Translation of "Es wäre wunderbar" in English

Es wäre wunderbar, wenn unsere Entschließung jetzt zu Ergebnissen führt!
It would be wonderful if our resolution led to results now.
Europarl v8

Es wäre wunderbar, wenn dies der Kommission in irgendeiner Form möglich wäre.
It would be wonderful if the Commission could do that in one form or another.
Europarl v8

Sicherlich wäre es wunderbar, neue Arzneimittel zu haben.
It's certainly true that it would be lovely to have new medicines.
TED2020 v1

Es wäre doch wunderbar, wenn er den Job bekäme und arbeiten würde.
It would be wonderful if he got the job and started working.
OpenSubtitles v2018

Wäre es nicht wunderbar, wenn wir damit zurück nach England segeln könnten?
Sir, wouldn't it be wonderful if we could get aboard and take her back to England?
OpenSubtitles v2018

Es wäre wunderbar, den interessanten Grafen Krakov wieder zu sehen.
Ah, Krakov. It will be so marvelous to see that stimulating Count Krakov again.
OpenSubtitles v2018

Sie sagten, es wäre wunderbar, andere Welten zu kennen.
You speak of how wonderful it was going to be to know other worlds.
OpenSubtitles v2018

Wäre es nicht wunderbar, wenn ein Geist anwesend wäre?
Why would you want to keep them away?
OpenSubtitles v2018

Wäre es nicht wunderbar, eine Prinzessin zu sein?
Wouldn't it be wonderful to be a princess?
OpenSubtitles v2018

Es wäre wunderbar, wenn Sie auch kämen.
We'd really love it if you could make an appearance.
OpenSubtitles v2018

Es wäre wunderbar, wenn wir gemeinsam nach Tokio reisen könnten.
How wonderful it would be if we can go to Tokyo together.
OpenSubtitles v2018

Es wäre wunderbar wenn wir endlich einen Erfolg vorweisen könnten.
It would be marvelous to finally have success from us.
OpenSubtitles v2018

Es wäre wunderbar, wenn sie wiederkommen könnten.
That would be great if they can come back.
OpenSubtitles v2018

Es wäre wunderbar, wenn er es schaffen würde.
It'd be marvellous if he did.
OpenSubtitles v2018

Es wäre wunderbar, wenn du dich ein bisschen beeilen würdest.
I'd appreciate it if you'd hurry.
OpenSubtitles v2018

Wäre es nicht wunderbar, wenn sie ihren Romeo findet?
How wonderful would it be if she found her Romeo?
OpenSubtitles v2018

Es wäre wunderbar, nach Paris zu fahren und in die Weinberge.
Wouldn't it be nice to finally see Paris? We could visit the wine vineyards.
OpenSubtitles v2018

Es wäre wunderbar, einmal zwei Tage und Nächte ununterbrochen zusammen zu sein.
It would be wonderful to spend two days and nights nonstop together.
OpenSubtitles v2018

Wäre es nicht wunderbar, wenn es immer so bleiben würde?
Wouldn't it be wonderful if we could stay like this forever?
OpenSubtitles v2018

Es wäre wunderbar, wenn Sie sich das merken würden.
Yes, that would be a wonderful thing to remember.
OpenSubtitles v2018

Es wäre wunderbar, wenn es eine Hütte oder so etwas gäbe.
It would be wonderful if there was a lodge or something.
OpenSubtitles v2018

Vater dachte, es wäre so wunderbar, ihn zu übersetzen.
My father thought it would be so wonderful translating it.
OpenSubtitles v2018

Wäre es nicht wunderbar, wenn der Mann Ihres Vertrauens Makler wäre?
Wouldn't it be great if the person you trust most was your broker?
OpenSubtitles v2018

Es wäre wunderbar für dich, wenn du dich verlieben würdest.
Falling in love is gonna work wonders for you.
OpenSubtitles v2018

Es wäre wunderbar, es zu zeigen.
It would be wonderful to see this.
TED2020 v1

Trotzdem wäre es wunderbar, nicht, Mom?
And yet it'd be really wonderful, wouldn't it, Mom?
OpenSubtitles v2018

Wäre es nicht wunderbar, wenn er dies hier sehen könnte?
Wouldn't it be wonderful if he were here now to see this?
OpenSubtitles v2018

Es wäre wunderbar, dich wieder zu Hause zu haben.
It would be wonderful to have you back home.
OpenSubtitles v2018

Es wäre wunderbar, wenn unsere Entschließung jetzt zu Ergebnis sen führt!
It would be wonderful if our resolution led to results now.
EUbookshop v2