Translation of "Du hast noch zeit" in English

Ja, ein paar Minuten hast du noch Zeit, nicht?
Yes, some minutes, right?
OpenSubtitles v2018

Mit der Kiste hast du noch Zeit, einen Schluck zu trinken.
With a car like that, you'll have time for a drink! Later, guys.
OpenSubtitles v2018

Aber du hast noch viel Zeit.
But you've got plenty of time.
OpenSubtitles v2018

Du hast immer noch Zeit, über den Rest nachzudenken.
You still have time to think about the rest.
OpenSubtitles v2018

Du hast doch noch viel Zeit bis "irgendwann".
Well, you're a long way from sometime, Leslie.
OpenSubtitles v2018

Du hast noch Zeit, Carrie.
You still have time, Carrie.
OpenSubtitles v2018

Du hast noch viel Zeit, bis du in diesen Abgrund starren musst.
You have a long, long time before you have to look into that abyss.
OpenSubtitles v2018

Sag mal... Hast du später noch Zeit?
Listen, er, you around later?
OpenSubtitles v2018

Hast du noch Zeit für einen Whiskey?
You got time to stay for a whiskey?
OpenSubtitles v2018

Du hast noch 80 Minuten Zeit, oder du wirst einen Terroranschlag verüben.
I'll give you exactly 80 minutes, or you will commit an act of terror.
OpenSubtitles v2018

Du hast noch Zeit, Stiles.
You've still got time, Stiles.
OpenSubtitles v2018

Das Volk hat noch nicht abgestimmt, also hast du noch Zeit.
The vote has not yet reached the people, so you still have time.
OpenSubtitles v2018

Hast du noch Zeit für ein Bier, bevor ihr wieder abdüst?
You got time to grab a beer before y'all take off?
OpenSubtitles v2018

Bis zu den Prüfungen hast du noch genug Zeit.
You've enough time for your exams.
OpenSubtitles v2018

Hast du noch Zeit zu reden?
Do you have time to talk?
OpenSubtitles v2018

Das ist viel einfacher, du hast noch Zeit.
You'd be more comfortable.
OpenSubtitles v2018

Du hast nur noch Zeit für ein paar Proben.
You've only got time for a few more sample sets.
OpenSubtitles v2018

Du hast noch Zeit, um anzugeben.
You've got plenty of time for showing off.
OpenSubtitles v2018

Du hast dann immer noch Zeit, um mit Mr. Wall Street abzuhängen.
You can still get there in time to hang out with Mr. Wall Street.
OpenSubtitles v2018

Hör zu, du hast noch alle Zeit der Welt.
You know, you get until Earth dies,
OpenSubtitles v2018

Ach, das Gute ist, du hast noch einen Tag Zeit.
Well, the good news is, you still got a day.
OpenSubtitles v2018

Du hast noch genug Zeit, diese Lektion zu lernen.
You got plenty of time to learn that lesson.
OpenSubtitles v2018

Du hast noch viel Zeit, um mir den Rest zu erzählen.
You'll have plenty of time to tell me the rest of it.
OpenSubtitles v2018

Du hast noch eine Stunde Zeit.
You still have an hour.
OpenSubtitles v2018

Hast du immer noch Zeit mich zu sprechen?
Do you still have time to see me?
OpenSubtitles v2018

Und du hast immer noch Zeit, duschen zu gehen.
And there's still time to take a shower.
OpenSubtitles v2018

Du hast noch sehr viel Zeit vor dir.
You got a lot of time ahead of you.
OpenSubtitles v2018

Du hast noch viel Zeit, Baby.
You got plenty of time, baby.
OpenSubtitles v2018

Also, inmitten eine Sturms hast du noch Zeit für eine Taufe?
So... In the midst of a maelstrom, you still have time for a christening.
OpenSubtitles v2018