Translation of "Während ich warte" in English

Während ich warte, werde ich also das Nächstbeste tun.
While i'm waiting, i think i'll do the next best thing.
OpenSubtitles v2018

Meine Jugend verstreicht, während ich warte.
My twenties are ticking away as we speak!
OpenSubtitles v2018

Ich vertreibe mir die Zeit, während ich warte.
I'm just passing the time, waiting on you.
OpenSubtitles v2018

Ich will leben, während ich darauf warte, zu sterben.
I want to live while I wait to die.
OpenSubtitles v2018

Ich hab keine Zeit für diesen Scheiß, während ich auf ihn warte.
Look, I've got no time to bullshit around here waiting for that son of a bitch.
OpenSubtitles v2018

Während ich darauf warte, dass ich meine Arme wieder spüre.
While I wait for the feeling to return to my arms.
OpenSubtitles v2018

Nein, ich sollte noch einige Arbeiten ... korrigieren, während ich warte.
I should really get back. There's some papers I can grade while I wait.
OpenSubtitles v2018

Okay, aber während ich warte... holen wir uns einen Kaffee.
Okay, but while I'm waiting... Let's grab a coffee.
OpenSubtitles v2018

Und während ich warte, reserviere ich ein Hotelzimmer.
I am making a reservation at the nearest hotel in town.
OpenSubtitles v2018

Es ist sehr beruhigend anzusehen... während ich darauf warte gedemütigt zu werden.
It's quite soothing to watch... while I wait to be humiliated.
OpenSubtitles v2018

Kann ich mir sie mal ansehen, während ich warte?
I'm thinking I could take a look while I wait.
OpenSubtitles v2018

Bring mir einen Doughnut, während ich warte.
Bring me a donut while I wait. Hey, Lane.
OpenSubtitles v2018

Krieg ich was zu trinken, während ich hier warte?
Can I get a soda or something while I wait? No.
OpenSubtitles v2018

Bekomme ich eine Pastete, während ich warte?
Do you mind if I have a pie while I wait?
OpenSubtitles v2018

Während ich warte kann ich ebenso gut meine neue Partnerin überprüfen.
While i'm waiting i may as well check into my new partner.
OpenSubtitles v2018

Ich werde hier stehen, während ich warte,
I'm gonna stand here while i wait for
CCAligned v1

Ich werde warten, während ich schmerzhafter warte,
I will wait, as I wait more painfully,
CCAligned v1

Während ich warte, bis du entschieden hast, ob sich das Risiko lohnt.
While I stand around biting my fingers until you decide I'm worth the risk.
OpenSubtitles v2018

Die Tür ist abgesperrt, also übe ich ein bisschen, während ich warte.
Door is locked, so I thought I'd practice drawing while I waited.
OpenSubtitles v2018

Während ich auf dich warte, leuchtet das Feuer in meinem Herzen dir den Weg.
I'm desirous of you, my love I love only you
OpenSubtitles v2018

Während ich auf Sie warte.
While I'm waiting. For you.
OpenSubtitles v2018

Kannst du nicht etwas bei mir sitzen bleiben, während ich auf jemanden warte?
Can't you sit with me while I wait for someone?
QED v2.0a

Während ich warte, füllen sich verbindet die Hummer mich Gordon, eine unglaubliche Tier.
While I wait to fill up the Hummer joins me to Gordon, an incredible beast.
ParaCrawl v7.1

Schaffe mich und mache mich nach deinem Willen, Während ich warte, aufgegeben und still.
Mold me and make me after Thy will, While I am waiting, yielded and still.
ParaCrawl v7.1

Sie werden also verstehen, warum ich so unruhig bin, ohne Befehle, während ich warte, dass er kommt.
So that's why I am restless here without orders, waiting for him to come.
OpenSubtitles v2018

Die Ansteckungsberaterin hat mir diese aufmunternde kleine Broschüre über Anti-Viren-Medikamente gegeben, die ich lesen soll, während ich warte.
The post exposure counselor gave me this cheerful little pamphlet on anti-viral drugs to read while I'm waiting.
OpenSubtitles v2018

Während ich warte, etwas für dich zu tun, kannst du eine Kleinigkeit für mich tun.
So while I'm waiting to do something for you there's a little something that you can do for me.
OpenSubtitles v2018

Während ich darauf warte, zu hören, was du mir erzählen willst, gibt es etwas, worüber ich gerne mit dir reden würde.
Well, while I'm waiting to hear what you have to talk to me about, there's actually something that I wanted to talk to you about.
OpenSubtitles v2018