Translation of "Zahlen sinken" in English
Um
wieviel
würden
die
Ausgaben
in
absoluten
Zahlen
sinken?
What
would
be
the
percentage
reduction
in
expenditure
in
absolute
terms?
EUbookshop v2
Ab
dem
18.
Lebensjahr
beginnen
die
Zahlen
jedoch
zu
sinken.
Once
they
get
beyond
17,
however,
the
numbers
begin
to
decline.
EUbookshop v2
Auch
in
absoluten
Zahlen
betrachtet
sinken
die
Zahlungen
per
Scheck
stetig
weiter.
Check
payments
are
decreasing
steadily
in
absolute
terms.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Jahr
sind
Wissen,
Innovation,
Forschung
und
Bildung
die
wirklichen
großen
Prioritäten
in
einer
Europäischen
Union,
in
der
Mangel
an
Arbeitskräften
besteht,
deren
Zahlen
weiter
sinken,
und
die
deshalb
diese
Ressourcen
qualitativ
verbessern
muss.
I
believe
that,
this
year,
knowledge,
innovation,
research
and
education
are
the
genuine
top
priorities
in
a
European
Union
which
is
lacking
in
human
resources,
which
are
falling
in
number,
and
which
needs
there
to
be
an
improvement
in
the
quality
of
these
resources.
Europarl v8
Global
gesehen
können
die
CO2-Emissionen
also,
wenn
wir
dann
eines
Tages
in
den
nächsten
10
bis
15
Jahren
den
Höhepunkt
dieser
Emissionen
erreicht
haben,
in
absoluten
Zahlen
zu
sinken
beginnen.
Thus
on
a
global
scale,
at
some
point
in
the
next
10-15
years,
once
we
have
reached
a
peak
in
CO2
emissions
these
can
begin
to
decrease
in
absolute
terms.
Europarl v8
Die
Anteile
der
privaten
Tierhaltung
an
den
Gesamtbeständen
(vgl.
Tabelle
27)
gehen
zwar
im
RGW
insgesamt
und
auch
in
allen
seinen
Mitgliedsländern
infolge
der
Bestandsvergrößerung
im
sozialistischen
Sektor
zurück,
ihre
absoluten
Zahlen
sinken
jedoch
nur
in
den
Ländern
mit
einem
relativ
hohen
ländlichen
Einkommensniveau
sowie
überdurchschnittlich
starker
Investitionstätigkeit
in
der
Landwirtschaft
(z.
B.
DDR
und
Tschechoslowakei)
sowie
bei
ausreichender
und
stabiler
Ver
sorgung
mit
tierischen
Veredelungsprodukten
im
Handel.
The
proportions
of
privately
kept
animals
in
the
total
numbers
of
animals
(see
Table
27
in
Part
2)
are
indeed
falling
in
the
Comecon
as
a
whole
and
also
in
all
its
member
countries
as
a
result
of
the
increase
in
numbers
in
the
socialised
sector
and
the
actual
numbers
of
animals
thus
kept
are
only
falling
in
the
countries
with
a
relatively
high
level
of
agricultural
income
and
above
average
investments
in
agriculture
(eg
GDR
and
Czechoslovakia)
and
where
also
there
is
an
adequate
and
stable
supply
of
products
from
animal
husbandry
on
the
market.
EUbookshop v2
Die
für
direkte
Aktionen
(GFS)
oder
solchen
Aktionen
entsprechenden
Tätigkeiten
(Kernfusion2)
vorgesehenen
Beträge
können
unbeschadet
des
für
sie
reservierten
Prozentsatzes
nicht
unter
einen
in
absoluten
Zahlen
auszudrückenden
Minimalbetrag
sinken.
Beyond
this,
the
sums
allocated
to
direct
actions
(JRC)
or
actions
which
resemble
direct
actions
(Nuclear
fusion^)
cannot
decrease
to
below
an
incompressible
minimum
in
their
absolute
value,
without
prejudice
to
the
percentage
figure
which
has
been
reserved
for
them.
EUbookshop v2
Im
Laufe
der
Jahre
jedoch
mit
dem
Aufkommen
des
effektiven
Cholesterins
bewertet
die
Senkung
von
Medikationen
und
der
Abnahme,
beim
Rauchen
die
Zahlen
scheinen
zu
sinken.
Over
the
years,
however,
with
the
advent
of
effective
cholesterol
lowering
medications
and
decline
in
smoking
rates
the
numbers
appear
to
be
declining.
Aortic
dissections
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
einige
Monate
nur,
und
diese
Zahl
wird
sinken.
