Translation of "Zahlung der miete" in English

Nein, ich möchte die Verantwortliche für die Zahlung der Miete.
No, go get whoever is responsible for paying our lease.
OpenSubtitles v2018

Ich ziehe aus, so dass Sie verantwortlich für die Zahlung der Miete.
I'm moving out, so you're in charge of paying the rent.
OpenSubtitles v2018

Die Zahlung der monatlichen Miete ist nur per Lastschrifteinzug von einem Girokonto möglich.
The monthly rent must be paid by automatic direct deposit from your bank account.
ParaCrawl v7.1

Ohne Zahlung der Miete wird keine Verkaufsfläche zugewiesen.
Sales areas will not be allotted in cases of non- settled payment.
ParaCrawl v7.1

Die Zahlung der Miete ist einer der häufigsten Verwendungszwecke von Daueraufträgen.
The payment of the rent is one of the most frequent purposes of standing orders.
ParaCrawl v7.1

Ab 1930 erhielt er Fürsorgeunterstützung, vor allem zur Zahlung der Miete.
He received welfare benefits beginning in 1930, primarily for payment of his rent.
ParaCrawl v7.1

Auch die Zahlung der Stromrechnung und Miete ist nicht mehr so schlecht.
Even paying the utility bills and rent isn’t too bad anymore.
ParaCrawl v7.1

Wir kümmern uns um alle Formalitäten einschließlich des Mietvertrages und der Zahlung der Miete.
We take care of all the paperwork including the rental contract and the payment of the rent.
ParaCrawl v7.1

Die Zahlung der monatlichen Miete ist nur per Lastschrifteinzug von einem deutschen Girokonto möglich.
Payment of the monthly rent is only possible by direct debit from a German current account.
ParaCrawl v7.1

Bei einem normalen Szenario würden diese Kosten (wie die Zahlung der Miete oder die Übernahme sämtlicher Verluste) somit von CIL und nicht vom Investor getragen.
In a normal situation, these costs (e.g. payment of the rent or covering all the losses) would be borne by CIL and not by the investor.
DGT v2019

Im übrigen seien die Gelder, die ab Juli für die Zahlung der Miete für die Belliard-Gebäude benötigt würden, im Haushalt der GOS berücksichtigt.
The funds for the Belliard premises rent had been centered in the COS budget from July.
TildeMODEL v2018

Zu Recht ist die Regierung der Italienischen Republik der Auffassung, daß Streitigkeiten über die Zahlung der Miete in diese ausschließliche Zuständigkeit fallen.
The Government of the Italian Republic is right in arguing that disputes concerning the payment of rent fall under that exclusive jurisdiction.
EUbookshop v2

In Griechenland führt zu geringes Einkommen dazu, dass 37 Prozent der Haushalte in Mietwohnungen in den letzten zwölf Monaten mit der Zahlung ihrer Miete im Rückstand waren und 30 Prozent der Wohnungseigentümer und Mieter Probleme mit der Bezahlung ihrer Wasser- und Stromrechnungen hatten (europäischer Schnitt: 5%).
In Greece, shortage of income results in 37 percent of all rental households being unable to pay their rent on time during the last 12 months, and 30 percent of all occupants have had problems paying their water and electricity bills (European average: 5%).
EUbookshop v2

Diese Fragen stellen sich in einem Rechtsstreit zwischen Miguel Amengual Far als Vermieter und seinem Bruder Juan Amengual Far als Mieter über die Räumung von Geschäftsräumen wegen nicht fristgemäßer Zahlung der Miete in Höhe des Mehrwertsteueranteils.
However, the national court inquires whether Spanish Law No 37/1992 of 28 December 1992 may subject to VAT lettings of immovable property to be used for purposes other than dwelling purposes, so that the subjection to VAT of lettings of immovable property for the exercise of an economic activity arises from the application of a general rule and not from an exception to the general exemption rule laid down in Article 13B(b) of the Sixth Directive.
EUbookshop v2

Das könnte dann den Unterschied zwischen dem Wocheneinkauf oder der öffentlichen Essensausgabe, der Zahlung der Miete oder einer Zwangsräumung, einem mühsamen Durchschlagen oder lang ersehnten Fortschritten bedeuten.
It could mean the difference between groceries or the food bank; rent or eviction; scraping by or finally getting ahead.
ParaCrawl v7.1

