Translation of "Während dieser tätigkeit" in English
Er
entwickelte
während
dieser
Tätigkeit
besonderes
Interesse
an
Asien.
In
this
role,
he
took
a
proactive
position
on
Asia.
WikiMatrix v1
Während
dieser
Tätigkeit
bleibt
das
Flügelrad
37
ohne
Förderwirkung/Funktion.
During
this
activity,
the
vaned
wheel
37
has
no
flow
effect/function.
EuroPat v2
Während
dieser
Tätigkeit
lieferte
sie
Informationen,
welche
zu
zwei
Verhaftungen
führten.
While
working
as
an
informant,
she
provided
information
leading
to
two
arrests.
WikiMatrix v1
Ihr
Körper
verbrennt
rund
300
-500
Kalorien
während
dieser
Tätigkeit.
Your
body
burns
about
300
-500
calories
during
the
activity.
ParaCrawl v7.1
Während
dieser
Tätigkeit
erwarb
er
auch
Rechte
an
größeren
Landstrichen,
vorwiegend
im
Edwards
Plateau.
During
this
time
he
acquired
title
to
extensive
land
holdings
on
the
Edwards
Plateau.
WikiMatrix v1
Es
versteht
sich,
daß
auch
die
Bodenüberziehstation
während
dieser
Reinigung
in
Tätigkeit
gesetzt
ist.
It
is
understood
that
the
base
coating
station
is
also
actuated
during
its
cleaning.
EuroPat v2
Während
dieser
Tätigkeit
wird
der
nächste
Materialstreifen
aus
dem
Magazin
der
Stauchanlage
zugeführt
und
gestaucht.
While
doing
this
the
next
material
strip
is
feed
from
the
magazine
to
the
upsetting
machine
for
upsetting.
ParaCrawl v7.1
Während
dieser
Tätigkeit
hat
er
umfangreiches
Wissen
im
Bereich
der
Linerherstellung,
Materialien
und
Wickelverfahren
erworben.
In
this
function
he
acquired
extensive
knowledge
regarding
the
manufacturing
of
liners,
liner
materials
and
wrapping
technologies.
ParaCrawl v7.1
Während
dieser
aeroben
Tätigkeit
produziert
Ihr
Körper
mehr
Energie
und
liefert
mehr
Sauerstoff
an
Ihre
Muskeln.
During
this
aerobic
activity
your
body
produces
more
energy
and
delivers
more
oxygen
to
your
muscles.
ParaCrawl v7.1
So,
während
dieser
Tätigkeit
habe
ich
versehentlich
einige
wichtige
Inhalte
und
gelöscht
haben.
Thus,
while
performing
this
activity
I
accidentally
selected
some
important
content
and
deleted
them.
ParaCrawl v7.1
Während
dieser
Tätigkeit
ist
ärgerlich
und
Frustration,
gelinde,
es
gibt
mehr
zu
Browser
Gloss.
While
this
activity
is
annoying
and
frustration,
to
say
the
least,
there
is
more
to
Browser
Gloss.
ParaCrawl v7.1
Während
dieser
Tätigkeit,
sollten
Sie
eine
Balance
zwischen
öffentlichen
und
industriellen
Gebäuden
zu
suchen.
During
this
activity,
you
should
seek
a
balance
between
public
and
industrial
buildings.
ParaCrawl v7.1
Ich
wünsche
mir
deshalb,
dass
während
dieser
Tätigkeit
Pausen
eingelegt
werden,
in
denen
sich
die
älteren
Kraftfahrer
ausruhen
und
vielleicht
auch
aufwärmen
können.
Well,
I
would
like
that
work
to
be
done
with
breaks,
so
that
older
drivers
of
articulated
lorries
can
have
a
rest,
if
only
to
warm
themselves
up.
Europarl v8
In
Anbetracht
der
hervorragenden
Arbeit,
die
in
den
letzten
Jahren
geleistet
wurde,
und
um
den
Verlust
wertvoller
Erfahrungen,
die
während
dieser
langjährigen
Tätigkeit
gesammelt
wurden,
zu
verhindern,
habe
ich
in
meinem
Bericht
vorgeschlagen,
das
Mandat
der
Agentur
auszuweiten,
um
sie
überall
dort
für
Wiederaufbauhilfe
einsetzen
zu
können,
wo
diese
benötigt
wird,
beispielsweise
im
Irak,
in
Afghanistan,
Pakistan,
Indien
und
den
vom
Tsunami
betroffenen
Ländern.
