Translation of "Wäre es ausreichend" in English

Für diese Arbeit wäre es wirklich ausreichend, die entsprechende Verordnung zu lesen.
In order to produce that, all that you really needed to do was to read the regulation involved.
Europarl v8

Prinzipiell wäre es ausreichend, wenn das Schirmkontaktelement einen einzigen Kontaktbügel aufweist.
In principle, it would be sufficient if the shield contact element has a single contact bow.
EuroPat v2

In diesem Fall wäre es ausreichend, denn Verfahrweg des Aufzugs zu begrenzen.
In this case it would be sufficient to limit the distance of travel of the elevator.
EuroPat v2

Es wäre auch ausreichend, eine "durchgehende" Strebe vorzusehen.
It would also be adequate to provide a “continuous” strut.
EuroPat v2

Wäre es ausreichend finanziert gewesen, wären die zwei infizierten Krankenschwestern vielleicht noch gesund.
Had it been adequately funded, perhaps the two nurses now infected would still be healthy.
News-Commentary v14

Dabei wäre es durchaus ausreichend, das zu zerlegende Fleisch portionsweise aus dem Kühlraum zu entnehmen.
It would be quite sufficient to require that the meat to be cut be removed from the refrigeration room in portions.
TildeMODEL v2018

Nach Ansicht des Ausschusses wäre es ausreichend, nur einen Binnenmarkt-Anzei­ger pro Jahr zu veröffentlichen.
The Committee suggests that it would be sufficient to publish only one Scoreboard per annum.
TildeMODEL v2018

Es wäre bereits ausreichend, wenn der Fang den erneuerbaren Grundstock der Ressourcen nicht überschreiten würde.
It is simplyabout ensuring that catches do not exceed the limitbeyond which resources cannot regenerate.
EUbookshop v2

Dennoch wäre es nicht ausreichend für uns gewesen, lediglich Bilanz zu ziehen, da die Europäer von uns spezielle Vorschläge erwarten, wie wir auf zukünftige Herausforderungen reagieren werden.
However, it would not have been enough for us just to take stock, as Europeans are expecting specific proposals from us to respond to future challenges.
Europarl v8

Es wäre also ausreichend gewesen, daß der Rat bis Anfang nächsten Jahres wartet und uns dann beim Durchführungsverfahren vor vollendete Tatsachen stellt.
It would therefore have been enough for the Council to wait until the beginning of next year to present us with a fait accompli during the implementation procedure.
Europarl v8

In Wirklichkeit wäre es ausreichend, alle illegal angelegten Rebflächen in diesen traditionellen südlichen Ländern, ganz besonders in einem von ihnen, zu roden - und die Reform wäre vollbracht.
In fact it would be enough to grub up all the illegally planted vineyards in those traditional southern countries, and one of them in particular, and the whole reform would be accomplished.
Europarl v8

Die US-Funktionäre nahmen an, es wäre ausreichend, die Einwilligung der Regierungen einzuholen, und erkannten nicht, in welchem Maße diese Länder im letzten Jahrzehnt immer stärker „europäisiert“ wurden.
US officials assumed that it was sufficient to have the consent of the governments and failed to recognize the degree to which these countries have become increasingly “Europeanized” in the last decade.
News-Commentary v14

Es wäre nicht ausreichend, lediglich sicherzustellen, dass der Asylbewerber im Hoheits­gebiet dieses Drittlands aufgenommen wird, sondern es muss dort auch ein angemessener Schutz, d.h. der Zugang des Asylbewerbers zu dem in dem betreffenden Staat angewandten Asyl­verfahren, gewährleistet sein.
It is not enough to guarantee that the applicant will be admitted to a third country: the protection offered there must be effective, meaning that the applicant must have access to the asylum procedure as applied in that country.
TildeMODEL v2018

Nach Ansicht des EWSA wäre es ausreichend zu fordern, dass die antizipierenden Maßnahmen angemessen sind - was jedoch derzeit in Artikel 4 Absatz 1 Buchstabe a) nicht der Fall ist -, und die in Artikel 4 Absatz 1 Buchstabe a) enthaltene Verpflichtung einzig und allein an die Bedingung zu koppeln, dass diese Maßnahmen keine unverhältnismäßige Belastung darstellen.
The EESC submits that it is sufficient to require anticipatory measures to be "reasonable", which is not currently a requirement under Article 4(1)(a), and to make the duty under 4(1)(a) subject to the single proviso that such measures should not impose a disproportionate burden.
TildeMODEL v2018

Vielleicht wäre es ausreichend, wenn sie die Qualität gewährleistete und die Erfüllung der Kriterien für Zulassungen und Interoperabilität forderte.
It might be sufficient for them to guarantee quality levels and demand that approval and interoperability criteria should be met.
TildeMODEL v2018