Die abschließende Zahlung der vollen Miete Zahlung muss mindestens eine Woche vor dem Datum des Check-ins ausgeführt sein.
The final payment of the full rental amount must be performed at least one week before the date of check in.
CCAligned v1

Der Familie war lediglich gestattet, monatlich 400 RM vom Konto abzuheben, eine Summe, die sich aus der Zahlung der Miete mit Nebenkosten in Höhe von 100 RM, einer angesetzten Summe für den Lebensunterhalt von 200 RM und für sonstige Ausgaben von 100 RM ergab.
The family was merely allowed to withdraw 400 RM per month from the account, a sum calculated from payment of the rent including extra costs amounting to 100 RM, the sum assessed for subsistence at 200 RM, as well as miscellaneous expenses at 100 RM.
ParaCrawl v7.1

Zahlung der Miete, Buchungsgebühr und Kaution Autovermietung in Kraft tritt, wenn die Buchungsgebühr von 250,00 EUR wird bei der Buchung (spätestens innerhalb einer Woche) zu zahlen.
Payment of rent, booking fee and security deposit Travel Car hire comes into effect when the booking fee of 250.00 EUR is paid at time of booking (at the latest within a week).
ParaCrawl v7.1

Aktuelle in der Zahlung der Miete edilir.ayrý alle gängigen Kreditkarten wie Kreditkarteninformationen, die nach der Auslieferung des Fahrzeugs gegen Satz zu tun kommen kann akzeptieren ist in den Vertrag geschrieben .
Current in the payment of the rental fee edilir.ayrý accept all major credit cards as credit card information that may come after delivery of the vehicle to do against sentence is written in the contract .
ParaCrawl v7.1

Wenn keine Vereinbarung, der zeitliche Rahmen wird durch den Betrieb des Gesetzes über die Dauer des Mietverhältnisses und Ihre Art der Zahlung der Miete bestimmt werden wie folgt:
If no agreement was made, the timeframe will be determined by the operation of law based on the period of your tenancy and your mode of payment of rent as follows:
ParaCrawl v7.1

Das Geschäft ist bis an den Vermieter, auch so ist es eine Frage der Vereinbarung mit dem potenziellen Käufer, diese Tätigkeit mit der Zahlung der entsprechenden natürlichen Miete fortsetzen oder nach anderen unabhängigen Raum.
That business is up to the owner, too, so it is a matter of agreement with the potential buyer to continue this activity with the payment of the corresponding natural rent or seek other independent space.
ParaCrawl v7.1

Wenn keine Vereinbarung, es wird auf der Grundlage der Dauer des Mietverhältnisses und Ihre Art der Zahlung der Miete durch das Gesetz impliziert wird wie folgt:
If no agreement was made, it will be implied by law based on the period of your tenancy and your mode of payment of rent as follows:
ParaCrawl v7.1

Viele Amerikaner müssen sich jeden Monat zwischen der Zahlung einer Arztrechnung und dem Kauf von Lebensmitteln oder der Zahlung der Miete entscheiden.
Many Americans have to choose each month between paying a medical bill and buying food or paying rent.
CCAligned v1

Der Fahrer muss einen Führerschein und eine gültige Kreditkarte vorlegen, um die Zahlung der Miete vornehmen zu können.
The driver must present a driving license and a valid credit card for payment from his rental.
CCAligned v1

Sie können durch die Unfähigkeit Zahlung der Miete suspendieren den erklärten Alarmzustand eine wirtschaftliche Tätigkeit in einem lokalen Geschäft zu entwickeln?
You can suspend payment of rent by the inability to develop an economic activity in a local business to the declared state of alarm?
CCAligned v1

Die Zahlung der Miete für den ersten Monat und der Kaution finden erst bei Unterzeichnung des Mietvertrages statt.
The first months rent as well as the deposit of guarantee is paid at the moment that you sign the lease.
ParaCrawl v7.1

Die Zahlung der Miete und der Kaution ist sowohl per Kreditkarte (nur Visa oder Mastercard) als auch in bar möglich.
Payment of the accommodation and the deposit can be made by credit card (only Visa or MasterCard) or in cash.
ParaCrawl v7.1

Diese nicht produktive Ablagerung der Garantie von Interessen kann in keinem Fall als die Zahlung eines Teiles der Miete angesehen werden.
This deposit, nonproductive of interests, will not be able to in no case to be regarded as the payment of part of the rent.
ParaCrawl v7.1