Translation of "Zahlung beträgt" in English

Die Zahlung beträgt mindestens 21 000 EUR bei Tod des Fahrgasts.
The payment shall amount to at least € 21 000 in the event of the passenger’s death.
EUbookshop v2

Der Preis bei Zahlung mit Paypal beträgt 19 EUR.
The price via Paypal is 19 EUR
CCAligned v1

Bei Zahlung per Überweisung beträgt die übliche Zahlungsfrist 14 Tage.
In case of payment by bank transfer the regular maturity period is 14 days.
ParaCrawl v7.1

Bei Zahlung per Rechnung beträgt das Zahlungsziel 10 Tage.
For payment on account, the payment period is 10 days.
ParaCrawl v7.1

Zahlung beträgt 50% des Betrags pro Person erhoben.
Payment fee is 50% of the amount collected per person.
ParaCrawl v7.1

Die Frist zur Zahlung der Steuer beträgt:
The time limit for paying the tax will be:
ParaCrawl v7.1

Die Zahlung unserer Laufzeit beträgt 30% Anzahlung und Saldo gegen Versand.
The payment of our term is 30% deposit and balance against shipment .
ParaCrawl v7.1

Die monatliche Zahlung beträgt 150€ für maximal 22 Monate.
The monthly payment will be 150 Euro for a maximum of 22 months.
ParaCrawl v7.1

Die Zahlung der Allianz beträgt 77 Millionen Euro (100,5 Millionen US-Dollar).
The upfront cash consideration by Allianz amounts to USD 100.5 million (EUR 77 million).
ParaCrawl v7.1

Die Rückgabefrist beginnt immer mit dem Kauf der Zahlung und beträgt maximal 60 Tage.
The return period always begins with the purchase of the payment and amounts to a maximum of 60 days.
ParaCrawl v7.1

Die Sätze der Beiträge für die Krankenversicherung bleiben gleich wie im Jahr 2011 und die Höchstgrundlage für die Zahlung der Beiträge beträgt weiterhin das 72-fache des Durchschnittslohns.
Health insurance rates remain at the 2011 level and the maximum base for the payment of insurance premiums shall continue to be 72 times the average salary.
ParaCrawl v7.1

Befindet sich der Kunde in Verzug mit der Zahlung, so beträgt der Verzugszinssatz jährlich acht (8) Prozentpunkte über dem Basiszinssatz gemäß § 247 BGB.
If the customer is in default of payment, the annual default interest rate shall be eight (8) percentage points above the base rate in accordance with Section 247 of the German Civil Code (BGB).
ParaCrawl v7.1

Diese Methode kann je nach Versandentfernung sehr langlebig sein (die ungefähre Frist für die endgültige Registrierung der Zahlung beträgt 4 bis 7 Tage).
This method can be quite long-lived depending on the distance of shipment (the approximate term for the payment's final registration of ranges from 4 to 7 days).
CCAligned v1

Nach Berichten von TechCrunch nun die Zahlung des Ausgabepreises beträgt die letzte Hürde vor Facebook, um der Lage sein, die Marke "Face" registrieren.
According to a report in TechCrunch now pay the tax issue is the last hurdle before that Facebook succeeds in order to register the trademark "Face."
ParaCrawl v7.1

Viele Kreditgeber bieten eine geringe monatliche Rückzahlung, was appelliert an die Kunden ist, aber sie könnten es über einen längeren Laufzeit des Darlehens so zu tun, obwohl die monatliche Zahlung beträgt weniger werden Sie tatsächlich mehr bezahlen, langfristig.
Many lenders will offer a low monthly repayment which is what appeals to the customer, but they might do it over a longer loan term so although the monthly payment is less you will actually be paying more long term.
ParaCrawl v7.1

Einschließlich erster Kaufpreis-Rate im Jahr 2006 von 0,7 Mrd. Euro beträgt Zahlung für 51 Prozent der PTC-Anteile und Beilegung aller Rechtsstreitigkeiten 2,1 Mrd. Euro.
Including the first sum of EUR 0.7 billion already paid in 2006 Deutsche Telekom to pay a total of EUR 2.1 billion for a 51 percent stake of shares in PTC and the final settlement of all litigation
ParaCrawl v7.1

