Übersetzung für "Verspätete zahlung" in Englisch

Zuschläge für verspätete Zahlung gelten nicht als Zinsen,
Penalty charges for late payments are not considered as interest;
TildeMODEL v2018

Entweder arbeiten wir hier oder Sie erklären den Yakuza die verspätete Zahlung.
Either we work here, or you explain to the Yakuza why we're going to be late with our first payment.
OpenSubtitles v2018

Die Kommission hat die verspätete Zahlung ihrer Gläubiger als anhaltendes Problemerkannt.
The Commission has identified late payment of its creditors as a persistent problem.
EUbookshop v2

Gibt es eine verspätete Zahlung Strafe?
Is there a late payment penalty?
ParaCrawl v7.1

In diesem Fall erhebt das EPA eine Gebühr für verspätete Zahlung.
In such cases, a late-payment fee is payable to the EPO.
ParaCrawl v7.1

Gibt es Auswirkungen auf die verspätete Zahlung der Zinssatz?
Does late payment affect the interest rate?
ParaCrawl v7.1

Eine verspätete Zahlung führt dazu, dass die Zimmer anderweitig vergeben werden.
Late payment will result in the rooms being resold.
ParaCrawl v7.1

Zuschläge für verspätete Zahlung gelten nicht als Zinsen im Sinne dieses Abkommens.
Penalty charges for late payment shall not be regarded as interest for the purposes of this convention.
ParaCrawl v7.1

In diesem Beispiel hat der Prozess verspätete Zahlung sicherstellen eine Erhaltene Zahlung -Variable.
In this example, the Recover late payment process has an Amount recovered variable.
ParaCrawl v7.1

Verspätete Zahlung der Beschwerdegebühr an das EPA – Beschwerde nicht eingereicht oder unzulässig?
Late payment of appeal fee - appeal considered not filed or inadmissible?
ParaCrawl v7.1

Eine verspätete Zahlung muss nicht das Ende einer guten Kundenbeziehung bedeuten.
A delayed payment does not need to end a good customer relationship.
ParaCrawl v7.1

Die verspätete Zahlung von B2B-Rechnungen wird in Europa meist durch Liquiditätsengpässe der Kunden verursacht.
Late payment of B2B invoices in Europe is most often due to liquidity constraints of customers.
ParaCrawl v7.1

Neuigkeiten Veröffentlichungen Verspätete Zahlung der Beschwerdegebühr an das EPA – Beschwerde nicht eingereicht oder unzulässig?
News Publications Late payment of appeal fee - appeal considered not filed or inadmissible?
ParaCrawl v7.1

Die verspätete Zahlung ist aber im vorliegenden Fall durch das Verhalten des EPA mitverursacht worden.
In the present case however the Office's actions were partly the cause of payment being late.
ParaCrawl v7.1

Veröffentlichungen share more Verspätete Zahlung der Beschwerdegebühr an das EPA – Beschwerde nicht eingereicht oder unzulässig?
Publications share more Late payment of appeal fee - appeal considered not filed or inadmissible?
ParaCrawl v7.1

Daher unterstütze ich den Vorschlag des Berichterstatters, die Rechtsvorschriften zu verschärfen, neue Instrumente zum Schutz von Unternehmen einzuführen und verpflichtende Entschädigung einzuführen, um die verspätete Zahlung von Rechnungen und Zinsen durchzusetzen.
For this reason, I support the rapporteur's proposal to tighten up legislation, introduce instruments to protect enterprises and introduce mandatory compensation to enforce the late payment of invoices and interest.
Europarl v8

Unternehmerische Aktivität wird stark durch Schulden und verspätete Zahlung behindert, was oft der Grund ist, dass ansonsten solvente Unternehmen aufgrund einer Art Dominoeffekt scheitern.
Business activities are greatly hindered by debts or late payments that often represent the reason why otherwise solvent enterprises fail due to a kind of domino effect.
Europarl v8

Für alle Geschmacksmuster, für die die zusätzliche Bekanntmachungsgebühr nicht oder nicht in voller Höhe zusammen mit der Gebühr für verspätete Zahlung entrichtet worden ist, gelten die in der Verordnung (EG) Nr. 6/2002 festgelegten Wirkungen als von Anfang an nicht eingetreten.
All designs for which the additional publication fee has not been paid or has not been paid in full, together with the applicable fee for late payment, shall be deemed from the outset not to have had the effects specified in Regulation (EC) No 6/2002.
JRC-Acquis v3.0

