Translation of "Zahlung der miete" in English
Nein,
ich
möchte
die
Verantwortliche
für
die
Zahlung
der
Miete.
No,
go
get
whoever
is
responsible
for
paying
our
lease.
OpenSubtitles v2018
Ich
ziehe
aus,
so
dass
Sie
verantwortlich
für
die
Zahlung
der
Miete.
I'm
moving
out,
so
you're
in
charge
of
paying
the
rent.
OpenSubtitles v2018
Die
Zahlung
der
monatlichen
Miete
ist
nur
per
Lastschrifteinzug
von
einem
Girokonto
möglich.
The
monthly
rent
must
be
paid
by
automatic
direct
deposit
from
your
bank
account.
ParaCrawl v7.1
Ohne
Zahlung
der
Miete
wird
keine
Verkaufsfläche
zugewiesen.
Sales
areas
will
not
be
allotted
in
cases
of
non-
settled
payment.
ParaCrawl v7.1
Die
Zahlung
der
Miete
ist
einer
der
häufigsten
Verwendungszwecke
von
Daueraufträgen.
The
payment
of
the
rent
is
one
of
the
most
frequent
purposes
of
standing
orders.
ParaCrawl v7.1
Ab
1930
erhielt
er
Fürsorgeunterstützung,
vor
allem
zur
Zahlung
der
Miete.
He
received
welfare
benefits
beginning
in
1930,
primarily
for
payment
of
his
rent.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Zahlung
der
Stromrechnung
und
Miete
ist
nicht
mehr
so
schlecht.
Even
paying
the
utility
bills
and
rent
isn’t
too
bad
anymore.
ParaCrawl v7.1
Wir
kümmern
uns
um
alle
Formalitäten
einschließlich
des
Mietvertrages
und
der
Zahlung
der
Miete.
We
take
care
of
all
the
paperwork
including
the
rental
contract
and
the
payment
of
the
rent.
ParaCrawl v7.1
Die
Zahlung
der
monatlichen
Miete
ist
nur
per
Lastschrifteinzug
von
einem
deutschen
Girokonto
möglich.
Payment
of
the
monthly
rent
is
only
possible
by
direct
debit
from
a
German
current
account.
ParaCrawl v7.1
Bei
einem
normalen
Szenario
würden
diese
Kosten
(wie
die
Zahlung
der
Miete
oder
die
Übernahme
sämtlicher
Verluste)
somit
von
CIL
und
nicht
vom
Investor
getragen.
In
a
normal
situation,
these
costs
(e.g.
payment
of
the
rent
or
covering
all
the
losses)
would
be
borne
by
CIL
and
not
by
the
investor.
DGT v2019
Im
übrigen
seien
die
Gelder,
die
ab
Juli
für
die
Zahlung
der
Miete
für
die
Belliard-Gebäude
benötigt
würden,
im
Haushalt
der
GOS
berücksichtigt.
The
funds
for
the
Belliard
premises
rent
had
been
centered
in
the
COS
budget
from
July.
TildeMODEL v2018
Zu
Recht
ist
die
Regierung
der
Italienischen
Republik
der
Auffassung,
daß
Streitigkeiten
über
die
Zahlung
der
Miete
in
diese
ausschließliche
Zuständigkeit
fallen.
The
Government
of
the
Italian
Republic
is
right
in
arguing
that
disputes
concerning
the
payment
of
rent
fall
under
that
exclusive
jurisdiction.
EUbookshop v2
In
Griechenland
führt
zu
geringes
Einkommen
dazu,
dass
37
Prozent
der
Haushalte
in
Mietwohnungen
in
den
letzten
zwölf
Monaten
mit
der
Zahlung
ihrer
Miete
im
Rückstand
waren
und
30
Prozent
der
Wohnungseigentümer
und
Mieter
Probleme
mit
der
Bezahlung
ihrer
Wasser-
und
Stromrechnungen
hatten
(europäischer
Schnitt:
5%).
