Translation of "Züge tragen" in English
Vorausschätzung
in
diesem
Bereich
nicht
mehr
als
aleatorische
Züge
tragen.
If
the
Community
fails
to
anticipate
change
in
a
rational
way
there
is
a
danger
that
change
will
take
longer
to
introduce
and
cost
more,
giving
our
main
competitors
an
advantage
over
us.
EUbookshop v2
Einige
Züge
tragen
besondere
Aussichtswagen
-
diese
müssen
im
Voraus
reserviert
werden.
Some
trains
carry
special
observation
carriages
-
these
need
to
be
reserved
in
advance.
CCAligned v1
Das
Kasachstan
von
morgen
wird
eure
Züge
tragen!
You
will
be
the
face
of
Kazakhstan
tomorrow!
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
mir
an
Wert
weit
überlegen,
Sie
tragen
Züge
eines
Engels
in
sich.
You're
infinitely
my
superior
in
merit,
you
have
touches
of
the
angel
in
you.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Wettbewerb,
der
ja
nicht
neu
ist,
wird
aber
veränderte
Züge
tragen.
Such
competition
has
always
existed,
but
from
now
on
it
will
take
on
a
different
complexion.
EUbookshop v2
Nur
die
äußere
Form
wird
—
zum
Teil
wenigstens
—
die
Züge
asiatischer
Wesensart
tragen.
Only
the
outward
form
--
in
part
at
least
--
will
bear
the
features
of
Asiatic
character.
ParaCrawl v7.1
Denn
alle
Handlungen
müßten
aus
dem
Urwesen
fließen
und
folglich
die
gleichartigen
Züge
ihres
Ursprungs
tragen.
For,
all
human
actions
would
have
to
flow
from
the
primal
being
and
consequently
bear
traits
homogeneous
with
their
origin.
ParaCrawl v7.1
Auf
die
Aktienmärkte,
die
noch
lange
Zeit
nationale
Züge
tragen
werden,
passt
dieses
Prinzip
ausgesprochen
schlecht.
This
principle
is
very
poorly
suited
to
the
stock
markets,
which
will
still
be
characterised
by
their
own
national
features
well
into
the
future.
Europarl v8
Die
Züge
tragen
die
Bezeichnung
"Leo-Liner",
was
darauf
zurückzuführen
ist,
dass
ein
weißer
Löwe,
der
auf
die
Figur
Kimba,
der
weiße
Löwe
zurückgeht,
das
Logo
der
Seibu
Lions
ist.
The
current
Seibu
Railway
is
a
product
of
a
1945
merger
between
the
former
Seibu
Railway
and
the
Musashino
Railway,
which
was
founded
in
1912
to
operate
what
is
now
known
as
the
Seibu
Ikebukuro
Line.
Wikipedia v1.0
Santini
baute
für
die
Abtei
in
den
nahen
Städten
und
Dörfern
einige
Kirchen,
die
gleiche
architektonische
Züge
tragen.
In
the
surrounding
towns
and
villages
of
the
same
Abbey,
Santini
built
several
other
churches
with
identical
features.
TildeMODEL v2018
Neben
der
Unterhaltungsindustrie,
die
kein
großes
Interesse
an
virtueller
Realität
hat,
sind
in
Portugal
einige
Laboratorien
und
Forschungs-
und
Entwicklungszentren
insbesondere
innerhalb
der
Universitäten
dabei,
virtuelle
Realität
einschließende
Projekte
zu
entwickeln,
die
zwar
nicht
unbedingt
für
Schüler
gedacht
sind
oder
pädagogische
Zwecke
im
strengen
Sinn
verfolgen,
aber
pädagogisch
bedeutsame
Züge
tragen.
In
Portugal,
apart
from
the
entertainment
industry
for
which
virtual
reality
is
not
of
great
interest,
some
laboratories
and
research
and
development
centres,
specially
inside
universities,
are
developing
projects
involving
virtual
reality,
not
specially
for
children
or
even
with
strict
educational
purposes
but
with
important
educational
features.
EUbookshop v2
Zwei
jugendliche
Männerköpfe,
die
im
Profile
auf
den
Hüften
Hadrians
zu
sehen
sind,
werden
allgemein
(aber
nicht
überzeugend)
für
Bilder
der
Medusa
gehalten,
obwohl
sie
unleugbar
die
Züge
des
Antinoos
tragen.
The
two
youthful
male
heads
shown
in
profile
on
the
hips
of
Hadrian
have
been
generally
(but
unconvincingly)
assumed
to
represent
Medusa,
though
they
undeniably
recall
the
traits
of
Antinous.
ParaCrawl v7.1
Sie
zählt
zu
einer
der
längsten
Hängebrücken
der
Welt
und
ist
aktuell
die
weltweit
längste
Hängebrücke,
die
auch
in
der
Lage
ist,
Züge
zu
tragen.
The
bridge
is
one
of
the
longest
suspension
bridges
in
the
world,
and
is
currently
the
longest
suspension
bridge
to
carry
a
railway
line.
ParaCrawl v7.1
Kitaj,
nachempfunden,
aber
auch
andere
Figuren
Roths
tragen
Züge
oder
teilen
biografische
Stationen
des
Künstlers.
Kitaj,
but
others
of
Roth's
characters
bear
traits
or
biographical
details
in
common
with
the
artist.
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
zu
den
drei
Fällen,
die
ausdrücklich
erwähnt,
der
Vorheriger
Artikel,
hier
sind
einige
weitere,
die
alle
die
gleichen
Züge
tragen.
In
addition
to
the
three
cases
specifically
mentioned
in
the
previous
article,
here
are
several
more,
which
all
bear
the
same
traits.
ParaCrawl v7.1
Investitionen,
die
sich
für
Sie
lohnen
Sie
sind
sehr
begabt
darin,
mit
Ideen
zu
punkten,
die
aus
dem
Rahmen
fallen
und
mitunter
geniale
Züge
tragen.
You
are
very
skilled
at
scoring
points
with
ideas
that
are
strikingly
different
and
may
even
have
ingenious
aspects
to
them.
ParaCrawl v7.1
Die
neuen
Züge
tragen
der
wachsenden
Nachfrage
Rechnung
und
bieten
Fahrgästen
mit
335
Sitzplätzen,
566
Stehplätzen
und
einer
Maximalkapazität
von
901
Personen
pro
Komposition
mehr
Komfort
und
Platz.
The
new
trains
take
account
of
the
increasing
demand
and
they
provide
with
335
seats,
room
for
566
standing
persons
and
a
maximum
capacity
of
901
persons
per
composition
more
comfort
and
space
to
the
passengers.
ParaCrawl v7.1