Wenn bei einer Sammelanmeldung die Zahlung innerhalb dieser Frist erfolgt, jedoch nicht ausreicht, um alle gemäß Absatz 1 Buchstaben a) und b) zu entrichtenden Gebühren sowie die Gebühr für verspätete Zahlung abzudecken, gelten für alle Geschmacksmuster, für die die Gebühren nicht gezahlt wurden, die in der Verordnung (EG) Nr. 6/2002 festgelegten Wirkungen als nicht eingetreten.
If, in respect of a multiple registration, a payment is made within that time limit but is insufficient to cover all the fees payable pursuant to paragraph 1(a) and (b), as well as the applicable fee for late payment, all the designs in respect of which the fees have not been paid shall be deemed from the outset not to have had the effects specified in Regulation (EC) No 6/2002.
JRC-Acquis v3.0

Das Amt fordert den Anmelder insbesondere auf, die Gebühren innerhalb einer Frist von zwei Monaten nach Zustellung der Aufforderung zusammen mit den Zuschlagsgebühren für verspätete Zahlung gemäß Artikel 107 Absatz 2 Buchstaben a) bis d) der Verordnung (EG) Nr. 6/2002 sowie der Verordnung (EG) Nr. 2246/2002 zu entrichten.
In particular, the Office shall call upon the applicant to pay the required fees within two months of the date of notification, together with the late payment fees provided for in Article 107(2)(a) to (d) of Regulation (EC) No 6/2002 and as set out in Regulation (EC) No 2246/2002.
JRC-Acquis v3.0

Gleiches gilt für die sonstigen Einnahmen der vorangegangenen EEF, beispielsweise Verzugszinsen für verspätete Zahlung der Beiträge der Mitgliedstaaten zu den genannten EEF.
The same shall apply to miscellaneous revenue of previous EDFs comprising, for example, default interest received in the event of late payment of contributions to those EDFs by Member States.
DGT v2019

Dies zeigte sich wiederholt in Fällen, in denen eine öffentliche Institution, die als öffentlicher Gläubiger für die Erhebung von Sozialversicherungsbeiträgen verantwortlich ist, die Nichtzahlung oder verspätete Zahlung dieser Beiträge toleriert, da das begünstigte Unternehmen, indem seine Belastung, die sich aus der normalen Anwendung des Sozialversicherungssystems ergibt, verringert wird, eindeutig einen erheblichen Wettbewerbsvorteil genießt [36].
This has been confirmed on numerous occasions in cases where a public body responsible for collecting social security contributions tolerates non-payment or late payment of such contributions, as its conduct undoubtedly gives the recipient a significant competitive advantage by reducing, for that company, the burden associated with the normal operation of the social security system [36].
DGT v2019

Die Jahresgebühren für Europäische Patente mit einheitlicher Wirkung und die zusätzlichen Gebühren für die verspätete Zahlung der Jahresgebühren für diese Patente sind vom Patentinhaber an die Europäische Patentorganisation zu entrichten.
Renewal fees for European patents with unitary effect and additional fees for their late payment shall be paid to the European Patent Organisation by the patent proprietor.
DGT v2019

Außerdem sei die verspätete Zahlung auf unvorhergesehene Umstände zurückzuführen gewesen, normalerweise zahle der betreffende Abnehmer nämlich im Voraus vor Versendung der Ware.
Moreover, it was submitted that the late payment occurred due to unforeseen circumstances as the client concerned normally pre-pays for goods prior to shipment taking place.
DGT v2019

Gleiches gilt für die sonstigen Einnahmen der vorangegangenen EEF, beispielsweise Verzugszinsen für verspätete Zahlung der Beiträge der Mitgliedstaaten zu den genannten EEF und Zinsen auf die von der EIB verwalteten EEF-Mittel.
The same shall apply to miscellaneous revenue of previous EDFs comprising, for example, default interest received in the event of late payment of contributions to those EDFs by Member States and the interest generated by the EDF resources managed by the EIB.
DGT v2019