You
have
only
a
few
months,
and
this
number
will
reduce.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
sinken
Zahl
der
Bauteile
sowie
Montage-
und
Reglungsaufwand.
This
reduces
the
number
of
components
and
the
assembly
and
control
requirements.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
sinken
Zahl
der
Bauteile
sowie
Montage-
und
Regelungsaufwand.
This
reduces
the
number
of
components
and
the
assembly
and
control
requirements.
ParaCrawl v7.1
Ebenso
wird
die
zunehmend
elektronische
Verwaltung
(Online-Verwaltung)
der
EU-Mittel
den
Verwaltungsaufwand
und
die
Zahl
der
Fehler
sinken
lassen.
And
greater
electronic,
online
management
of
EU
funds
will
help
cut
the
administrative
burden
and
decrease
the
number
of
mistakes.
TildeMODEL v2018
Aus
Sicht
vieler
Mitgliedstaaten
sollten
die
Mehrwertsteuer
und
die
Kosten
für
ständiges
Personal
weiterhin
zuschussfähig
sein,
auch
wenn
dies
zu
einer
Senkung
der
Kofinanzierungssätze
führen
würde,
wobei
einige
Minister
allerdings
die
Befürchtung
äußerten,
dass
dann
die
Zahl
der
Projektvorschläge
sinken
könnte.
Many
member
states
would
like
to
maintain
VAT
and
permanent
staff
cost
as
eligible
costs,
even
if
that
would
entail
a
decrease
in
co-financing
rates,
although
some
ministers
expressed
concern
that
this
would
lead
to
a
decrease
in
proposals
for
projects.
TildeMODEL v2018
Diese
Änderungen
in
der
Besteuerung
werden
den
Realwert
der
persönlichen
Einkommensteuerbefreiungen
erhöhen,
wodurch
die
Zahl
der
Besteuerten
sinken
und
die
Belastung
der
übrigen
Steuerzahler
vermindert
werden.
These
changes
in
taxation
increased
the
real
value
of
personal
income
tax
allowances
which
reduced
the
number
of
taxpayers,
and
reduced
the
burden
on
remaining
taxpayers.
EUbookshop v2
Insgesamt
wird
demnach
die
Zahl
der
Zuchtkühe
sinken,
mit
einer
entsprechenden
Abnahme
in
der
Nachfrage
nach
Kraftfütter,
und
zwar
insbesondere
dann,
wenn
eine
Schwerpunktverlagerung
von
Milchkühen
zu
Mutterkühen
stattfinden
sollte,
denn
die
letzteren
verbrauchen
nicht
viel
Kraftfütter.
Overall
then
the
number
of
breeding
cows
is
likely
to
decrease,
with
a
resulting
fall
in
the
demand
for
feed
concentrates,
particularly
if
there
is
a
shift
from
dairy
cows
to
suckler
cows,
for
the
latter
are
unlikely
to
use
many
feed
concentrates.
EUbookshop v2
Die
Weltbevölkerung
wird
bis
2075
weiter
auf
9.22
Milliarden
Menschen
anwachsen,
bevor
die
Zahl
wieder
sinken
wird.
The
world
population
will
continue
to
grow
over
the
next
decades,
reaching
a
plateau
in
2075
at
9.22
billion
people
before
it
starts
to
decline.
ParaCrawl v7.1
Mehr
als
drei
Viertel
der
Befragten
prognostizieren,
dass
die
Zahl
der
Ladengeschäfte
sinken
wird
–
und
mehr
als
die
Hälfte
erwartet
sogar,
dass
es
in
den
verbliebenden
Filialen
keine
Verkäufer
mehr
geben
wird.
More
than
three
quarters
of
those
surveyed
predict
a
decrease
in
the
number
of
physical
stores,
and
more
than
half
even
expect
the
remaining
stores
to
no
longer
have
sales
assistants.
ParaCrawl v7.1
Um
nicht
zu
sagen,
dass
die
Kakerlaken
nach
der
Verwendung
von
Dohloks
am
nächsten
Tag
verschwunden
sind,
eine
weitere
Woche
haben
wir
diese
Parasiten
in
der
Nacht
bemerkt,
aber
wir
waren
froh,
dass
ihre
Zahl
bereits
zu
sinken
begonnen
hatte.
Not
to
say
that
after
the
use
of
Dohloks,
the
cockroaches
disappeared
the
next
day,
another
week
we
noticed
these
parasites
at
night,
but
we
were
glad
that
their
number
had
already
begun
to
decrease.
ParaCrawl v7.1