In
view
of
the
excellent
work
it
has
done
in
recent
years,
and
in
order
to
prevent
the
precious
experience
built
up
over
many
years
of
activity
from
being
lost,
I
have
in
my
report
proposed
extending
its
mandate
so
as
to
be
able
to
use
the
agency
to
provide
reconstruction
assistance
wherever
required,
for
example
in
Iraq,
Afghanistan,
Pakistan,
or
even
the
countries
recently
affected
by
the
tsunami.
Europarl v8
Meine
Damen
und
Herren
Abgeordnete,
viele
der
hier
Anwesenden
haben
während
dieser
18-monatigen
Tätigkeit
eine
Art
Begeisterung,
ich
würde
sogar
sagen
eine
Art
Beflügelung
darüber
verspürt,
dank
eines
erstmals
offenen
und
transparenten
Verfahrens
direkt
am
Erfolg
dieser
Verfassung
beteiligt
zu
sein.
Ladies
and
gentlemen,
very
many
of
us
here
today
experienced
a
sort
of
enthusiasm
throughout
these
last
18
months
of
work.
I
would
go
as
far
as
to
say
we
were,
in
a
sense,
uplifted
by
being
involved
in
the
success
of
this
Convention,
thanks
to
the
open
and
transparent
procedure
implemented
for
the
first
time.
Europarl v8
Diese
Bürgschaft
läuft
von
Juni
1995
bis
Januar
1996
-
während
dieses
Zeitraums
(der
nicht
die
gesamte
Bauzeit
des
Schiffes
abdeckt)
verfügt
die
Werft
nicht
über
ausreichende
Eigenmittel
-
und
wird
nur
in
Anspruch
genommen,
wenn
McTay
während
dieser
Zeit
seine
Tätigkeit
endgültig
einstellt
und
somit
nicht
mehr
in
der
Lage
wäre,
das
komplette
Fährschiff
zu
liefern.
This
bond
is
to
run
from
June
1995
to
January
1996
-
period
during
which
the
yard's
own
resources
would
be
inadequate
(less
than
the
construction
period)
-
and
would
be
invoked
only
if
McTay
were
permanently
to
cease
trading
during
that
time
and
therefore
be
unable
to
deliver
the
completed
vessel.
TildeMODEL v2018
Während
er
dieser
Tätigkeit
nachging,
versuchte
er,
mit
Gleichgesinnten
einen
Laienorden
von
Krankenpflegern
zu
gründen.
While
he
was
there,
he
led
the
development
of
a
similar
drug,
orphenadrine.
WikiMatrix v1
Während
dieser
Tätigkeit
wuchs
mein
Interesse
an
Telekommunikation
und
Elektronik
immer
mehr,
so
dass
ich
ein
Jahr
später
an
einer
Abendschule
ein
Studium
als
Fernmeldeingenieur
(B.
Sc.)
aufnahm.
This
means
acting
as
an
expert
todifferent
product
lines
and
customer
service,
solving
problems
and
the
design
andverification
of
technical
improvements.
EUbookshop v2
Anspruch
auf
Unternehmerbeihilfe
haben
Arbeitslose,
die
in
den
vier
Jahren
vor
Eintritt
der
Arbeitslosigkeit
mindestens
365
Tage
als
Einzelunternehmer
oder
Teilhaber
einer
Gesellschaft
tätig
waren
und
während
dieser
Tätigkeit
ihre
Unternehmerpflichtbeiträge
entrichtet
haben,
keinen
Anspruch
auf
Invaliditätsrente
oder
unfallbedingte
Invaliditätsrente
haben,
keine
Unterstützung
erhalten,
arbeiten
wollen
und
denen
die
zuständige
Agentur
für
Arbeit
keinen
angemessenen
Arbeitsplatz
anbieten
kann.
This
allowance
is
paid,
after
childbirth,
to
women
who
during
pregnancy
had
at
least
four
antenatal
examinations
(one
at
least
in
the
case
of
premature
birth),
to
the
adoptive
parent
if
the
adoption
took
place
within
180
days
of
the
child’s
birth,
to
the
guardian
if
the
child
is
entrusted
to
him
or
her
by
final
decision
within
180
days
of
birth.The
amount
of
this
benefit
is,
for
each
child,
225%
of
the
amount
of
the
minimum
old
age
pension
at
the
time
of
the
birth
and
300%
in
the
case
of
twins.