Die Gebühr für verspätete Zahlung beträgt 50 % des in der Aufforderung angegebenen Betrags der nicht entrichteten Gebühren.
The late-payment fee is 50% of the amount of the unpaid fees as specified in the invitation.
ParaCrawl v7.1

Da die grundlegende Menge (Zahlung) 1 Dollar beträgt, nachdem Sie das Zitat von unserem Verkäufer erhalten, justieren Sie bitte die Menge, die zu Ihrer Auftragsmenge entspricht und leisten Sie Zahlung.
Since the basic amount (payment) is 1 dollar, after you get the quotation from our salesman, please adjust the amount which equals to your order amount and make payment .
ParaCrawl v7.1

Bei den Zahlungen beträgt der Anteil 40 %.
As far as payments are concerned the level is 40 %.
Europarl v8

Und Deine Antralfollikel Zählung beträgt nur zwei.
And your antral follicle count is only two.
OpenSubtitles v2018

Der Mindestbetrag für Zahlungen beträgt 100 $.
There is a $100 threshold for processing payments.
ParaCrawl v7.1

Für Paypal-Zahlungen beträgt die Auszahlungsschwelle 500 €.
The payout threshold for PayPal payments is 500 €.
ParaCrawl v7.1

Die geschätzte Fehlerquote in den Zahlungen beträgt für den EU-Haushalt 2010 als Ganzes 3,7 %.
The ECA’s estimated error rate for payments from the 2010 EU budget as a whole was 3.7%.
TildeMODEL v2018

Bei den Zahlungen beträgt die Ausführungsrate insgesamt 89% und liegt damit unter denjenigen der Vorjahre.
The overall rate for payments was 89%, lower than in previous years.
EUbookshop v2

Bei vierteljährlichen Zahlungen beträgt die Gesamtzahl der Zahlungsperioden 12 (= 3 * 4);
For quarterly payments, the total number of payment periods is 12 (=3*4);
ParaCrawl v7.1

Bei vierteljährlichen Zahlungen beträgt die Gesamtzahl der Perioden 12 (= 3 * 4);
For quarterly payments, the total number of periods is 12 (=3*4);
ParaCrawl v7.1

Bei monatlichen Zahlungen beträgt die Gesamtzahl der Zahlungsperioden 36 (= 3 * 12).
For monthly payments, the total number of payment periods is 36 (=3*12).
ParaCrawl v7.1

Bei monatlichen Zahlungen beträgt die Gesamtanzahl der Perioden 36 (= 3 * 12).
For monthly payments, the total number of periods is 36 (=3*12).
ParaCrawl v7.1

Das Limit für Kartenzahlungen auf Ihrem Smartphone und mobile Bancontact-Zahlungen beträgt 1000 Euro pro Transaktion.
The limit for confirming card payments using your phone and for mobile payments by Bancontact is 1000 euros per transaction.
ParaCrawl v7.1

Bei halbjährlichen Zahlungen beträgt die Gesamtzahl der Perioden 6 (= 3 * 2);
For semi-annual payments, the total number of periods is 6 (=3*2);
ParaCrawl v7.1

Die Gesamtbelastung aus MTFA, EFSM und Zahlungen an Drittländer beträgt in diesem Jahr 70,5 Milliarden Euro.
Between the MTFA, the EFSM, and payments to third countries, the total exposure this year is €70.5 billion.
News-Commentary v14

Die Bestimmung von Unterabsatz 2 gilt nicht, wenn diese Differenz mehr als 20 % der für Zahlungen angemeldeten Gesamtfläche beträgt.“
The provision referred to in the second subparagraph shall not apply where that difference represents more than 20 % of the total area declared for payments.’;
DGT v2019

Unterabsatz 2 gilt nicht, wenn diese Differenz mehr als 20 % der für Zahlungen angemeldeten Gesamtfläche beträgt.
The second subparagraph shall not apply where that difference represents more than 20 % of the total area declared for payments.
DGT v2019

Unterabsatz 3 gilt nicht, wenn diese Differenz mehr als 20 % der für Zahlungen gemeldeten Gesamtfläche beträgt.
The third subparagraph shall not apply where the difference represents more than 20 % of the total area declared for payments.
DGT v2019