Übersetzung für "Zahlung beträgt" in Englisch
Die
Zahlung
beträgt
mindestens
21
000
EUR
bei
Tod
des
Fahrgasts.
The
payment
shall
amount
to
at
least
€
21
000
in
the
event
of
the
passenger’s
death.
EUbookshop v2
Der
Preis
bei
Zahlung
mit
Paypal
beträgt
19
EUR.
The
price
via
Paypal
is
19
EUR
CCAligned v1
Bei
Zahlung
per
Überweisung
beträgt
die
übliche
Zahlungsfrist
14
Tage.
In
case
of
payment
by
bank
transfer
the
regular
maturity
period
is
14
days.
ParaCrawl v7.1
Bei
Zahlung
per
Rechnung
beträgt
das
Zahlungsziel
10
Tage.
For
payment
on
account,
the
payment
period
is
10
days.
ParaCrawl v7.1
Zahlung
beträgt
50%
des
Betrags
pro
Person
erhoben.
Payment
fee
is
50%
of
the
amount
collected
per
person.
ParaCrawl v7.1
Die
Frist
zur
Zahlung
der
Steuer
beträgt:
The
time
limit
for
paying
the
tax
will
be:
ParaCrawl v7.1
Die
Zahlung
unserer
Laufzeit
beträgt
30%
Anzahlung
und
Saldo
gegen
Versand.
The
payment
of
our
term
is
30%
deposit
and
balance
against
shipment
.
ParaCrawl v7.1
Die
monatliche
Zahlung
beträgt
150€
für
maximal
22
Monate.
The
monthly
payment
will
be
150
Euro
for
a
maximum
of
22
months.
ParaCrawl v7.1
Die
Zahlung
der
Allianz
beträgt
77
Millionen
Euro
(100,5
Millionen
US-Dollar).
The
upfront
cash
consideration
by
Allianz
amounts
to
USD
100.5
million
(EUR
77
million).
ParaCrawl v7.1
Die
Rückgabefrist
beginnt
immer
mit
dem
Kauf
der
Zahlung
und
beträgt
maximal
60
Tage.
The
return
period
always
begins
with
the
purchase
of
the
payment
and
amounts
to
a
maximum
of
60
days.
ParaCrawl v7.1
Die
Sätze
der
Beiträge
für
die
Krankenversicherung
bleiben
gleich
wie
im
Jahr
2011
und
die
Höchstgrundlage
für
die
Zahlung
der
Beiträge
beträgt
weiterhin
das
72-fache
des
Durchschnittslohns.
Health
insurance
rates
remain
at
the
2011
level
and
the
maximum
base
for
the
payment
of
insurance
premiums
shall
continue
to
be
72
times
the
average
salary.
ParaCrawl v7.1
Befindet
sich
der
Kunde
in
Verzug
mit
der
Zahlung,
so
beträgt
der
Verzugszinssatz
jährlich
acht
(8)
Prozentpunkte
über
dem
Basiszinssatz
gemäß
§
247
BGB.
If
the
customer
is
in
default
of
payment,
the
annual
default
interest
rate
shall
be
eight
(8)
percentage
points
above
the
base
rate
in
accordance
with
Section
247
of
the
German
Civil
Code
(BGB).
ParaCrawl v7.1
Diese
Methode
kann
je
nach
Versandentfernung
sehr
langlebig
sein
(die
ungefähre
Frist
für
die
endgültige
Registrierung
der
Zahlung
beträgt
4
bis
7
Tage).
This
method
can
be
quite
long-lived
depending
on
the
distance
of
shipment
(the
approximate
term
for
the
payment's
final
registration
of
ranges
from
4
to
7
days).
CCAligned v1
Nach
Berichten
von
TechCrunch
nun
die
Zahlung
des
Ausgabepreises
beträgt
die
letzte
Hürde
vor
Facebook,
um
der
Lage
sein,
die
Marke
"Face"
registrieren.
According
to
a
report
in
TechCrunch
now
pay
the
tax
issue
is
the
last
hurdle
before
that
Facebook
succeeds
in
order
to
register
the
trademark
"Face."
ParaCrawl v7.1
Viele
Kreditgeber
bieten
eine
geringe
monatliche
Rückzahlung,
was
appelliert
an
die
Kunden
ist,
aber
sie
könnten
es
über
einen
längeren
Laufzeit
des
Darlehens
so
zu
tun,
obwohl
die
monatliche
Zahlung
beträgt
weniger
werden
Sie
tatsächlich
mehr
bezahlen,
langfristig.
Many
lenders
will
offer
a
low
monthly
repayment
which
is
what
appeals
to
the
customer,
but
they
might
do
it
over
a
longer
loan
term
so
although
the
monthly
payment
is
less
you
will
actually
be
paying
more
long
term.
ParaCrawl v7.1
Einschließlich
erster
Kaufpreis-Rate
im
Jahr
2006
von
0,7
Mrd.
Euro
beträgt
Zahlung
für
51
Prozent
der
PTC-Anteile
und
Beilegung
aller
Rechtsstreitigkeiten
2,1
Mrd.
Euro.
