Translation of "Zeit einschätzen" in English

Die Kinder beginnen, Zeit einschätzen zu können.
Children begin to appreciate time.
ParaCrawl v7.1

Es kann unmittelbar den Wert der Gierrate des Fahrzeugs bestimmen und dessen Schleuderwert oder Schleuderwert-Ableitung nach der Zeit einschätzen.
That has a means to determine directly the value of the vehicle's yaw rate and to estimate its side-slip or side-slip derivative with respect to time;
DGT v2019

Es kann unmittelbar den Wert der Gierrate des Fahrzeugs bestimmen und dessen Schleuderwert oder Schleuderwert-Ableitung nach der Zeit einschätzen,
That has a means to determine directly the value of the vehicle’s yaw rate and to estimate its side-slip or side-slip derivative with respect to time;
DGT v2019

Ich denke, ein Grund dafür ist -- und heute versuche ich, Sie davon zu überzeugen -- dass wir die Macht der Zeit grundlegend falsch einschätzen.
Now, I think one of the reasons -- I'll try to convince you today — is that we have a fundamental misconception about the power of time.
TED2020 v1

Ich kann zur Zeit nicht einschätzen, ob ein Fokus auf „Grenzziehung“ in den verschiedenen Disziplinen der Geistes-, Kultur- und Sozialwissenschaften in Gang gekommen ist.
At this stage, I do not know whether a focus on “bordering” has gathered momentum across different disciplines in the Humanities.
ParaCrawl v7.1

Ich kann zur Zeit nicht einschätzen, ob ein Fokus auf "Grenzziehung" in den verschiedenen Disziplinen der Geistes-, Kultur- und Sozialwissenschaften in Gang gekommen ist.
At this stage, I do not know whether a focus on "bordering" has gathered momentum across different disciplines in the Humanities.
ParaCrawl v7.1

Inspiriert vom Spruch „I felt like a dinosaur“ beschreibt Anne Speier als teilnehmende Beobachterin das Unbehagen, das sich bei dem Versuch einstellt, die eigenen Bilder in einem erweiterten Kontext, im Diskurs ihrer Zeit verorten und einschätzen zu wollen.
Inspired by the saying “I felt like a dinosaur,” Anne Speier as a participating observer describes the uneasiness one feels when trying to localize and assess one’s own images within a wider context, within the discourse of their time.
ParaCrawl v7.1

Wenn Herdenschutzhunde bellen, in Ihre Richtung rennen und Ihnen den Weg versperren, bleiben Sie ruhig und geben Sie den Hunden Zeit, die Situation einschätzen zu können.
When shepherd dogs bark, run in your direction and block your way, stay calm and give the dogs time to assess the situation.
ParaCrawl v7.1

Nach fünf Jahren ist es an der Zeit, eine Einschätzung vorzunehmen.
Five years later it is time for an evaluation.
Europarl v8

Man kann die Zeiten einschätzen.
You can sort of guess where you are with the time.
OpenSubtitles v2018

Es ist ein experimentelles Medikament, und wir brauchen Zeit zur Einschätzung, bevor...
It's an experimental drug. We need time to evaluate things before...
OpenSubtitles v2018

Weiterhin werden dem Kind mit der Zeit eine realistische Einschätzung der Farbwahrnehmung und Ästhetik vermittelt.
Furthermore, the child will be given a realistic assessment of color perception and aesthetics over time.
ParaCrawl v7.1

Lassen Sie mich aber Folgendes betonen: Nicht die Arbeitnehmer haben in diesem Fall über lange Zeit hinweg falsche Einschätzungen getroffen, sondern das Unternehmen.
Allow me to state that it is not the workers, but the company, that has, in this case, for a long time been making miscalculations.
Europarl v8

Ich möchte mit Ihnen meine Gefühle und Emotionen teilen, Ihnen nahebringen, wie ich die Antworten der Europäischen Union auf die großen Herausforderungen der jüngsten Zeit einschätze und was ich als die wichtigsten Herausforderungen für die Zukunft sehe.
I want to share with you my feelings, my emotions, what I think about the way the European Union has responded to these very challenging times and what I think are the most important challenges for the future.
TildeMODEL v2018

Das weiter oben in Absatz 30, Punkt (2), zitierte Schreiben, das nach der Sitzung in Paris vom 23. Januar 1979 ver schickt wurde, bestätigt die Verbindung zwischen den beiden Komitees, insbesondere wenn es darin heißt: „Die größeren Exporteure treffen sich weiterhin von Zeit zu Zeit, und ihre Einschätzung betreffend kommerzielle Fragen wird mit den anderen Mitgliedern des European Cement Export Committee über deren Vertreter in diesem Komitee zur Kenntnis genommen" ('«).
The letter sent following the Paris meeting of 23 January 1979, quoted in paragraph 2 of recital 30. confirms the link between the two Committees, particularly when it states that 'The largest exporters will continue to meet from time to time and their points of view on commercial problems will be shared with the other members of the European Cement Export Committee through their representatives on this Committee' (,62).
EUbookshop v2

Nach informellen Gesprächen mit der Kommission hat Neuseeland darum gebeten, die Veröffentlichung des Berichts um vier Wochen zu verschieben, um beiden Parteien Zeit für eine Einschätzung der Auswirkungen des Berichtsentwurfs einzuräumen und, wenn möglich, zu einer einvernehmlichen Lösung zu kommen.
Following informal discussions with the Commission, New Zealand has asked for publication to be held up for four weeks to allow time for both parties to assess the implications of the draft report and, if possible, to arrive at an amicable solution.
EUbookshop v2

Die Pläne mussten daher völlig verändert werden, was dazu führte, dass zu wenig Zeit zu einer Einschätzung der Gefahren oder zur Vorbereitung der Brigaden blieb.
Plans were therefore completely rewritten two months before the war began with insufficient time to assess the dangers or prepare the brigades.
WikiMatrix v1

Das erfindungsgemäße Verfahren stellt einen zuverlässigen und einfach einsetzbaren Test dar, der dem Verwender in relativ kurzer Zeit eine Einschätzung ermöglicht, in welchem Ausmaß die untersuchten Glasbehälter zu einer Delamination neigen.
The method according to the invention is a reliable and easily usable test which permits in a relatively short time the user to have an estimate as to what extent the studied glass containers have a delamination tendency.
EuroPat v2

Die dortigen Spezialisten kennen die Unterkünfte wie ihre Westentasche, können die Buchungslage zu den verschiedenen Zeiten einschätzen und bieten Ihnen dadurch einen wertvollen Service.
These specialists know the area's accommodation options like the back of their hand and can assess booking levels at different times, offering you a valuable service.
ParaCrawl v7.1

Die Arabische Revolution seit Jänner 2011, der revolutionäre Prozeß in Griechenland, der August-Aufstand der Armen in Britannien oder die weltweite Occupation-Bewegung usw. – all diese Entwicklungen innerhalb kürzester Zeit belegen die Einschätzung der Bolschewiki-Kommunisten, dass die historische Krise des Kapitalismus eine revolutionär Periode eröffnet hat.
The Arab revolution since January 2011, the revolutionary process in Greece, the August uprising of the poor in Britain or the world-wide Occupation movement, etc. - all these developments within a short time verify the assessment of the Bolshevik-Communists that the historical crisis of capitalism has opened a revolutionary period.
ParaCrawl v7.1