Translation of "Zeigte ebenfalls" in English

Kollegen, denen er das Foto zeigte, waren ebenfalls ratlos.
Colleagues he emailed the link to were also baffled.
Wikipedia v1.0

Valsartan zeigte ebenfalls nützliche Auswirkungen auf die Zeichen und Symptome der Herzinsuffizienz.
Valsartan also demonstrated beneficial effects on signs and symptoms of HF.
ELRC_2682 v1

Bei asiatischen Patienten zeigte sich ebenfalls eine höhere Inzidenz EGFR-mutationspositiver Tumoren.
Asian patients also have a higher incidence of EGFR mutation-positive tumours.
ELRC_2682 v1

Der Lenvatinib-Arm zeigte ebenfalls eine Verbesserung des PFS im Vergleich mit dem Everolimus-Arm.
The lenvatinib arm also showed an improvement in PFS compared with the everolimus arm.
ELRC_2682 v1

Er organisierte, kuratierte die Ausstellung und zeigte ebenfalls seine eigenen Werke.
He organized, curated the exhibition and showed his own works.
WikiMatrix v1

Dieses System zeigte ebenfalls für die Praxis inakzeptable Trennleistungen.
The separation performance of this system was also unacceptable in practical terms.
EuroPat v2

Fnatic Gründer Sam Mathews zeigte sich ebenfalls sehr zufrieden:
Fanatic founder Sam Mathews was also pleased with the deal:
CCAligned v1

Der Besitzer eines chinesischen Restaurants aus München zeigte ebenfalls seine Unterstützung.
An owner of a Chinese restaurant in Munich also showed his support for practitioners.
ParaCrawl v7.1

Die Teamleiterin und Weltklasse-Star Cristina Neagu zeigte ebenfalls eine hervorragende Leistung.
The team leader and world-class star Cristina Neagu also had an excellent performance.
ParaCrawl v7.1

Ertrag und Qualität der Ernte zeigte sich ebenfalls bei vielen Beispielen verbessert.
The harvest and the quality of the harvested product was also significantly enhanced in many species.
ParaCrawl v7.1

Der Blutdruck zeigte ebenfalls keine statistisch signifikanten Veränderungen.
Likewise, there was no statistically significant change in the blood pressure.
EuroPat v2

Entlang der Reaktorwand zeigte das Katalysatorbett ebenfalls eine Vertiefung.
The catalyst bed likewise showed a depression along the reactor wall.
EuroPat v2

Die Folie zeigte ebenfalls das gewünschte Verhalten beim Abziehen der Folie vom Becher.
The film likewise exhibits the desired behavior on removal of the film from the cup.
EuroPat v2

Ihr Mann, Herr Morgen, zeigte sich ebenfalls begeistert über die Show.
Her husband, Mr. Morgan, was equally enthusiastic about the show.
ParaCrawl v7.1

Links zeigte sich ebenfalls eine leichte Papillenschwellung ohne Blutungen.
In his left eye, there were a slight papilloedema without any intraretinal bleedings.
ParaCrawl v7.1

Marco Wittmann zeigte ebenfalls ein tolles Rennen.
Marco Wittmann also showed a strong race.
ParaCrawl v7.1

Einer dieser Spender zeigte ebenfalls einen pathologischen PCR Test.
This patient was RNA negative by PCR.
ParaCrawl v7.1

Robin Frijns zeigte ebenfalls eine starke Race-Peformance.
Robin Frijns also drove a strong and smart race.
ParaCrawl v7.1

Scott Werschky von Miner's Lunchbox zeigte uns ebenfalls einige sehr interssante Stufen.
Scott Werschky of Miner's Lunchbox also had a number of great specimens on display.
ParaCrawl v7.1

Sie zeigte ebenfalls Profil, indem sie sich in Bridgetown zu der Kernfrage der Wirtschaftspartnerschaftsabkommen äußerte.
It also made its mark by expressing its views on the crucial question of the economic-partnership agreements in Bridgetown.
Europarl v8

Eine In-vitro-Studie zeigte ebenfalls, dass sehr niedrige Fluralaner-Konzentrationen die Produktion lebensfähiger Eier bei Flöhen unterbinden.
An in vitro study also demonstrated that very low concentrations of fluralaner stop the production of viable eggs by fleas.
ELRC_2682 v1

Der Opera Reel zeigte ebenfalls gute Verkaufszahlen, sodass auch die anderen Stücke veröffentlicht wurden.
The Opera Reel also showed good sales figures, so the other pieces were published.
WikiMatrix v1

Bei diesem Beispiel zeigte sich ebenfalls die große Bedeutung des Zusatzes im Bezug auf die Haftung.
The great significance of the additive with respect to the adhesion is also apparent in this example.
EuroPat v2

Bei diesem Beispiel zeigte sich ebenfalls die große Bedeutung des Zusatzes in bezug auf die Haftung.
The great significance of the additive with respect to the adhesion is also apparent in this example.
EuroPat v2