In
Greece,
shortage
of
income
results
in
37
percent
of
all
rental
households
being
unable
to
pay
their
rent
on
time
during
the
last
12
months,
and
30
percent
of
all
occupants
have
had
problems
paying
their
water
and
electricity
bills
(European
average:
5%).
EUbookshop v2
Diese
Fragen
stellen
sich
in
einem
Rechtsstreit
zwischen
Miguel
Amengual
Far
als
Vermieter
und
seinem
Bruder
Juan
Amengual
Far
als
Mieter
über
die
Räumung
von
Geschäftsräumen
wegen
nicht
fristgemäßer
Zahlung
der
Miete
in
Höhe
des
Mehrwertsteueranteils.
However,
the
national
court
inquires
whether
Spanish
Law
No
37/1992
of
28
December
1992
may
subject
to
VAT
lettings
of
immovable
property
to
be
used
for
purposes
other
than
dwelling
purposes,
so
that
the
subjection
to
VAT
of
lettings
of
immovable
property
for
the
exercise
of
an
economic
activity
arises
from
the
application
of
a
general
rule
and
not
from
an
exception
to
the
general
exemption
rule
laid
down
in
Article
13B(b)
of
the
Sixth
Directive.
EUbookshop v2
Das
könnte
dann
den
Unterschied
zwischen
dem
Wocheneinkauf
oder
der
öffentlichen
Essensausgabe,
der
Zahlung
der
Miete
oder
einer
Zwangsräumung,
einem
mühsamen
Durchschlagen
oder
lang
ersehnten
Fortschritten
bedeuten.
It
could
mean
the
difference
between
groceries
or
the
food
bank;
rent
or
eviction;
scraping
by
or
finally
getting
ahead.
ParaCrawl v7.1
Die
abschließende
Zahlung
der
vollen
Miete
Zahlung
muss
mindestens
eine
Woche
vor
dem
Datum
des
Check-ins
ausgeführt
sein.
The
final
payment
of
the
full
rental
amount
must
be
performed
at
least
one
week
before
the
date
of
check
in.
CCAligned v1
Der
Familie
war
lediglich
gestattet,
monatlich
400
RM
vom
Konto
abzuheben,
eine
Summe,
die
sich
aus
der
Zahlung
der
Miete
mit
Nebenkosten
in
Höhe
von
100
RM,
einer
angesetzten
Summe
für
den
Lebensunterhalt
von
200
RM
und
für
sonstige
Ausgaben
von
100
RM
ergab.
The
family
was
merely
allowed
to
withdraw
400
RM
per
month
from
the
account,
a
sum
calculated
from
payment
of
the
rent
including
extra
costs
amounting
to
100
RM,
the
sum
assessed
for
subsistence
at
200
RM,
as
well
as
miscellaneous
expenses
at
100
RM.
ParaCrawl v7.1
Zahlung
der
Miete,
Buchungsgebühr
und
Kaution
Autovermietung
in
Kraft
tritt,
wenn
die
Buchungsgebühr
von
250,00
EUR
wird
bei
der
Buchung
(spätestens
innerhalb
einer
Woche)
zu
zahlen.
Payment
of
rent,
booking
fee
and
security
deposit
Travel
Car
hire
comes
into
effect
when
the
booking
fee
of
250.00
EUR
is
paid
at
time
of
booking
(at
the
latest
within
a
week).
ParaCrawl v7.1
Aktuelle
in
der
Zahlung
der
Miete
edilir.ayrý
alle
gängigen
Kreditkarten
wie
Kreditkarteninformationen,
die
nach
der
Auslieferung
des
Fahrzeugs
gegen
Satz
zu
tun
kommen
kann
akzeptieren
ist
in
den
Vertrag
geschrieben
.
Current
in
the
payment
of
the
rental
fee
edilir.ayrý
accept
all
major
credit
cards
as
credit
card
information
that
may
come
after
delivery
of
the
vehicle
to
do
against
sentence
is
written
in
the
contract
.
