Translation of "Würde gut passen" in English
Mittags
würde
es
mir
gut
passen.
Well,
noon
would
be
best
for
me.
OpenSubtitles v2018
So
ein
Schiff
würde
uns
gut
passen.
A
ship
like
that
would
suit
us
fine.
OpenSubtitles v2018
Eine
schöne
Kette
würde
sehr
gut
dazu
passen,
finden
Sie
nicht?
A
necklace
to
match
would
be
rather
charming,
don't
you
think?
OpenSubtitles v2018
Sie
meinen,
das
würde
gut
passen,
wirklich?
That's
your
idea
of
a
good
fit,
seriously?
OpenSubtitles v2018
Das
würde
gut
zu
Ihnen
passen.
That
would
suit
you
well.
OpenSubtitles v2018
Es
hieß,
ich
würde
nicht
gut
passen.
Said
I
wasn't
a
good
fit.
OpenSubtitles v2018
Das
würde
gut
zu
dir
passen.
I
think
you
might
be
a
good
one.
OpenSubtitles v2018
Das
würde
gut
zu
Guäkamohl
passen.
It'd
be
great
with
quack-a-mole.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
jetzt
würde
es
mir
gut
passen.
I
think
now
is
a
good
time
for
me.
OpenSubtitles v2018
Das
würde
gut
zu
ihm
passen.
This
is
just
the
sort
of
thing
he'd
come
up
with.
OpenSubtitles v2018
Señora
Alicia,
das
würde
mir
sehr
gut
passen.
That
works
out
great,
Miss
alicia.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke
es
würde
gut
passen.
I
think
it's
a
good
match.
OpenSubtitles v2018
Und
eine
Offline-Karte
Bibliothek
würde
gut
passen
in
der
Tonhöhe
icloud.
And
an
offline
map
library
would
fit
well
in
the
iCloud
pitch.
ParaCrawl v7.1
Nicht
ganz
sicher,
aber
ich
denke
Bruce
Willis
würde
gut
passen.
Not
quite
sure,
but
I
think
Bruce
Willis
wouldfit
well.
ParaCrawl v7.1
Die
UK-Fans
meinten
aber,
die
Verbindung
würde
über
Grindelwald
gut
passen.
But
the
UK
fans
said
that
the
connection
via
Grindelwald
suited
well.
ParaCrawl v7.1
Aber
du
hast
seine
Wohnung
gesehen,
Krimskrams
aus
dem
Dritten
Reich
würde
gut
dazu
passen.
But
you
saw
his
place,
knick-knacks
from
the
Third
Reich
would
fit
right
in.
OpenSubtitles v2018
Das
Stück
ist
traurig,
aber
schön,
es
würde
gut
zu
Händel
passen.
Sad,
but
beautiful.
It
would
go
well
with
Handel.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
nicht
unverschämt
wirken,
aber
ich
glaube,
ich
würde
gut
passen.
Not
to
be
immodest,
but
I
feel
like
I'd
make
a
great
fit.
OpenSubtitles v2018
Donnerstag
würde
mir
gut
passen.
Thursday's
good
for
me.
OpenSubtitles v2018
Dies
würde
sehr
gut
passen,
wenn
sich
die
Versuchungen
in
Jesu
Sinn
ereigneten.
This
would
fit
nicely
if
these
temptations
occurred
within
the
mind
of
Jesus.
ParaCrawl v7.1
Er
meinte,
es
würde
gut
zum
Spiel
passen
–
textlich,
thematisch
und
musikalisch.
Lyric
wise
and
thematically
and
musically
it
was
a
good
fit.
ParaCrawl v7.1
Blau
würde
immer
gut
passen
zu
einem
weißen
T-Shirt
oder
etwas
Gemustertem
oder
mit
Streifen.
Blue
would
be
easy
to
match
with
a
white
t-shirt,
or
patterns
or
stripes.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
eine
Kopie
von
deinem
Vater
bekommen.
Ich
habe
gedacht,
das
würde
gut
neben
Panda
passen.
I
thought
it
would
complement
Panda.
OpenSubtitles v2018
Der
Grund,
wieso
ich
die
Frage
stelle,
ist,
dass
es
einen
sechs
Jahre
alten
Jungen
gibt,
der
seit
einer
Weile
im
Pflegesystem
umhergeht,
und
ich
denke,
er
würde
gut
zu
euch
passen.
Oh!
The
reason
I
bring
it
up
is
because
there
is
a
six-year-old
boy
who's
been
bouncing
around
the
foster
system
for
a
while,
and
I
think
he'd
be
a
great
match
for
you
guys.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht,
ob
ihm
der
Bär
gefällt,
aber
eine
Plüsch-Ratte
würde
gut
zu
ihm
passen.
I
don't
know
about
a
bear,
but
a
stuffed
rat
would
be
more
his
style.
OpenSubtitles v2018
Diese
plausible
Erklärung
würde
passen
gut
mit
dem,
was
bekannt
ist
und
bedeutet,
dass
seine
Mutter
hat
ihn
nicht
unnötig
zu
Härtefällen
wie
einige
seiner
Biografen
behaupten.
This
reasonable
explanation
would
fit
well
with
what
is
known
and
mean
that
his
mother
did
not
subject
him
unnecessarily
to
hardship
as
some
of
his
biographers
claim.
ParaCrawl v7.1