
You've
still
got
time,
Stiles.
OpenSubtitles v2018
Das
Volk
hat
noch
nicht
abgestimmt,
also
hast
du
noch
Zeit.
The
vote
has
not
yet
reached
the
people,
so
you
still
have
time.
OpenSubtitles v2018
Hast
du
noch
Zeit
für
ein
Bier,
bevor
ihr
wieder
abdüst?
You
got
time
to
grab
a
beer
before
y'all
take
off?
OpenSubtitles v2018
Bis
zu
den
Prüfungen
hast
du
noch
genug
Zeit.
You've
enough
time
for
your
exams.
OpenSubtitles v2018
Hast
du
noch
Zeit
zu
reden?
Do
you
have
time
to
talk?
OpenSubtitles v2018
Das
ist
viel
einfacher,
du
hast
noch
Zeit.
You'd
be
more
comfortable.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
nur
noch
Zeit
für
ein
paar
Proben.
You've
only
got
time
for
a
few
more
sample
sets.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
noch
Zeit,
um
anzugeben.
You've
got
plenty
of
time
for
showing
off.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
dann
immer
noch
Zeit,
um
mit
Mr.
Wall
Street
abzuhängen.
You
can
still
get
there
in
time
to
hang
out
with
Mr.
Wall
Street.
OpenSubtitles v2018
Hör
zu,
du
hast
noch
alle
Zeit
der
Welt.
You
know,
you
get
until
Earth
dies,
OpenSubtitles v2018
Ach,
das
Gute
ist,
du
hast
noch
einen
Tag
Zeit.
Well,
the
good
news
is,
you
still
got
a
day.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
noch
genug
Zeit,
diese
Lektion
zu
lernen.
You
got
plenty
of
time
to
learn
that
lesson.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
noch
viel
Zeit,
um
mir
den
Rest
zu
erzählen.
You'll
have
plenty
of
time
to
tell
me
the
rest
of
it.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
noch
eine
Stunde
Zeit.
You
still
have
an
hour.
OpenSubtitles v2018
Hast
du
immer
noch
Zeit
mich
zu
sprechen?
Do
you
still
have
time
to
see
me?
OpenSubtitles v2018
Und
du
hast
immer
noch
Zeit,
duschen
zu
gehen.
And
there's
still
time
to
take
a
shower.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
noch
sehr
viel
Zeit
vor
dir.
You
got
a
lot
of
time
ahead
of
you.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
noch
viel
Zeit,
Baby.
You
got
plenty
of
time,
baby.
OpenSubtitles v2018
Also,
inmitten
eine
Sturms
hast
du
noch
Zeit
für
eine
Taufe?
So...
In
the
midst
of
a
maelstrom,
you
still
have
time
for
a
christening.
OpenSubtitles v2018