Translation of "Zeit einholen" in English

Sie müssen die verlorenen Zeit wieder einholen.
Catching up on lost time.
OpenSubtitles v2018

Menschen müssen die Saat zur gleichen Zeit einholen.
Humans have to gather the seeds at the same time.
OpenSubtitles v2018

Ich muss die verlorene Zeit einholen.
I must make up for lost time.
Tatoeba v2021-03-10

Shawn hatte eine fantastische Zeit, die Forellenbarschen einholen.
Shawn had a fantastic time catch the largemouth bass up.
ParaCrawl v7.1

Was mich betrifft, kann ich Herrn Lehne nur zustimmen und hoffen, dass wir die verlorene Zeit wieder einholen und der Europäischen Union ab der zweiten Hälfte des nächsten Jahres praktische Antworten zum Statut der Europäischen Gesellschaft liefern können, und zwar in Form entsprechender Leitlinien, die nicht nur auf die Forderungen des Parlaments, sondern auch auf die der Wirtschaft und des Arbeitsmarkts der gesamten EU eingehen.
For my part, I can only agree with Mr Lehne and hope that we can make up for lost time and provide practical responses to the European Union on the topic of the Statute for a European Company from the second half of next year, through specific guidelines that can really satisfy the requests not only from Parliament but also from the EU-wide economic and employment sector.
Europarl v8

Falls die Verfolgerkurve eine höhere Geschwindigkeit als die verfolgte Kurve hat, wird sie diese in endlicher Zeit einholen.
If the train was faster than the curve allowed, a stop could be enforced at any time.
WikiMatrix v1

Bilder der Kindheit flackern auf, Orte und Lebensstationen, als wolle der Autor die verlorene Zeit einholen.
Images of childhood, places and life situations appear as if the author is trying to catch up lost time.
ParaCrawl v7.1

Es bedeutet, dass Sie die Zeiten einholen oder zurückgelassen werden müssen!
It means that you need to catch up with the times or be left behind!
ParaCrawl v7.1

Außerdem ist zu berücksichtigen, wie viel Zeit für die Einholung der Zertifizierung, Zulassung oder Genehmigung erforderlich ist, die für die Installation von Alternativen in die betreffenden Ausrüstungen oder Anlagen erforderlich sein kann.
They should also take into account the time necessary to obtain any certification, authorisation or approval that may be required for the installation of alternatives in the equipment or facilities concerned.
DGT v2019

Insbesondere wird die Einführung eines eigenständigen Zustimmungsverfahrens und einer Frist, innerhalb deren der ersuchte Mitgliedstaat auf das Ersuchen zu reagieren hat, die Zeit für die Einholung einer Zustimmung in einem Unterbringungsverfahren auf höchstens acht Wochen statt derzeit sechs Monate oder mehr verkürzen.
In particular, establishing an autonomous consent procedure and a time limit for the requested Member State to respond to the request will shorten the time for obtaining consent in the placement procedures to max. 8 weeks instead of the current 6 months or more.
TildeMODEL v2018