Translation of "Während dieser zeitspanne" in English
Pumpen
Sie
die
Muttermilch
während
dieser
Zeitspanne
ab
und
verwerfen
Sie
sie.
Express
the
breast
milk
during
this
period
and
discard
any
breast
milk
you
have
expressed.
ELRC_2682 v1
Während
dieser
Zeitspanne...
werden
die
Lungen
eines
Fötus
ein
voll
funktionierendes
Organ.
In
that
amount
of
time,
a
fetus's
lungs
become
a
fully
functioning
organ.
OpenSubtitles v2018
Bomber
vom
Typ
Boeing
B-52
flogen
zusätzlich
1000
Einsätze
während
dieser
Zeitspanne.
B-52s
provided
an
additional
1,000
sorties
during
the
same
period.
WikiMatrix v1
Dies
führt
dazu,
daß
der
Ansteuerstrom
während
dieser
Zeitspanne
monoton
steigend
ist.
This
leads
to
the
drive
current
increasing
monotonously
during
this
time
period.
EuroPat v2
Während
dieser
Zeitspanne
kann
der
Mikrocomputer
14
kein
Auslösesignal
abgeben.
During
this
interval
of
time
the
microcomputer
14
is
not
able
to
supply
any
trip
signal.
EuroPat v2
Die
Halbleiterschalter
T2
und
T3
sind
während
dieser
Zeitspanne
geöffnet.
The
semiconductor
switches
T2
and
T3
are
opened
during
this
timespan.
EuroPat v2
Während
dieser
Zeitspanne
durchlaufen
die
Kontrollkulturen
mindestens
4
Zellteilungen.
During
this
period,
the
control
cultures
undergo
at
least
4
cell
divisions.
EuroPat v2
Während
dieser
Zeitspanne
ist
die
relevante
Magnetisierung
in
der
transversalen
Ebene.
During
this
period
of
time,
the
relevant
magnetization
is
in
the
transverse
plane.
EuroPat v2
Das
andere
Ventil
ist
während
dieser
zweiten
Zeitspanne
Z2
voll
offen.
The
other
valve
is
completely
open
throughout
this
second
time
phase
Z
2
.
EuroPat v2
Während
dieser
Zeitspanne
kommt
es
ebenfalls
zu
einer
räumlichen
Annäherung
der
beiden
Vorkerne.
During
this
time
span,
the
two
pronuclei
also
get
closer
to
each
other
spatially.
ParaCrawl v7.1
Frau
Yang
Jusheng
war
auch
während
dieser
Zeitspanne
grausamer
Folter
ausgesetzt.
She
endured
cruel
torture
during
this
period
as
well.
ParaCrawl v7.1
Während
dieser
Zeitspanne
begann
Xiong
Wei
Falun
Gong
zu
praktizieren.
During
this
period
of
time,
Xiong
Wei
started
practising
Falun
Gong.
ParaCrawl v7.1
Während
dieser
Zeitspanne
aktualisiert
Greenbone
Networks
selbst
den
Feed
und
deaktiviert
die
Synchronisierungsdienste.
During
this
period
Greenbone
Networks
itself
updates
the
feed
and
disables
the
synchronization
services.
ParaCrawl v7.1
Während
dieser
fruchtbaren
Zeitspanne
ist
es
am
wahrscheinlichsten,
dass
eine
Schwangerschaft
eintritt.
During
this
fertile
time
it
is
most
probable
to
become
pregnant.
ParaCrawl v7.1
Während
dieser
Zeitspanne
320
sinkt
die
Spannung
des
Kondensators
120
aufgrund
einer
Selbstentladung.
During
this
time
period
320,
the
voltage
of
the
capacitor
120
decreases
due
to
self-discharge.
EuroPat v2
Während
dieser
Zeitspanne
T
bewegt
sich
der
Erregerkolben
12
langsam.
During
this
period
of
time
T,
the
exciting
piston
12
moves
slowly.
EuroPat v2
Während
dieser
Zeitspanne
wird
der
anstehende
Auftrag
ausgeführt.
During
this
period,
the
pending
order
is
executed.
CCAligned v1
Die
Zusammensetzung
zeigte
während
dieser
Zeitspanne
keinerlei
Abtropfneigung.
The
composition
did
not
exhibit
any
tendency
to
drip
off
during
this
period.
EuroPat v2
Familiennachzüge
machten
während
dieser
Zeitspanne
68
Prozent
aller
Neuankünfte
aus.
Family
unification
accounts
for
68
percent
of
all
new
arrivals
in
this
period.
ParaCrawl v7.1
Mehrere
Schichten
und
Wärter
wechselten
während
dieser
Zeitspanne.
Several
shifts
and
guard
changes
passed
during
this
period.
ParaCrawl v7.1
Während
dieser
extrem
kostbaren
Zeitspanne,
ist
dies
in
der
Tat
bedauerlich.
During
this
extremely
precious
period
of
time,
it
is
indeed
regrettable.
ParaCrawl v7.1
Während
dieser
Zeitspanne
werden
eine
Fehlermeldung
bezüglich
der
Abweichung
und
ein
Timer
angezeigt.
During
this
time,
a
mismatch
error
message
and
a
timer
appear.
ParaCrawl v7.1
Während
dieser
Zeitspanne
leiden
Juden
und
Christen
unter
fürchterlichen
Schikanen
seitens
des
Antichrist.
During
that
time,
Jews
and
Christians
will
suffer
tremendous
persecution
by
Antichrist.
ParaCrawl v7.1
Während
dieser
ganzen
Zeitspanne
ergriff
Jesus
in
der
Synagoge
nur
zweimal
das
Wort.
Throughout
this
entire
period
Jesus
spoke
in
the
synagogue
but
twice.
ParaCrawl v7.1
Während
dieser
Zeitspanne
hatten
wir
einige
kurze
Interviews
mit
Reportern
und
anderen
Medienvertretern.
During
this
period
of
time,
we
had
some
short
interviews
with
reporters
and
other
media
representatives.
ParaCrawl v7.1
Es
war
während
dieser
Zeitspanne
Beton
durch
die
besten
technologischen
Eigenschaften
auszeichnet.
It
was
during
this
time
span
concrete
is
characterized
by
the
best
technological
qualities.
ParaCrawl v7.1
Während
dieser
Zeitspanne
wurden
ihm
unbekannte
Drogen
injiziert.
He
was
injected
with
unknown
drugs
during
that
period.
ParaCrawl v7.1
Während
dieser
Zeitspanne
wird
Ihr
beruflicher
Erfolg
und
die
Anerkennung
Ihrer
Arbeit
ansteigen.
During
this
period
your
professional
success
and
the
recognition
of
your
work
will
increase.
ParaCrawl v7.1