Translation of "Zuging" in English

Da der Krieg dem Ende zuging, unternahm Trautmann keinen weiteren Fluchtversuch.
With the war drawing to a close, Trautmann did not attempt a third escape.
Wikipedia v1.0

Zuerst möchte ich dich bitten zu erzählen, wie es in Auschwitz zuging.
First, I will ask you, please, to recreate for me again how it was in Auschwitz.
OpenSubtitles v2018

Kein Wunder, dass es sehr geschäftig zuging.
No wonder everyone was so busy.
OpenSubtitles v2018

Als ich auf ihn zuging, ist er abgehauen.
When I approached, he took off.
OpenSubtitles v2018

Als ich auf die Tür zuging, hörte ich zuerst einen Streit.
Well, first I heard arguing as I approached the door.
OpenSubtitles v2018

Das ist der wahre Grund, warum ich auf dich zuging.
Do you know, this is the real reason I approached you.
OpenSubtitles v2018

Aber als die Tür zuging, brach das Schreien ab.
But as soon as the door shut, the screaming suddenly stopped.
OpenSubtitles v2018

Obwohl wir genau gehört haben, dass sein Fenster auf- und zuging.
Although we distinctly heard his office window open and shut.
OpenSubtitles v2018

Sie wissen, wie es nach dem Sturm zuging.
Well, you know how it was after the storm.
OpenSubtitles v2018

Sie blieb stoisch, bis die Tür zuging.
She remained stoic until that door closed.
OpenSubtitles v2018

Das Ergebnis wird nicht veröffentlicht, wenn alles mit rechten Dingen zuging.
Doesn't become a matter of public record unless there's been foul play.
OpenSubtitles v2018

Als er auf Sie zuging, war sein Schritt leicht oder schwer?
When he walked up to you was his step light or heavy?
OpenSubtitles v2018

Wenn es schon in Zürich hektisch zuging, dann war Dänemark...
If you think Zurich was hectic, then Denmark was just....
OpenSubtitles v2018

Ich sah, wie die Tür zuging.
I saw this door close.
OpenSubtitles v2018

Da der Krieg dem Ende zuging, unternahm Trautmann keinen Fluchtversuch.
With the war drawing to a close, Trautmann did not attempt a third escape.
WikiMatrix v1

Du weißt nicht, wie es hier zuging.
You don't know what it was like around here.
OpenSubtitles v2018

Q-Tip war nur ein Mann, der irgendwann zufällig auf das Motel zuging.
Q - Tip was just some guy that happened to walk up to the motel at some point.
OpenSubtitles v2018

Wir haben miterlebt, wie er auf sein Leiden und seinen Tod zuging.
We have watched him take the path of suffering and death.
ParaCrawl v7.1

Als ich auf ihn zuging, wusste ich, das war mein Schicksal.
When I went towards it I knew that this was my destiny.
ParaCrawl v7.1

Hier kann jetzt jeder selbst sehen und beurteilen, wie das zuging.
Here, everybody can see and judge for himself how this went.
ParaCrawl v7.1

Der Herr wusste von jedem Schritt, den Samuel auf Gilgal zuging.
All along, the Lord knew each step Samuel was taking toward Gilgal.
ParaCrawl v7.1