Translation of "Dann warte ich" in English

Aber wenn Sie gerade zu beschäftigt sind, dann warte ich auch gerne.
But if you're too busy to dance with me now, I'd be happy to wait until you're free.
OpenSubtitles v2018

Dann warte ich bis zum Morgengrauen.
I'll wait until daybreak...
OpenSubtitles v2018

Dann warte ich lieber... bis wir alle zusammen gehen können.
Well, I'd rather wait then till we can all go together, the three of us.
OpenSubtitles v2018

Dann warte ich hier an der Bar auf sie.
I'll wait down here at the bar for her.
OpenSubtitles v2018

Dann warte ich, bis er's tut.
I'll wait until he does.
OpenSubtitles v2018

Dann sage ich: "Warte, Manuel.
Then I say, "Now, whoa, Manuel.
OpenSubtitles v2018

Na gut, dann warte ich.
All right, I'll wait.
OpenSubtitles v2018

Nun, dann warte ich wohl an der Bar.
Oh, well, then I guess I'll wait at the bar.
OpenSubtitles v2018

Dann warte ich in 501 Metern.
So I'll be 501 yards.
OpenSubtitles v2018

Dann warte ich mit den Neuigkeiten lieber, bis du deinen Drink hattest.
To a pulp. Then I'll save the dire news till you've had you're drink.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich nichts mehr sagen darf, dann warte ich draußen.
Say no more. I'll wait outside.
OpenSubtitles v2018

Gut, dann warte ich auf ihn.
Very well. I'll wait for him.
OpenSubtitles v2018

Schön, dann warte ich so lange hier.
I'll wait. Right here.
OpenSubtitles v2018

Dann warte ich, bis er nach Hause kommt.
I guess I'd wait for him to come home.
OpenSubtitles v2018

Gleich bist du weg, dann warte ich eine Woche.
In ten minutes, you're out of here. Then I gotta wait a week to see you again.
OpenSubtitles v2018

Wenn nicht, dann warte, bis ich es Liam und Miranda sage.
If not, you can wait until I present my case to Liam and Miranda.
OpenSubtitles v2018

Dann warte ich mit der Leiche auf sie.
I'll wait with the body for 'em. Start a canvass.
OpenSubtitles v2018

Tja, dann warte ich hier auf ihn.
Well, I'm gonna wait to see him, then.
OpenSubtitles v2018

Dann warte ich ein paar Tage und lasse ihn wieder offen.
Wait a couple of days, leave it open again.
OpenSubtitles v2018

Okay, dann warte ich mal hier, oder?
All right. I'll just wait in here, I guess.
OpenSubtitles v2018

Dann warte ich noch mit dem Bronzestier und sehe, was dabei herauskommt.
Well, in that case, we'll hold off on the bronze bull and see if anything comes of this.
OpenSubtitles v2018

Dann warte ich draußen so lange, bis er es tut.
Then I'll just wait outside until he does.
OpenSubtitles v2018

Und dann warte ich einfach, bis die anderen Sterblichen zu mir kommen.
Then I'll simply wait for the other mortals to come to me.
OpenSubtitles v2018

Dann warte ich draußen auf dich.
Then I'll wait for you outside.
OpenSubtitles v2018

Dann warte ich in seinem Büro.
Okay, I'll be in his office.
OpenSubtitles v2018

Dann warte ich draußen auf ihn.
Then I'll wait for him outside.
OpenSubtitles v2018

Gut, dann warte ich hier am Teich auf dich.
All right, I wait for you, then. Bye.
OpenSubtitles v2018

Und dann warte ich, bis die Tänzerin vom Seil fällt.
I'll wait for the tightrope walker to fall.
OpenSubtitles v2018

Dann warte ich mein ganzes Leben auf dich.
Then I'll wait for you my whole life.
OpenSubtitles v2018