Übersetzung für "Während dieser zeitspanne" in Englisch

Pumpen Sie die Muttermilch während dieser Zeitspanne ab und verwerfen Sie sie.
Express the breast milk during this period and discard any breast milk you have expressed.
ELRC_2682 v1

Während dieser Zeitspanne... werden die Lungen eines Fötus ein voll funktionierendes Organ.
In that amount of time, a fetus's lungs become a fully functioning organ.
OpenSubtitles v2018

Bomber vom Typ Boeing B-52 flogen zusätzlich 1000 Einsätze während dieser Zeitspanne.
B-52s provided an additional 1,000 sorties during the same period.
WikiMatrix v1

Dies führt dazu, daß der Ansteuerstrom während dieser Zeitspanne monoton steigend ist.
This leads to the drive current increasing monotonously during this time period.
EuroPat v2

Während dieser Zeitspanne kann der Mikrocomputer 14 kein Auslösesignal abgeben.
During this interval of time the microcomputer 14 is not able to supply any trip signal.
EuroPat v2

Die Halbleiterschalter T2 und T3 sind während dieser Zeitspanne geöffnet.
The semiconductor switches T2 and T3 are opened during this timespan.
EuroPat v2

Während dieser Zeitspanne durchlaufen die Kontrollkulturen mindestens 4 Zellteilungen.
During this period, the control cultures undergo at least 4 cell divisions.
EuroPat v2

Während dieser Zeitspanne ist die relevante Magnetisierung in der transversalen Ebene.
During this period of time, the relevant magnetization is in the transverse plane.
EuroPat v2

Das andere Ventil ist während dieser zweiten Zeitspanne Z2 voll offen.
The other valve is completely open throughout this second time phase Z 2 .
EuroPat v2

Während dieser Zeitspanne kommt es ebenfalls zu einer räumlichen Annäherung der beiden Vorkerne.
During this time span, the two pronuclei also get closer to each other spatially.
ParaCrawl v7.1

Frau Yang Jusheng war auch während dieser Zeitspanne grausamer Folter ausgesetzt.
She endured cruel torture during this period as well.
ParaCrawl v7.1

Während dieser Zeitspanne begann Xiong Wei Falun Gong zu praktizieren.
During this period of time, Xiong Wei started practising Falun Gong.
ParaCrawl v7.1

Während dieser Zeitspanne aktualisiert Greenbone Networks selbst den Feed und deaktiviert die Synchronisierungsdienste.
During this period Greenbone Networks itself updates the feed and disables the synchronization services.
ParaCrawl v7.1

Während dieser fruchtbaren Zeitspanne ist es am wahrscheinlichsten, dass eine Schwangerschaft eintritt.
During this fertile time it is most probable to become pregnant.
ParaCrawl v7.1

Während dieser Zeitspanne 320 sinkt die Spannung des Kondensators 120 aufgrund einer Selbstentladung.
During this time period 320, the voltage of the capacitor 120 decreases due to self-discharge.
EuroPat v2

Während dieser Zeitspanne T bewegt sich der Erregerkolben 12 langsam.
During this period of time T, the exciting piston 12 moves slowly.
EuroPat v2

Während dieser Zeitspanne wird der anstehende Auftrag ausgeführt.
During this period, the pending order is executed.
CCAligned v1

Die Zusammensetzung zeigte während dieser Zeitspanne keinerlei Abtropfneigung.
The composition did not exhibit any tendency to drip off during this period.
EuroPat v2

Familiennachzüge machten während dieser Zeitspanne 68 Prozent aller Neuankünfte aus.
Family unification accounts for 68 percent of all new arrivals in this period.
ParaCrawl v7.1

Mehrere Schichten und Wärter wechselten während dieser Zeitspanne.
Several shifts and guard changes passed during this period.
ParaCrawl v7.1

Während dieser extrem kostbaren Zeitspanne, ist dies in der Tat bedauerlich.
During this extremely precious period of time, it is indeed regrettable.
ParaCrawl v7.1

Während dieser Zeitspanne werden eine Fehlermeldung bezüglich der Abweichung und ein Timer angezeigt.
During this time, a mismatch error message and a timer appear.
ParaCrawl v7.1

Während dieser Zeitspanne leiden Juden und Christen unter fürchterlichen Schikanen seitens des Antichrist.
During that time, Jews and Christians will suffer tremendous persecution by Antichrist.
ParaCrawl v7.1

Während dieser ganzen Zeitspanne ergriff Jesus in der Synagoge nur zweimal das Wort.
Throughout this entire period Jesus spoke in the synagogue but twice.
ParaCrawl v7.1

Während dieser Zeitspanne hatten wir einige kurze Interviews mit Reportern und anderen Medienvertretern.
During this period of time, we had some short interviews with reporters and other media representatives.
ParaCrawl v7.1

Es war während dieser Zeitspanne Beton durch die besten technologischen Eigenschaften auszeichnet.
It was during this time span concrete is characterized by the best technological qualities.
ParaCrawl v7.1

Während dieser Zeitspanne wurden ihm unbekannte Drogen injiziert.
He was injected with unknown drugs during that period.
ParaCrawl v7.1

Während dieser Zeitspanne wird Ihr beruflicher Erfolg und die Anerkennung Ihrer Arbeit ansteigen.
During this period your professional success and the recognition of your work will increase.
ParaCrawl v7.1