Translation of "Zahlung ausgeglichen" in English
Durch
diese
Sammelzahlung
werden
mehrere
Zahlungsvorschläge
durch
eine
Zahlung
ausgeglichen.
This
collective
payment
settles
several
suggested
payments
with
one
payment.
ParaCrawl v7.1
Das
Geld
wird
überwiesen,
sobald
die
Zahlung
ausgeglichen
ist.
The
money
will
be
transferred
as
soon
as
your
payment
is
cleared
CCAligned v1
Der
offene
Posten
kann
zur
Zahlung
ausgeglichen
werden.
The
open
item
can
be
settled.
ParaCrawl v7.1
Dort
erzielte
niedrigere
Marktpreise
werden
bis
zur
Gemeinschaftsprämie
nach
1992
durch
die
Zahlung
von
Prämien
ausgeglichen.
Thus,
lower
market
prices
obtaining
there
will
be
compensated
in
premium
terms
in
the
run
up
to
the
Community
premium
post
1992.
EUbookshop v2
Die
Kommission
ist
der
Auffassung,
daß
eventuelle
Einkommenseinbußen
aufgrund
der
Einführung
des
Euro
am
besten
durch
die
Zahlung
von
Ausgleichshilfen
ausgeglichen
werden
können.
The
Commission
is
of
the
opinion
that
possible
loss
of
income
due
to
the
introduction
of
the
euro
can
best
be
offset
by
payment
of
compensatory
allowances.
Europarl v8
Das
Gericht
hat
anerkannt,
dass
das
Verbot
der
Lohndiskriminierung
einer
solchen
Zahlung
nicht
entgegensteht,
wenn
sich
Arbeitnehmer
und
Arbeitnehmerinnen
aufgrund
der
mit
dem
Mutterschaftsurlaub
verbundenen
konkreten
beruflichen
Nachteile,
die
mit
der
Zahlung
ausgeglichen
werden
sollen,
tatsächlich
nicht
in
der
gleichen
Lage
befinden.
The
Court
recognized
that
the
prohibition
of
pay
discrimination
does
not
preclude
such
a
payment
if
male
and
female
workers
are
indeed
in
different
situations
because
of
the
concrete
occupational
disadvantages
inherent
in
maternity
leave,
which
the
payment
is
designed
to
offset.
As
always,
is
it
is
for
the
national
EUbookshop v2
Wie
unter
Punkt
5.1
dargelegt,
muss
–
falls
ein
Ehegatte
über
mehr
eheliches
Vermögen
als
der
andere
verfügt,
–
die
Differenz
durch
Zahlung
einer
Pauschalsumme
ausgeglichen
werden.
As
stated
under
5.1,
if
one
spouse
has
more
marital
property
than
the
other,
the
difference
may
be
equalized
by
a
lump
sum
payment.
ParaCrawl v7.1
Der
Ehegatte,
der
das
größere
eheliche
Vermögen
hat,
kann
wählen,
ob
die
Differenz
durch
Zahlung
einer
Pauschalsumme
ausgeglichen
werden
soll
oder
durch
die
Übertragung
von
Sachen
mit
dem
entsprechenden
Wert
(ÄktB
11:9).
The
spouse
who
has
the
most
marital
property
may
choose
whether
the
difference
shall
be
equalized
by
a
lump
sum
payment
or
a
transfer
of
assets
of
equivalent
value
(ÄktB
11:9).
ParaCrawl v7.1
Jeweils
2
weitere
Verwendungszweckfelder
werden
für
einen
offenen
Posten
benötigt,
d.h.
es
können
bis
zu
6
offene
Posten
in
einer
Zahlung
ausgeglichen
werden.
2
additional
purpose
fields
are
required
for
an
open
item,
i.e.,
up
to
6
open
items
can
be
settled
in
one
payment.
ParaCrawl v7.1
Die
mit
dem
Unterhalt
und
der
Betreuung
von
Kindern
verbundenen
Belastungen
der
Eltern
werden
durch
steuerliche
Freibeträge
und
durch
die
Zahlung
von
Kindergeld
ausgeglichen.
The
burdens
of
parents
arising
from
the
maintenance
and
care
for
children
are
equalised
by
tax
allowances
and
child
benefit.
ParaCrawl v7.1
Um
ihren
Betrug
zu
erreichen,
arbeiteten
die
Poker
Unternehmen
mit
einer
Reihe
von
sehr
ausgeglichen
"Zahlung
Prozessoren",
die
Konten
bei
US-Banken
erhalten
für
die
Poker
Companies.
To
accomplish
their
fraud,
the
Poker
Companies
worked
with
an
array
of
highly
compensated
“payment
processors”
who
obtained
accounts
at
U.
S.
banks
for
the
Poker
Companies.