Including
the
first
sum
of
EUR
0.7
billion
already
paid
in
2006
Deutsche
Telekom
to
pay
a
total
of
EUR
2.1
billion
for
a
51
percent
stake
of
shares
in
PTC
and
the
final
settlement
of
all
litigation
ParaCrawl v7.1
Die
Gebühr
für
verspätete
Zahlung
beträgt
50
%
des
in
der
Aufforderung
angegebenen
Betrags
der
nicht
entrichteten
Gebühren.
The
late-payment
fee
is
50%
of
the
amount
of
the
unpaid
fees
as
specified
in
the
invitation.
ParaCrawl v7.1
Da
die
grundlegende
Menge
(Zahlung)
1
Dollar
beträgt,
nachdem
Sie
das
Zitat
von
unserem
Verkäufer
erhalten,
justieren
Sie
bitte
die
Menge,
die
zu
Ihrer
Auftragsmenge
entspricht
und
leisten
Sie
Zahlung.
Since
the
basic
amount
(payment)
is
1
dollar,
after
you
get
the
quotation
from
our
salesman,
please
adjust
the
amount
which
equals
to
your
order
amount
and
make
payment
.
ParaCrawl v7.1
Bei
den
Zahlungen
beträgt
der
Anteil
40
%.
As
far
as
payments
are
concerned
the
level
is
40
%.
Europarl v8
Und
Deine
Antralfollikel
Zählung
beträgt
nur
zwei.
And
your
antral
follicle
count
is
only
two.
OpenSubtitles v2018
Der
Mindestbetrag
für
Zahlungen
beträgt
100
$.
There
is
a
$100
threshold
for
processing
payments.
ParaCrawl v7.1
Für
Paypal-Zahlungen
beträgt
die
Auszahlungsschwelle
500
€.
The
payout
threshold
for
PayPal
payments
is
500
€.
ParaCrawl v7.1
Die
geschätzte
Fehlerquote
in
den
Zahlungen
beträgt
für
den
EU-Haushalt
2010
als
Ganzes
3,7
%.
The
ECA’s
estimated
error
rate
for
payments
from
the
2010
EU
budget
as
a
whole
was
3.7%.
TildeMODEL v2018
Bei
den
Zahlungen
beträgt
die
Ausführungsrate
insgesamt
89%
und
liegt
damit
unter
denjenigen
der
Vorjahre.
The
overall
rate
for
payments
was
89%,
lower
than
in
previous
years.
EUbookshop v2
Bei
vierteljährlichen
Zahlungen
beträgt
die
Gesamtzahl
der
Zahlungsperioden
12
(=
3
*
4);
For
quarterly
payments,
the
total
number
of
payment
periods
is
12
(=3*4);
ParaCrawl v7.1
Bei
vierteljährlichen
Zahlungen
beträgt
die
Gesamtzahl
der
Perioden
12
(=
3
*
4);
For
quarterly
payments,
the
total
number
of
periods
is
12
(=3*4);
ParaCrawl v7.1
Bei
monatlichen
Zahlungen
beträgt
die
Gesamtzahl
der
Zahlungsperioden
36
(=
3
*
12).
For
monthly
payments,
the
total
number
of
payment
periods
is
36
(=3*12).
ParaCrawl v7.1
Bei
monatlichen
Zahlungen
beträgt
die
Gesamtanzahl
der
Perioden
36
(=
3
*
12).
For
monthly
payments,
the
total
number
of
periods
is
36
(=3*12).
ParaCrawl v7.1
Das
Limit
für
Kartenzahlungen
auf
Ihrem
Smartphone
und
mobile
Bancontact-Zahlungen
beträgt
1000
Euro
pro
Transaktion.
The
limit
for
confirming
card
payments
using
your
phone
and
for
mobile
payments
by
Bancontact
is
1000
euros
per
transaction.
ParaCrawl v7.1
Bei
halbjährlichen
Zahlungen
beträgt
die
Gesamtzahl
der
Perioden
6
(=
3
*
2);
For
semi-annual
payments,
the
total
number
of
periods
is
6
(=3*2);
ParaCrawl v7.1
Die
Gesamtbelastung
aus
MTFA,
EFSM
und
Zahlungen
an
Drittländer
beträgt
in
diesem
Jahr
70,5
Milliarden
Euro.
Between
the
MTFA,
the
EFSM,
and
payments
to
third
countries,
the
total
exposure
this
year
is
€70.5
billion.
News-Commentary v14
Die
Bestimmung
von
Unterabsatz
2
gilt
nicht,
wenn
diese
Differenz
mehr
als
20
%
der
für
Zahlungen
angemeldeten
Gesamtfläche
beträgt.“
The
provision
referred
to
in
the
second
subparagraph
shall
not
apply
where
that
difference
represents
more
than
20
%
of
the
total
area
declared
for
payments.’;
DGT v2019
Unterabsatz
2
gilt
nicht,
wenn
diese
Differenz
mehr
als
20
%
der
für
Zahlungen
angemeldeten
Gesamtfläche
beträgt.
The
second
subparagraph
shall
not
apply
where
that
difference
represents
more
than
20
%
of
the
total
area
declared
for
payments.
DGT v2019
Unterabsatz
3
gilt
nicht,
wenn
diese
Differenz
mehr
als
20
%
der
für
Zahlungen
gemeldeten
Gesamtfläche
beträgt.
The
third
subparagraph
shall
not
apply
where
the
difference
represents
more
than
20
%
of
the
total
area
declared
for
payments.
DGT v2019