Translation of "Zeichnen ein bild" in English

Die jüngsten Angaben von UNICEF zeichnen ein bedrückendes Bild der weltweiten Situation.
Recent UNICEF statistics paint a gloomy picture of world reality.
Europarl v8

Die jüngsten Prognosen internationaler und privater Organisationen zeichnen ein weitgehend ähnliches Bild .
Most recent forecasts by international organisations and private sector institutions give a broadly similar picture .
ECB v1

Die Ergebnisse zeichnen ein Bild , das Ihnen bekannt sein wird .
The results of the survey paint a picture that I think you will recognise .
ECB v1

Die jüngsten Prognosen internationaler Organisationen zeichnen ein weitgehend ähnliches Bild .
Most recent forecasts by international organisations give a broadly similar picture .
ECB v1

Andere Indikatoren allerdings zeichnen ein anderes Bild.
Other indicators, however, paint a different picture.
News-Commentary v14

Jüngste Forschungsergebnisse zeichnen allerdings ein anderes Bild.
Recent findings, however, show otherwise.
News-Commentary v14

Die regelmäßig von Eurostat veröffentlichten Nachhaltigkeitsindikatoren zeichnen ein ähnliches Bild.
The sustainability indicators published regularly by Eurostat tell a similar story.
TildeMODEL v2018

Die Zahlen über Ungleichheiten auf dem Arbeitsmarkt zeichnen ein optimistischeres Bild.
The figures on labour-market inequalities appear to paint a more optimistic picture.
TildeMODEL v2018

Die meisten solcher Grabreden, Herr, zeichnen ein falsches Bild des Toten.
Now, most funeral orations, Lord, lie about a man.
OpenSubtitles v2018

Sie zeichnen ein Bild von den Wechselwirkungen zwischen Industrie und Dienstleistungs­gewerbe.
They will deliver a picture of the interaction between industry and services.
TildeMODEL v2018

Ihre Emails zeichnen ein anderes Bild.
Your e-mails tell a different story.
OpenSubtitles v2018

Verfügbare Prognosen internationaler Organisationen zeichnen ein ähnliches Bild .
Available forecasts from international organisations provide a similar picture .
ECB v1

Die Aufzeichnungen des Captain zeichnen ein anderes Bild als die historische Darstellung.
The Captain's personal log contains a much different version of that conflict than the official account.
OpenSubtitles v2018

Sie zeichnen ein vollständiges Bild des grenzüberschreitenden Güterkraftverkehrs des Meldelands.
In fact, they present a complete picture of international goods transport of the reporting country.
EUbookshop v2

Derartige Unterschiede bestehen auch in anderen Ländern und zeichnen somit ein unterschiedliches Bild.
Even if these criteria and procedures were identical, there is one further problem -that of how accident figures are presented.
EUbookshop v2

Aktuelle Buchhaltungssysteme zeichnen ein verzerrtes Bild des Werts eines Unternehmens.
A common message emerged: advancing towards the learning society will not be a mechanical process.
EUbookshop v2

Wir zeichnen hier ein Bild, das sehr klar rüberkommen muss.
We're trying to paint a picture here, and the picture has to be very clear.
OpenSubtitles v2018

Verzerrte Zitate von halberinnerten deutschen Volksliedern zeichnen ein Bild von dem Deutschland Hitlers.
Distorted quotations from half-remembered German folk-tunes paint a portrait of Hitler’s Germany.
ParaCrawl v7.1

Sie zeichnen ein äusserst hoffnungsfrohes Bild für Privatbanken.
You are painting a wonderfully optimistic picture for private banks.
CCAligned v1

Die Märkte für Vitamine zeichnen ein uneinheitliches Bild.
The vitamin markets show an inconsistent picture.
ParaCrawl v7.1

Die jüngsten Signale in der rumänischen Wirtschaft zeichnen ein widersprüchliches Bild.
The most recent signals coming from the Romanian economy are contradictory.
ParaCrawl v7.1

Auch andere Indikatoren zeichnen ein ähnliches, beunruhigendes Bild für Deutschland.
Other indicators paint a similarly unsettling picture for Germany.
ParaCrawl v7.1

Die Mieten im Stadtstaat Bremen zeichnen ein ähnliches Bild wie in Berlin.
Rent developments in Bremen are similar to those in Berlin.
ParaCrawl v7.1

Die islamischen frommen Geschichtswerke zeichnen ein friedlicheres Bild.
Islamic pious histories present a more peaceful picture.
ParaCrawl v7.1

Berichte von Amnesty International zeichnen jedoch ein anderes Bild.
Amnesty International records, however, show a different profile.
ParaCrawl v7.1

Intuitive Berichte zeichnen ein vollständiges Bild.
Intuitive reports paint a complete picture.
CCAligned v1