Wäre es ausreichend und angebracht, wenn in einer Bürgerinitiative lediglich der Gegenstand und die Ziele des Vorschlags, zu dem die Kommission tätig werden soll, klar anzugeben sind?
Would it be sufficient and appropriate to require that an initiative clearly state the subject-matter and objectives of the proposal on which the Commission is invited to act?
TildeMODEL v2018

Nach Ansicht des EWSA wäre es ausreichend zu fordern, dass die antizipierenden Maßnahmen angemessen sind - was jedoch derzeit in Artikel 4 Absatz 1 Buchstabe a) nicht der Fall ist, und die in Artikel 4 Absatz 1 Buchstabe a) enthaltene Verpflichtung einzig und allein an die Bedingung zu koppeln, dass diese Maßnahmen keine unverhältnismäßige Belastung darstellen.
The EESC submits that it is sufficient to require anticipatory measures to be "reasonable", which is not currently a requirement under Article 4(1)(a), and to make the duty under 4(1)(a) subject to the single proviso that such measures should not impose a disproportionate burden.
TildeMODEL v2018

Wäre es nicht ausreichend, ein System zu schaffen, bei dem Ihre Mitglieder besser informiert sind als in der Vergangenheit?
We do not exclude that possibility, but it is quite certain that the management of the forwarding agencies were caught unawares by these things.
EUbookshop v2

Es wäre auch ausreichend, um zu gewährleisten — wie Herr Delors in seiner Stellungnahme erläuterte —, daß die Kommission ihre Verantwortung für die politische Orientierung des NGI festigt, was natürlich den Vorstellungen des Wirtschafts- und Währungsausschusses entspricht.
It would also be ample to ensure, as Mr Delors put it in his opinion, that 'the Commission should assert its responsibility for the political orientation of the NCI', which is, of course, what the Committee on Economic and Monetary Affairs wanted.
EUbookshop v2

Weil das Protokoll des Ministeriums für öffentliche Gesundheit konzipiert ist für unfruchtbare Paare wäre es nicht ausreichend, durch die Ehe verbunden zu sein, da es Voraussetzung ist, dass ein Teil des Paares unfruchtbar sein muss.
Given that the protocol of the Ministry of Public Health is conceived for infertile couples, it wouldn't be enough to be united by marriage, as it is required that one member of the couple be infertile.
GlobalVoices v2018q4

Um eine entsprechende Reibmomentdifferenz zu erzielen, wäre es gegebenenfalls auch ausreichend, wenn die Wirkungslinie der Anstellkraft der Scheibe 19 an die Farbwerkwalze 1 nicht mit der Rotationsachse 23 der Scheibe 19 übereinstimmen würde, sondern seitlich versetzt wäre.
In order to attain an appropriate friction-torque difference, it would also possibly be sufficient for the application of the contact force of the disc 19 on the inking-unit roller 1 to be along a line which does not coincide with the rotational axis 23 of the disc 19, but rather, is laterally offset therefrom.
EuroPat v2

Um eine entsprechende Reibmomentdifferenz zu erzielen, wäre es gegebenenfalls auch ausreichend, wenn die Wirkungslinie der Anstellkraft der Scheibe 19 an die Farbwerkswalze 1 nicht mit der Rotationsachse 23 der Scheibe 19 übereinstimmen würde, sondern seitlich versetzt wäre.
In order to attain an appropriate friction-torque difference, it would also possibly be sufficient for the application of the contact force of the disc 19 on the inking-unit roller 1 to be along a line which does not coincide with the rotational axis 23 of the disc 19, but rather, is laterally offset therefrom.
EuroPat v2

Es wäre jedoch ausreichend, wenn die in der Figur 2 strichpunktiert dargestellten Bereiche 15 und 16 eine ebene Auflage bilden.
It would be sufficient, however, if the regions 15 and 16 represented by dashes in FIG. 2 formed a level rest.
EuroPat v2

Rein theoretisch wäre es ausreichend, das Sendeelement, beispielsweise wenn es einen Lichtleiter umfaßt, durch dessen Eigensteifigkeit in der Ausgangsstellung zu halten.
Purely theoretically, it would be sufficient for the emitting element, for example, when it comprises a light guide, to be held in the initial position by its inherent rigidity.
EuroPat v2

Beispielsweise wäre es ausreichend, die Handgriffeinheit, um sie in dieser Stellung zu halten, auch mit gewissem Spiel in dieser Stellung formschlüssig zu fixieren.
It would, for example, be adequate, in order to hold the handle unit in this position, to fix it in a positive-locking manner in this position also with a certain play.
EuroPat v2

Prinzipiell wäre es ausreichend, die Steuereinheiten so auszubilden, daß in diesen das Funktionssteuerprogramm implementiert werden kann, beispielsweise durch Einsetzen eines entsprechenden Programmspeichers oder durch einen entsprechenden Programmieranschluß.
In principle, it is sufficient to design the control units such that the function control program can be implemented in these, for example, by use of a corresponding program memory or by a corresponding programming connection.
EuroPat v2