ParaCrawl v7.1
Wenn
keine
Vereinbarung,
der
zeitliche
Rahmen
wird
durch
den
Betrieb
des
Gesetzes
über
die
Dauer
des
Mietverhältnisses
und
Ihre
Art
der
Zahlung
der
Miete
bestimmt
werden
wie
folgt:
If
no
agreement
was
made,
the
timeframe
will
be
determined
by
the
operation
of
law
based
on
the
period
of
your
tenancy
and
your
mode
of
payment
of
rent
as
follows:
ParaCrawl v7.1
Das
Geschäft
ist
bis
an
den
Vermieter,
auch
so
ist
es
eine
Frage
der
Vereinbarung
mit
dem
potenziellen
Käufer,
diese
Tätigkeit
mit
der
Zahlung
der
entsprechenden
natürlichen
Miete
fortsetzen
oder
nach
anderen
unabhängigen
Raum.
That
business
is
up
to
the
owner,
too,
so
it
is
a
matter
of
agreement
with
the
potential
buyer
to
continue
this
activity
with
the
payment
of
the
corresponding
natural
rent
or
seek
other
independent
space.
ParaCrawl v7.1
Wenn
keine
Vereinbarung,
es
wird
auf
der
Grundlage
der
Dauer
des
Mietverhältnisses
und
Ihre
Art
der
Zahlung
der
Miete
durch
das
Gesetz
impliziert
wird
wie
folgt:
If
no
agreement
was
made,
it
will
be
implied
by
law
based
on
the
period
of
your
tenancy
and
your
mode
of
payment
of
rent
as
follows:
ParaCrawl v7.1
Viele
Amerikaner
müssen
sich
jeden
Monat
zwischen
der
Zahlung
einer
Arztrechnung
und
dem
Kauf
von
Lebensmitteln
oder
der
Zahlung
der
Miete
entscheiden.
Many
Americans
have
to
choose
each
month
between
paying
a
medical
bill
and
buying
food
or
paying
rent.
CCAligned v1
Der
Fahrer
muss
einen
Führerschein
und
eine
gültige
Kreditkarte
vorlegen,
um
die
Zahlung
der
Miete
vornehmen
zu
können.
The
driver
must
present
a
driving
license
and
a
valid
credit
card
for
payment
from
his
rental.
CCAligned v1
Sie
können
durch
die
Unfähigkeit
Zahlung
der
Miete
suspendieren
den
erklärten
Alarmzustand
eine
wirtschaftliche
Tätigkeit
in
einem
lokalen
Geschäft
zu
entwickeln?
You
can
suspend
payment
of
rent
by
the
inability
to
develop
an
economic
activity
in
a
local
business
to
the
declared
state
of
alarm?
CCAligned v1
Die
Zahlung
der
Miete
für
den
ersten
Monat
und
der
Kaution
finden
erst
bei
Unterzeichnung
des
Mietvertrages
statt.
The
first
months
rent
as
well
as
the
deposit
of
guarantee
is
paid
at
the
moment
that
you
sign
the
lease.
ParaCrawl v7.1
Die
Zahlung
der
Miete
und
der
Kaution
ist
sowohl
per
Kreditkarte
(nur
Visa
oder
Mastercard)
als
auch
in
bar
möglich.
Payment
of
the
accommodation
and
the
deposit
can
be
made
by
credit
card
(only
Visa
or
MasterCard)
or
in
cash.
ParaCrawl v7.1
Diese
nicht
produktive
Ablagerung
der
Garantie
von
Interessen
kann
in
keinem
Fall
als
die
Zahlung
eines
Teiles
der
Miete
angesehen
werden.
This
deposit,
nonproductive
of
interests,
will
not
be
able
to
in
no
case
to
be
regarded
as
the
payment
of
part
of
the
rent.
ParaCrawl v7.1