EUbookshop v2
Während
dieser
Tätigkeit
gilt
die
Aufmerksamkeit
des
Fahrers
nur
zum
Teil
der
Fahrbahn
und
der
jeweiligen
Verkehrssituation,
während
sich
der
Rest
seiner
Aufmerksamkeit
auf
die
Suche
nach
der
Zigarette
und
deren
Loslösung
aus
der
Packung
richtet.
During
this
searching
the
attention
of
the
driver
is
only
partly
directed
to
the
road
and
the
current
traffic
situation,
while
the
remainder
of
his
attention
is
directed
to
the
search
for
the
cigarette
and
its
removal
from
the
package.
EuroPat v2
Während
dieser
Tätigkeit
änderte
er
die
Schreibweise
seines
Nachnamens
von
'Home'
nach
Hume,
um
sie
der
englischen
Aussprache
anzupassen.
During
this
time,
the
young
man
altered
the
spelling
of
his
name
to
“Brommy,”
to
match
the
English
pronunciation.
WikiMatrix v1
Mit
der
erfindungsgemäßen
Lösung
kann
insbesondere
erreicht
werden,
dass
auf
dem
Telefon
eines
Nutzers
eingehende
unerwünschte
Telefonanrufe
abgeblockt
werden,
während
dieser
einer
bestimmten
Tätigkeit
nachgeht,
beispielsweise,
während
dieser
ein
bestimmtes
Fernsehprogramm
anschaut.
With
the
solution
according
to
the
invention,
it
can
be
achieved,
in
particular,
that
unwanted
incoming
telephone
calls
can
be
blocked
on
the
telephone
of
a
user
while
the
user
is
engaged
in
a
specific
activity,
for
example,
while
the
user
watches
a
specific
TV
program.
EuroPat v2
Während
dieser
Tätigkeit
absolvierte
er
das
Steuerberaterexamen
und
engagierte
sich
überwiegend
in
der
Prüfung
und
Beratung
von
Unternehmen
aus
dem
Energiesektor.
During
this
time,
he
passed
the
tax
consultant
exam
and
focused
his
work
on
providing
auditing
and
consulting
services
to
companies
in
the
energy
sector.
ParaCrawl v7.1
Problematisch
hierbei
kann
sein,
dass
zwischen
Kenntnisnahme
eines
Defekts
eines
Bauteils
und
der
endgültigen
Eintragung
in
das
Logbuch
einige
Zeit
vergehen
kann,
wenn
beispielsweise
der
betreffende
Fahrzeugbegleiter
Passagiere
bedient
oder
leere
Speisenbehälter
und
Abfälle
einsammelt
und
während
dieser
Tätigkeit
den
Hinweis
auf
einen
Defekt
erhält.
This
approach
can
be
associated
with
problems
in
that
between
learning
of
a
defect
of
a
component
and
the
final
entry
in
the
logbook
some
time
might
pass,
for
example
if
the
particular
person
accompanying
the
vehicle
is
engaged
in
serving
passengers
or
is
collecting
empty
food
containers
and
waste,
and
during
these
activities
is
informed
about
a
defect.
EuroPat v2
Während
dieser
Tätigkeit
begann
sie
eine
psychoanalytische
Ausbildung
bei
der
Société
Psychanalytique
de
Paris
(SPP).
During
this
time,
she
began
her
psychoanalytic
training
at
the
Société
Psychanalytique
de
Paris
(SPP).
ParaCrawl v7.1
Während
dieser
Phase
ihrer
Tätigkeit
koordinierte
sie
auch
den
Aufbau
von
Projekten,
die
sich
mit
innovativen
Dienstleistungen
befassten.
During
this
period
of
her
career,
Helen
co-ordinated
the
development
of
a
number
of
projects
to
establish
innovative
services.
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
arbeitete
Ariane
seit
April
2018
als
Tiertrainerin
für
die
Abteilung
der
Kognitionsbiologie
der
Universität
Wien
und
war
während
dieser
Tätigkeit
mit
Aufzucht
und
Training
von
Raben
(Corvus
corax)
am
Corviden
Lab
der
Forschungsstation
Haidlhof
beschäftigt.
Since
April
2018,
Ariane
additionally
worked
as
Animal
Trainer
for
the
Department
of
Cognitive
Biology,
University
of
Vienna,
during
which
she
hand-raised
and
trained
ravens
(Corvus
corax)
at
the
Corvid
Lab
of
the
Haidlhof
Research
Station.
ParaCrawl v7.1