ParaCrawl v7.1
Die
Meldegrenze
wird
je
Auslandszahlung
beachtet,
d.h.
wenn
mehrere
offene
Posten
mit
einer
Zahlung
ausgeglichen
wurden,
dann
wird
deren
Summe
mit
der
Meldegrenze
verglichen.
The
report
level
is
respected
for
each
foreign
payment,
i.e.,
if
several
open
items
are
settled
with
one
payment,
their
total
is
compared
to
the
report
level.
ParaCrawl v7.1
Das
tatsächliche
Beihilfeelement
entspricht
nur
dem
Teil
des
Steuerverzichts,
der
nicht
durch
höhere
Zahlungen
ausgeglichen
wird,
die
von
der
britischen
Regierung
im
Rahmen
ihrer
Zusage,
für
die
nuklearen
Verbindlichkeiten
aufzukommen,
zu
tätigen
sind.
The
actual
State
aid
element
in
the
tax
disregard
is
only
equal
to
that
part
of
the
disregard
that
is
not
offset
by
the
increase
of
payments
to
be
made
by
the
UK
Government
to
honour
its
undertaking
to
meet
the
nuclear
liabilities.
DGT v2019
Wir
haben
vergessen,
dass
die
Union
vor
sieben
und
vor
fünf
Jahren
um
neue
Mitgliedstaaten
erweitert
wurde,
denen
nur
ein
geringer
Grad
an
Unterstützung
zuteil
wurde
und
denen
versprochen
wurde,
dass
die
Zahlungen
nach
2013
ausgeglichen
werden
würden.
We
have
forgotten
that
seven
and
five
years
ago
the
Union
was
enlarged
by
new
Member
States,
which
were
given
a
low
level
of
support
and
which
were
promised
that
after
2013
the
payments
would
be
equalised.
Europarl v8
Die
dänischen
Behörten
teilten
mit,
dass
die
der
DSB
entstehenden
Mehrkosten
durch
eine
Änderung
der
Parameter
zur
Berechnung
der
vertraglichen
Zahlungen
ausgeglichen
werden.
The
Danish
authorities
have
indicated
that
the
additional
expenditure
incurred
by
DSB
will
be
compensated
to
take
account
of
this
change
in
the
parameters
used
to
calculate
the
contractual
payments.
DGT v2019
Finanzielle
Hilfe,
die
später
beispielsweise
nach
dem
Verursacherprinzip
durch
Zahlungen
Dritter
ausgeglichen
wird
oder
die,
gemessen
an
der
abschließenden
Schadensfeststellung,
zu
viel
gezahlt
wurde,
ist
wiedereinzuziehen.
Assistance
received
which
is
subsequently
offset
by
third-party
payments,
under
the
‘polluter
pays’
principle,
for
example,
or
received
in
excess
of
the
final
valuation
of
damage
should
be
recovered.
DGT v2019
Dies
beinhaltet
einen
weiteren
Abbau
der
Preisstützung,
wobei
sinkende
Preise
gegebenenfalls
durch
direkte
Zahlungen
ausgeglichen
werden,
in
welcher
konkreten
Form
auch
immer.
This
implies
a
reduced
reliance
on
price
support,
compensated
where
necessary,
by
direct
payments,
whatever
their
concrete
form
may
be.
TildeMODEL v2018
Beide
Verfahren
dürften
zu
unterschied
lichen
generellen
Ausgleichsübertragungen
führen,
da
bei
der
Abzugsmethode
nur
die
Nettoausgaben
Gegenstand
der
generellen
Ausgleichs
zahlungen
sind,
während
bei
der
Einschlussmethode
sowohl
die
Brutto
ausgaben
als
auch
die
zweckgebundenen
Zahlungen
ausgeglichen
werden.
The
two
procedures
are
likely
to
result
in
different
general
purpose
equalisation
transfers,
because
under
the
deduction
approach
only
net
expenditure
will
be
subject
to
general
purpose
equalisation
while
under
the
inclusion
approach
both
gross
expenditure
and
the
specific
purpose
payment
will
be
equalised.
EUbookshop v2
Das
Grundproblem,
mit
dem
wir
zu
ringen
haben,
ist,
daß
in
ein
und
demselben
Industriezweig
größere
Veränderungen
in
der
Produktionsweise
von
einigen
Angestelltenschichten
gesichert
wurden,
und
daß
diese
Änderungen
durch
beträchtliche
zusätzliche
Zahlungen
ausgeglichen
werden
mussten,
während
der
Lohn
der
Arbeiter,
von
denen
keine
größeren
Änderungen
gefordert
werden,
unverändert
bleibt.
The
basic
problem
with
which
we
have
had
to
contend
is
that
in
one
and
the
same
industry
major
changes
in
working
practice
have
been
secured
from
some
categories
of
staff
and
that
these
changes
have
been
compensated
by
considerable
additions
to
pay,
while
the
pay
of
workers
from
whom
no
major
change
is
required
is
left
unchanged.
ParaCrawl v7.1