Translation of "Zahlen sinken" in English

Um wieviel würden die Ausgaben in absoluten Zahlen sinken?
What would be the percentage reduction in expenditure in absolute terms?
EUbookshop v2

Ab dem 18. Lebensjahr beginnen die Zahlen jedoch zu sinken.
Once they get beyond 17, however, the numbers begin to decline.
EUbookshop v2

Auch in absoluten Zahlen betrachtet sinken die Zahlungen per Scheck stetig weiter.
Check payments are decreasing steadily in absolute terms.
ParaCrawl v7.1

In diesem Jahr sind Wissen, Innovation, Forschung und Bildung die wirklichen großen Prioritäten in einer Europäischen Union, in der Mangel an Arbeitskräften besteht, deren Zahlen weiter sinken, und die deshalb diese Ressourcen qualitativ verbessern muss.
I believe that, this year, knowledge, innovation, research and education are the genuine top priorities in a European Union which is lacking in human resources, which are falling in number, and which needs there to be an improvement in the quality of these resources.
Europarl v8

Global gesehen können die CO2-Emissionen also, wenn wir dann eines Tages in den nächsten 10 bis 15 Jahren den Höhepunkt dieser Emissionen erreicht haben, in absoluten Zahlen zu sinken beginnen.
Thus on a global scale, at some point in the next 10-15 years, once we have reached a peak in CO2 emissions these can begin to decrease in absolute terms.
Europarl v8

Die Anteile der privaten Tierhaltung an den Gesamtbeständen (vgl. Tabelle 27) gehen zwar im RGW insgesamt und auch in allen seinen Mitgliedsländern infolge der Bestandsvergrößerung im sozialistischen Sektor zurück, ihre absoluten Zahlen sinken jedoch nur in den Ländern mit einem relativ hohen ländlichen Einkommensniveau sowie überdurchschnittlich starker Investitionstätigkeit in der Landwirtschaft (z. B. DDR und Tschechoslowakei) sowie bei ausreichender und stabiler Ver sorgung mit tierischen Veredelungsprodukten im Handel.
The proportions of privately kept animals in the total numbers of animals (see Table 27 in Part 2) are indeed falling in the Comecon as a whole and also in all its member countries as a result of the increase in numbers in the socialised sector and the actual numbers of animals thus kept are only falling in the countries with a relatively high level of agricultural income and above average investments in agriculture (eg GDR and Czechoslovakia) and where also there is an adequate and stable supply of products from animal husbandry on the market.
EUbookshop v2

Die für direkte Aktionen (GFS) oder solchen Aktionen entsprechenden Tätigkeiten (Kernfusion2) vorgesehenen Beträge können unbeschadet des für sie reservierten Prozentsatzes nicht unter einen in absoluten Zahlen auszudrückenden Minimalbetrag sinken.
Beyond this, the sums allocated to direct actions (JRC) or actions which resemble direct actions (Nuclear fusion^) cannot decrease to below an incompressible minimum in their absolute value, without prejudice to the percentage figure which has been reserved for them.
EUbookshop v2

Im Laufe der Jahre jedoch mit dem Aufkommen des effektiven Cholesterins bewertet die Senkung von Medikationen und der Abnahme, beim Rauchen die Zahlen scheinen zu sinken.
Over the years, however, with the advent of effective cholesterol lowering medications and decline in smoking rates the numbers appear to be declining. Aortic dissections
ParaCrawl v7.1

Sie haben einige Monate nur, und diese Zahl wird sinken.
You have only a few months, and this number will reduce.
ParaCrawl v7.1

Dadurch sinken Zahl der Bauteile sowie Montage- und Reglungsaufwand.
This reduces the number of components and the assembly and control requirements.
ParaCrawl v7.1

Dadurch sinken Zahl der Bauteile sowie Montage- und Regelungsaufwand.
This reduces the number of components and the assembly and control requirements.
ParaCrawl v7.1

Ebenso wird die zunehmend elektronische Verwaltung (Online-Verwaltung) der EU-Mittel den Verwaltungsaufwand und die Zahl der Fehler sinken lassen.
And greater electronic, online management of EU funds will help cut the administrative burden and decrease the number of mistakes.
TildeMODEL v2018

Aus Sicht vieler Mitgliedstaaten sollten die Mehrwertsteuer und die Kosten für ständiges Personal weiterhin zuschussfähig sein, auch wenn dies zu einer Senkung der Kofinanzierungssätze führen würde, wobei einige Minister allerdings die Befürchtung äußerten, dass dann die Zahl der Projektvorschläge sinken könnte.
Many member states would like to maintain VAT and permanent staff cost as eligible costs, even if that would entail a decrease in co-financing rates, although some ministers expressed concern that this would lead to a decrease in proposals for projects.
TildeMODEL v2018

Diese Änderungen in der Besteuerung werden den Realwert der persön­lichen Einkommensteuerbefreiungen erhöhen, wodurch die Zahl der Besteuerten sinken und die Belastung der übrigen Steuerzahler vermindert werden.
These changes in taxation increased the real value of personal income tax allowances which reduced the number of taxpayers, and reduced the burden on remaining taxpayers.
EUbookshop v2

Insgesamt wird demnach die Zahl der Zuchtkühe sinken, mit einer entsprechenden Abnahme in der Nachfrage nach Kraftfütter, und zwar insbesondere dann, wenn eine Schwerpunktverlagerung von Milchkühen zu Mutterkühen stattfinden sollte, denn die letzteren verbrauchen nicht viel Kraftfütter.
Overall then the number of breeding cows is likely to decrease, with a resulting fall in the demand for feed concentrates, particularly if there is a shift from dairy cows to suckler cows, for the latter are unlikely to use many feed concentrates.
EUbookshop v2

Die Weltbevölkerung wird bis 2075 weiter auf 9.22 Milliarden Menschen anwachsen, bevor die Zahl wieder sinken wird.
The world population will continue to grow over the next decades, reaching a plateau in 2075 at 9.22 billion people before it starts to decline.
ParaCrawl v7.1

Mehr als drei Viertel der Befragten prognostizieren, dass die Zahl der Ladengeschäfte sinken wird – und mehr als die Hälfte erwartet sogar, dass es in den verbliebenden Filialen keine Verkäufer mehr geben wird.
More than three quarters of those surveyed predict a decrease in the number of physical stores, and more than half even expect the remaining stores to no longer have sales assistants.
ParaCrawl v7.1

Um nicht zu sagen, dass die Kakerlaken nach der Verwendung von Dohloks am nächsten Tag verschwunden sind, eine weitere Woche haben wir diese Parasiten in der Nacht bemerkt, aber wir waren froh, dass ihre Zahl bereits zu sinken begonnen hatte.
Not to say that after the use of Dohloks, the cockroaches disappeared the next day, another week we noticed these parasites at night, but we were glad that their number had already begun to decrease.
ParaCrawl v7.1