Translation of "Züge tragen" in English

Vorausschätzung in diesem Bereich nicht mehr als aleatorische Züge tragen.
If the Community fails to anticipate change in a rational way there is a danger that change will take longer to introduce and cost more, giving our main competitors an advantage over us.
EUbookshop v2

Einige Züge tragen besondere Aussichtswagen - diese müssen im Voraus reserviert werden.
Some trains carry special observation carriages - these need to be reserved in advance.
CCAligned v1

Das Kasachstan von morgen wird eure Züge tragen!
You will be the face of Kazakhstan tomorrow!
ParaCrawl v7.1

Sie sind mir an Wert weit überlegen, Sie tragen Züge eines Engels in sich.
You're infinitely my superior in merit, you have touches of the angel in you.
OpenSubtitles v2018

Dieser Wettbewerb, der ja nicht neu ist, wird aber veränderte Züge tragen.
Such competition has always existed, but from now on it will take on a different complexion.
EUbookshop v2

Nur die äußere Form wird — zum Teil wenigstens — die Züge asiatischer Wesensart tragen.
Only the outward form -- in part at least -- will bear the features of Asiatic character.
ParaCrawl v7.1

Denn alle Handlungen müßten aus dem Urwesen fließen und folglich die gleichartigen Züge ihres Ursprungs tragen.
For, all human actions would have to flow from the primal being and consequently bear traits homogeneous with their origin.
ParaCrawl v7.1

Auf die Aktienmärkte, die noch lange Zeit nationale Züge tragen werden, passt dieses Prinzip ausgesprochen schlecht.
This principle is very poorly suited to the stock markets, which will still be characterised by their own national features well into the future.
Europarl v8

Die Züge tragen die Bezeichnung "Leo-Liner", was darauf zurückzuführen ist, dass ein weißer Löwe, der auf die Figur Kimba, der weiße Löwe zurückgeht, das Logo der Seibu Lions ist.
The current Seibu Railway is a product of a 1945 merger between the former Seibu Railway and the Musashino Railway, which was founded in 1912 to operate what is now known as the Seibu Ikebukuro Line.
Wikipedia v1.0

Santini baute für die Abtei in den nahen Städten und Dörfern einige Kirchen, die gleiche architektonische Züge tragen.
In the surrounding towns and villages of the same Abbey, Santini built several other churches with identical features.
TildeMODEL v2018

Neben der Unterhaltungsindustrie, die kein großes Interesse an virtueller Realität hat, sind in Portugal einige Laboratorien und Forschungs- und Entwicklungszentren insbesondere innerhalb der Universitäten dabei, virtuelle Realität einschließende Projekte zu entwickeln, die zwar nicht unbedingt für Schüler gedacht sind oder pädagogische Zwecke im strengen Sinn verfolgen, aber pädagogisch bedeutsame Züge tragen.
In Portugal, apart from the entertainment industry for which virtual reality is not of great interest, some laboratories and research and development centres, specially inside universities, are developing projects involving virtual reality, not specially for children or even with strict educational purposes but with important educational features.
EUbookshop v2

Zwei jugendliche Männerköpfe, die im Profile auf den Hüften Hadrians zu sehen sind, werden allgemein (aber nicht überzeugend) für Bilder der Medusa gehalten, obwohl sie unleugbar die Züge des Antinoos tragen.
The two youthful male heads shown in profile on the hips of Hadrian have been generally (but unconvincingly) assumed to represent Medusa, though they undeniably recall the traits of Antinous.
ParaCrawl v7.1

Sie zählt zu einer der längsten Hängebrücken der Welt und ist aktuell die weltweit längste Hängebrücke, die auch in der Lage ist, Züge zu tragen.
The bridge is one of the longest suspension bridges in the world, and is currently the longest suspension bridge to carry a railway line.
ParaCrawl v7.1

Kitaj, nachempfunden, aber auch andere Figuren Roths tragen Züge oder teilen biografische Stationen des Künstlers.
Kitaj, but others of Roth's characters bear traits or biographical details in common with the artist.
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich zu den drei Fällen, die ausdrücklich erwähnt, der Vorheriger Artikel, hier sind einige weitere, die alle die gleichen Züge tragen.
In addition to the three cases specifically mentioned in the previous article, here are several more, which all bear the same traits.
ParaCrawl v7.1

Investitionen, die sich für Sie lohnen Sie sind sehr begabt darin, mit Ideen zu punkten, die aus dem Rahmen fallen und mitunter geniale Züge tragen.
You are very skilled at scoring points with ideas that are strikingly different and may even have ingenious aspects to them.
ParaCrawl v7.1

Die neuen Züge tragen der wachsenden Nachfrage Rechnung und bieten Fahrgästen mit 335 Sitzplätzen, 566 Stehplätzen und einer Maximalkapazität von 901 Personen pro Komposition mehr Komfort und Platz.
The new trains take account of the increasing demand and they provide with 335 seats, room for 566 standing persons and a maximum capacity of 901 persons per composition more comfort and space to the passengers.
ParaCrawl v7.1