Translation of "Während ich warte" in English
Während
ich
warte,
werde
ich
also
das
Nächstbeste
tun.
While
i'm
waiting,
i
think
i'll
do
the
next
best
thing.
OpenSubtitles v2018
Meine
Jugend
verstreicht,
während
ich
warte.
My
twenties
are
ticking
away
as
we
speak!
OpenSubtitles v2018
Ich
vertreibe
mir
die
Zeit,
während
ich
warte.
I'm
just
passing
the
time,
waiting
on
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
leben,
während
ich
darauf
warte,
zu
sterben.
I
want
to
live
while
I
wait
to
die.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
keine
Zeit
für
diesen
Scheiß,
während
ich
auf
ihn
warte.
Look,
I've
got
no
time
to
bullshit
around
here
waiting
for
that
son
of
a
bitch.
OpenSubtitles v2018
Während
ich
darauf
warte,
dass
ich
meine
Arme
wieder
spüre.
While
I
wait
for
the
feeling
to
return
to
my
arms.
OpenSubtitles v2018
Nein,
ich
sollte
noch
einige
Arbeiten
...
korrigieren,
während
ich
warte.
I
should
really
get
back.
There's
some
papers
I
can
grade
while
I
wait.
OpenSubtitles v2018
Okay,
aber
während
ich
warte...
holen
wir
uns
einen
Kaffee.
Okay,
but
while
I'm
waiting...
Let's
grab
a
coffee.
OpenSubtitles v2018
Und
während
ich
warte,
reserviere
ich
ein
Hotelzimmer.
I
am
making
a
reservation
at
the
nearest
hotel
in
town.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
sehr
beruhigend
anzusehen...
während
ich
darauf
warte
gedemütigt
zu
werden.
It's
quite
soothing
to
watch...
while
I
wait
to
be
humiliated.
OpenSubtitles v2018
Kann
ich
mir
sie
mal
ansehen,
während
ich
warte?
I'm
thinking
I
could
take
a
look
while
I
wait.
OpenSubtitles v2018
Bring
mir
einen
Doughnut,
während
ich
warte.
Bring
me
a
donut
while
I
wait.
Hey,
Lane.
OpenSubtitles v2018
Krieg
ich
was
zu
trinken,
während
ich
hier
warte?
Can
I
get
a
soda
or
something
while
I
wait?
No.
OpenSubtitles v2018
Bekomme
ich
eine
Pastete,
während
ich
warte?
Do
you
mind
if
I
have
a
pie
while
I
wait?
OpenSubtitles v2018
Während
ich
warte
kann
ich
ebenso
gut
meine
neue
Partnerin
überprüfen.
While
i'm
waiting
i
may
as
well
check
into
my
new
partner.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
hier
stehen,
während
ich
warte,
I'm
gonna
stand
here
while
i
wait
for
CCAligned v1
Ich
werde
warten,
während
ich
schmerzhafter
warte,
I
will
wait,
as
I
wait
more
painfully,
CCAligned v1
Während
ich
warte,
bis
du
entschieden
hast,
ob
sich
das
Risiko
lohnt.
While
I
stand
around
biting
my
fingers
until
you
decide
I'm
worth
the
risk.
OpenSubtitles v2018
Die
Tür
ist
abgesperrt,
also
übe
ich
ein
bisschen,
während
ich
warte.
Door
is
locked,
so
I
thought
I'd
practice
drawing
while
I
waited.
OpenSubtitles v2018
Während
ich
auf
dich
warte,
leuchtet
das
Feuer
in
meinem
Herzen
dir
den
Weg.
I'm
desirous
of
you,
my
love
I
love
only
you
OpenSubtitles v2018
Während
ich
auf
Sie
warte.
While
I'm
waiting.
For
you.
OpenSubtitles v2018
Kannst
du
nicht
etwas
bei
mir
sitzen
bleiben,
während
ich
auf
jemanden
warte?
Can't
you
sit
with
me
while
I
wait
for
someone?
QED v2.0a
Während
ich
warte,
füllen
sich
verbindet
die
Hummer
mich
Gordon,
eine
unglaubliche
Tier.
While
I
wait
to
fill
up
the
Hummer
joins
me
to
Gordon,
an
incredible
beast.
ParaCrawl v7.1
Schaffe
mich
und
mache
mich
nach
deinem
Willen,
Während
ich
warte,
aufgegeben
und
still.
Mold
me
and
make
me
after
Thy
will,
While
I
am
waiting,
yielded
and
still.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
also
verstehen,
warum
ich
so
unruhig
bin,
ohne
Befehle,
während
ich
warte,
dass
er
kommt.
So
that's
why
I
am
restless
here
without
orders,
waiting
for
him
to
come.
OpenSubtitles v2018
Die
Ansteckungsberaterin
hat
mir
diese
aufmunternde
kleine
Broschüre
über
Anti-Viren-Medikamente
gegeben,
die
ich
lesen
soll,
während
ich
warte.
The
post
exposure
counselor
gave
me
this
cheerful
little
pamphlet
on
anti-viral
drugs
to
read
while
I'm
waiting.
OpenSubtitles v2018
Während
ich
warte,
etwas
für
dich
zu
tun,
kannst
du
eine
Kleinigkeit
für
mich
tun.
So
while
I'm
waiting
to
do
something
for
you
there's
a
little
something
that
you
can
do
for
me.
OpenSubtitles v2018
Während
ich
darauf
warte,
zu
hören,
was
du
mir
erzählen
willst,
gibt
es
etwas,
worüber
ich
gerne
mit
dir
reden
würde.
Well,
while
I'm
waiting
to
hear
what
you
have
to
talk
to
me
about,
there's
actually
something
that
I
wanted
to
talk
to
you
about.
OpenSubtitles v2018