Translation of "Es wäre wunderbar" in English
Es
wäre
wunderbar,
wenn
unsere
Entschließung
jetzt
zu
Ergebnissen
führt!
It
would
be
wonderful
if
our
resolution
led
to
results
now.
Europarl v8
Es
wäre
wunderbar,
wenn
dies
der
Kommission
in
irgendeiner
Form
möglich
wäre.
It
would
be
wonderful
if
the
Commission
could
do
that
in
one
form
or
another.
Europarl v8
Sicherlich
wäre
es
wunderbar,
neue
Arzneimittel
zu
haben.
It's
certainly
true
that
it
would
be
lovely
to
have
new
medicines.
TED2020 v1
Es
wäre
doch
wunderbar,
wenn
er
den
Job
bekäme
und
arbeiten
würde.
It
would
be
wonderful
if
he
got
the
job
and
started
working.
OpenSubtitles v2018
Wäre
es
nicht
wunderbar,
wenn
wir
damit
zurück
nach
England
segeln
könnten?
Sir,
wouldn't
it
be
wonderful
if
we
could
get
aboard
and
take
her
back
to
England?
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
wunderbar,
den
interessanten
Grafen
Krakov
wieder
zu
sehen.
Ah,
Krakov.
It
will
be
so
marvelous
to
see
that
stimulating
Count
Krakov
again.
OpenSubtitles v2018
Sie
sagten,
es
wäre
wunderbar,
andere
Welten
zu
kennen.
You
speak
of
how
wonderful
it
was
going
to
be
to
know
other
worlds.
OpenSubtitles v2018
Wäre
es
nicht
wunderbar,
wenn
ein
Geist
anwesend
wäre?
Why
would
you
want
to
keep
them
away?
OpenSubtitles v2018
Wäre
es
nicht
wunderbar,
eine
Prinzessin
zu
sein?
Wouldn't
it
be
wonderful
to
be
a
princess?
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
wunderbar,
wenn
Sie
auch
kämen.
We'd
really
love
it
if
you
could
make
an
appearance.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
wunderbar,
wenn
wir
gemeinsam
nach
Tokio
reisen
könnten.
How
wonderful
it
would
be
if
we
can
go
to
Tokyo
together.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
wunderbar
wenn
wir
endlich
einen
Erfolg
vorweisen
könnten.
It
would
be
marvelous
to
finally
have
success
from
us.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
wunderbar,
wenn
sie
wiederkommen
könnten.
That
would
be
great
if
they
can
come
back.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
wunderbar,
wenn
er
es
schaffen
würde.
It'd
be
marvellous
if
he
did.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
wunderbar,
wenn
du
dich
ein
bisschen
beeilen
würdest.
I'd
appreciate
it
if
you'd
hurry.
OpenSubtitles v2018
Wäre
es
nicht
wunderbar,
wenn
sie
ihren
Romeo
findet?
How
wonderful
would
it
be
if
she
found
her
Romeo?
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
wunderbar,
nach
Paris
zu
fahren
und
in
die
Weinberge.
Wouldn't
it
be
nice
to
finally
see
Paris?
We
could
visit
the
wine
vineyards.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
wunderbar,
einmal
zwei
Tage
und
Nächte
ununterbrochen
zusammen
zu
sein.
It
would
be
wonderful
to
spend
two
days
and
nights
nonstop
together.
OpenSubtitles v2018
Wäre
es
nicht
wunderbar,
wenn
es
immer
so
bleiben
würde?
Wouldn't
it
be
wonderful
if
we
could
stay
like
this
forever?
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
wunderbar,
wenn
Sie
sich
das
merken
würden.
Yes,
that
would
be
a
wonderful
thing
to
remember.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
wunderbar,
wenn
es
eine
Hütte
oder
so
etwas
gäbe.
It
would
be
wonderful
if
there
was
a
lodge
or
something.
OpenSubtitles v2018
Vater
dachte,
es
wäre
so
wunderbar,
ihn
zu
übersetzen.
My
father
thought
it
would
be
so
wonderful
translating
it.
OpenSubtitles v2018
Wäre
es
nicht
wunderbar,
wenn
der
Mann
Ihres
Vertrauens
Makler
wäre?
Wouldn't
it
be
great
if
the
person
you
trust
most
was
your
broker?
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
wunderbar
für
dich,
wenn
du
dich
verlieben
würdest.
Falling
in
love
is
gonna
work
wonders
for
you.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
wunderbar,
es
zu
zeigen.
It
would
be
wonderful
to
see
this.
TED2020 v1
Trotzdem
wäre
es
wunderbar,
nicht,
Mom?
And
yet
it'd
be
really
wonderful,
wouldn't
it,
Mom?
OpenSubtitles v2018
Wäre
es
nicht
wunderbar,
wenn
er
dies
hier
sehen
könnte?
Wouldn't
it
be
wonderful
if
he
were
here
now
to
see
this?
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
wunderbar,
dich
wieder
zu
Hause
zu
haben.
It
would
be
wonderful
to
have
you
back
home.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
wunderbar,
wenn
unsere
Entschließung
jetzt
zu
Ergebnis
sen
führt!
It
would
be
wonderful
if
our
resolution
led
to
results
now.
EUbookshop v2