Übersetzung für "Während dieser tage" in Englisch

Einige Dinge habe ich während dieser 30-Tage-Herausforderungen gelernt.
There's a few things I learned while doing these 30-day challenges.
TED2013 v1.1

Während dieser drei Tage kann Sex maximal drei Mal pro Tag stattfinden.
During those three days, sex can occur a maximum of three times per day.
OpenSubtitles v2018

Auch das Betriebsverhalten wurde während dieser drei Tage über wacht.
Plant performance was also monitored during the three day period.
EUbookshop v2

Während dieser zwei Tage dauernden Konferenz werden 100.000 neue Unternehmen entstehen.
While this two-day conference is in progress, some 100 000 new enterprises will be set up.
EUbookshop v2

Während dieser Tage wurden viele vorbeikommende Wanderer unwiderstehlich zur Puja hingezogen.
During those days many hikers passing by were drawn irresistibly to the puja.
ParaCrawl v7.1

Viele Katholiken bieten während dieser 40 Tage ihr Fastenopfer dar.
Many Catholics will offer up a Lenten sacrifice during those 40 days.
CCAligned v1

Während dieser Tage sind wir gerne für Sie da.
During these days, our team is happily there for you.
CCAligned v1

Während dieser Tage sind die Straßen mit bunten Blumen und Manila-Tüchern geschmückt.
During these days the streets are flooded with colourful flowers and Manila shawls.
ParaCrawl v7.1

Während dieser Tage beginnt sich jeder Haushalt auf das kommende Neujahr vorzubereiten.
During these days, each household starts to prepare for the New Year's coming.
ParaCrawl v7.1

Millionen von fröhlichen Menschen ziehen während dieser vier Tage durch Rios Straßen.
Millions of joyful people crowd the streets of Rio during these 4 days.
ParaCrawl v7.1

Die Betonung während dieser zehn Tage liegt auf dem Arbeiten.
The emphasis during the course is on work.
ParaCrawl v7.1

Während dieser letzten Tage war Jesus nicht in sich zurückgezogen.
On this his last day, Jesus was not withdrawn.
ParaCrawl v7.1

Während dieser zwölf Tage erregte die Ausstellung ziemliches Aufsehen bei der Bevölkerung.
During the twelve days of exhibition, it caused quite a sensation among local residents.
ParaCrawl v7.1

Diese Worte mögen einen Schwerpunkt unserer Betrachtungen während dieser Tage der Fastenzeit bilden:
Let these words serve as the special focus for our meditations during the days of this Lent:
ParaCrawl v7.1

Während dieser Tage haben wir gemeinsam gehaltvolle Referate zum Thema Globalisierung gehört.
During these days we have listened together to rich presentations on the subject of globalisation.
ParaCrawl v7.1

Während dieser drei Tage besuchten die Praktizierenden vier Städte.
During the three days, practitioners visited four cities.
ParaCrawl v7.1

Während dieser Tage wurde auch das Literaturseminar der Hamsun-Gesellschaft abgehalten.
In connection with the festival the Hamsun Societys literature seminar also took place.
ParaCrawl v7.1

Während dieser 30 Tage wurde mir nicht einmal erlaubt, meine Familie anzurufen.
During those 30 days, I wasn't even once allowed to call my family.
ParaCrawl v7.1

Während dieser 30 Tage muss der Inhaber die 2. Stufe der Antragsbearbeitung erfüllen.
During this 30 day period the holder must then complete stage 2 of the claim process.
CCAligned v1

Während dieser Tage finden Jahrmärkte statt und es werden zahlreiche Aktivitäten geboten.
These days there are open-air celebrations and a broad programme of activities.
ParaCrawl v7.1

Du wirst alle drei Monate während dieser sieben Tage Blutungen haben.
You will experience bleeding for these 7 days every three months.
ParaCrawl v7.1

Weißt du schon, dass du während dieser Tage im Urlaub bist?
Do you already know that you will be on holiday during these dates?
CCAligned v1

Während dieser zwei Tage haben Sie die Möglichkeit folgende britische Monumente zu bewundern:
Over these two days, you can marvel at the most famous British monuments:
ParaCrawl v7.1