Translation of "Zeigte ebenfalls" in English
Kollegen,
denen
er
das
Foto
zeigte,
waren
ebenfalls
ratlos.
Colleagues
he
emailed
the
link
to
were
also
baffled.
Wikipedia v1.0
Valsartan
zeigte
ebenfalls
nützliche
Auswirkungen
auf
die
Zeichen
und
Symptome
der
Herzinsuffizienz.
Valsartan
also
demonstrated
beneficial
effects
on
signs
and
symptoms
of
HF.
ELRC_2682 v1
Bei
asiatischen
Patienten
zeigte
sich
ebenfalls
eine
höhere
Inzidenz
EGFR-mutationspositiver
Tumoren.
Asian
patients
also
have
a
higher
incidence
of
EGFR
mutation-positive
tumours.
ELRC_2682 v1
Der
Lenvatinib-Arm
zeigte
ebenfalls
eine
Verbesserung
des
PFS
im
Vergleich
mit
dem
Everolimus-Arm.
The
lenvatinib
arm
also
showed
an
improvement
in
PFS
compared
with
the
everolimus
arm.
ELRC_2682 v1
Er
organisierte,
kuratierte
die
Ausstellung
und
zeigte
ebenfalls
seine
eigenen
Werke.
He
organized,
curated
the
exhibition
and
showed
his
own
works.
WikiMatrix v1
Dieses
System
zeigte
ebenfalls
für
die
Praxis
inakzeptable
Trennleistungen.
The
separation
performance
of
this
system
was
also
unacceptable
in
practical
terms.
EuroPat v2
Fnatic
Gründer
Sam
Mathews
zeigte
sich
ebenfalls
sehr
zufrieden:
Fanatic
founder
Sam
Mathews
was
also
pleased
with
the
deal:
CCAligned v1
Der
Besitzer
eines
chinesischen
Restaurants
aus
München
zeigte
ebenfalls
seine
Unterstützung.
An
owner
of
a
Chinese
restaurant
in
Munich
also
showed
his
support
for
practitioners.
ParaCrawl v7.1
Die
Teamleiterin
und
Weltklasse-Star
Cristina
Neagu
zeigte
ebenfalls
eine
hervorragende
Leistung.
The
team
leader
and
world-class
star
Cristina
Neagu
also
had
an
excellent
performance.
ParaCrawl v7.1
Ertrag
und
Qualität
der
Ernte
zeigte
sich
ebenfalls
bei
vielen
Beispielen
verbessert.
The
harvest
and
the
quality
of
the
harvested
product
was
also
significantly
enhanced
in
many
species.
ParaCrawl v7.1
Der
Blutdruck
zeigte
ebenfalls
keine
statistisch
signifikanten
Veränderungen.
Likewise,
there
was
no
statistically
significant
change
in
the
blood
pressure.
EuroPat v2
Entlang
der
Reaktorwand
zeigte
das
Katalysatorbett
ebenfalls
eine
Vertiefung.
The
catalyst
bed
likewise
showed
a
depression
along
the
reactor
wall.
EuroPat v2
Die
Folie
zeigte
ebenfalls
das
gewünschte
Verhalten
beim
Abziehen
der
Folie
vom
Becher.
The
film
likewise
exhibits
the
desired
behavior
on
removal
of
the
film
from
the
cup.
EuroPat v2
Ihr
Mann,
Herr
Morgen,
zeigte
sich
ebenfalls
begeistert
über
die
Show.
Her
husband,
Mr.
Morgan,
was
equally
enthusiastic
about
the
show.
ParaCrawl v7.1
Links
zeigte
sich
ebenfalls
eine
leichte
Papillenschwellung
ohne
Blutungen.
In
his
left
eye,
there
were
a
slight
papilloedema
without
any
intraretinal
bleedings.
ParaCrawl v7.1
Marco
Wittmann
zeigte
ebenfalls
ein
tolles
Rennen.
Marco
Wittmann
also
showed
a
strong
race.
ParaCrawl v7.1
Einer
dieser
Spender
zeigte
ebenfalls
einen
pathologischen
PCR
Test.
This
patient
was
RNA
negative
by
PCR.
ParaCrawl v7.1
Robin
Frijns
zeigte
ebenfalls
eine
starke
Race-Peformance.
Robin
Frijns
also
drove
a
strong
and
smart
race.
ParaCrawl v7.1
Scott
Werschky
von
Miner's
Lunchbox
zeigte
uns
ebenfalls
einige
sehr
interssante
Stufen.
Scott
Werschky
of
Miner's
Lunchbox
also
had
a
number
of
great
specimens
on
display.
ParaCrawl v7.1
Sie
zeigte
ebenfalls
Profil,
indem
sie
sich
in
Bridgetown
zu
der
Kernfrage
der
Wirtschaftspartnerschaftsabkommen
äußerte.
It
also
made
its
mark
by
expressing
its
views
on
the
crucial
question
of
the
economic-partnership
agreements
in
Bridgetown.
Europarl v8
Eine
In-vitro-Studie
zeigte
ebenfalls,
dass
sehr
niedrige
Fluralaner-Konzentrationen
die
Produktion
lebensfähiger
Eier
bei
Flöhen
unterbinden.
An
in
vitro
study
also
demonstrated
that
very
low
concentrations
of
fluralaner
stop
the
production
of
viable
eggs
by
fleas.
ELRC_2682 v1
Der
Opera
Reel
zeigte
ebenfalls
gute
Verkaufszahlen,
sodass
auch
die
anderen
Stücke
veröffentlicht
wurden.
The
Opera
Reel
also
showed
good
sales
figures,
so
the
other
pieces
were
published.
WikiMatrix v1
Bei
diesem
Beispiel
zeigte
sich
ebenfalls
die
große
Bedeutung
des
Zusatzes
im
Bezug
auf
die
Haftung.
The
great
significance
of
the
additive
with
respect
to
the
adhesion
is
also
apparent
in
this
example.
EuroPat v2
Bei
diesem
Beispiel
zeigte
sich
ebenfalls
die
große
Bedeutung
des
Zusatzes
in
bezug
auf
die
Haftung.
The
great
significance
of
the
additive
with
respect
to
the
adhesion
is
also
apparent
in
this
example.
EuroPat v2