Übersetzung für "Während dieser tätigkeit" in Englisch

Er entwickelte während dieser Tätigkeit besonderes Interesse an Asien.
In this role, he took a proactive position on Asia.
WikiMatrix v1

Während dieser Tätigkeit bleibt das Flügelrad 37 ohne Förderwirkung/Funktion.
During this activity, the vaned wheel 37 has no flow effect/function.
EuroPat v2

Während dieser Tätigkeit lieferte sie Informationen, welche zu zwei Verhaftungen führten.
While working as an informant, she provided information leading to two arrests.
WikiMatrix v1

Ihr Körper verbrennt rund 300 -500 Kalorien während dieser Tätigkeit.
Your body burns about 300 -500 calories during the activity.
ParaCrawl v7.1

Während dieser Tätigkeit erwarb er auch Rechte an größeren Landstrichen, vorwiegend im Edwards Plateau.
During this time he acquired title to extensive land holdings on the Edwards Plateau.
WikiMatrix v1

Es versteht sich, daß auch die Bodenüberziehstation während dieser Reinigung in Tätigkeit gesetzt ist.
It is understood that the base coating station is also actuated during its cleaning.
EuroPat v2

Während dieser Tätigkeit wird der nächste Materialstreifen aus dem Magazin der Stauchanlage zugeführt und gestaucht.
While doing this the next material strip is feed from the magazine to the upsetting machine for upsetting.
ParaCrawl v7.1

Während dieser Tätigkeit hat er umfangreiches Wissen im Bereich der Linerherstellung, Materialien und Wickelverfahren erworben.
In this function he acquired extensive knowledge regarding the manufacturing of liners, liner materials and wrapping technologies.
ParaCrawl v7.1

Während dieser aeroben Tätigkeit produziert Ihr Körper mehr Energie und liefert mehr Sauerstoff an Ihre Muskeln.
During this aerobic activity your body produces more energy and delivers more oxygen to your muscles.
ParaCrawl v7.1

So, während dieser Tätigkeit habe ich versehentlich einige wichtige Inhalte und gelöscht haben.
Thus, while performing this activity I accidentally selected some important content and deleted them.
ParaCrawl v7.1

Während dieser Tätigkeit ist ärgerlich und Frustration, gelinde, es gibt mehr zu Browser Gloss.
While this activity is annoying and frustration, to say the least, there is more to Browser Gloss.
ParaCrawl v7.1

Während dieser Tätigkeit, sollten Sie eine Balance zwischen öffentlichen und industriellen Gebäuden zu suchen.
During this activity, you should seek a balance between public and industrial buildings.
ParaCrawl v7.1

Ich wünsche mir deshalb, dass während dieser Tätigkeit Pausen eingelegt werden, in denen sich die älteren Kraftfahrer ausruhen und vielleicht auch aufwärmen können.
Well, I would like that work to be done with breaks, so that older drivers of articulated lorries can have a rest, if only to warm themselves up.
Europarl v8

In Anbetracht der hervorragenden Arbeit, die in den letzten Jahren geleistet wurde, und um den Verlust wertvoller Erfahrungen, die während dieser langjährigen Tätigkeit gesammelt wurden, zu verhindern, habe ich in meinem Bericht vorgeschlagen, das Mandat der Agentur auszuweiten, um sie überall dort für Wiederaufbauhilfe einsetzen zu können, wo diese benötigt wird, beispielsweise im Irak, in Afghanistan, Pakistan, Indien und den vom Tsunami betroffenen Ländern.
In view of the excellent work it has done in recent years, and in order to prevent the precious experience built up over many years of activity from being lost, I have in my report proposed extending its mandate so as to be able to use the agency to provide reconstruction assistance wherever required, for example in Iraq, Afghanistan, Pakistan, or even the countries recently affected by the tsunami.
Europarl v8

Meine Damen und Herren Abgeordnete, viele der hier Anwesenden haben während dieser 18-monatigen Tätigkeit eine Art Begeisterung, ich würde sogar sagen eine Art Beflügelung darüber verspürt, dank eines erstmals offenen und transparenten Verfahrens direkt am Erfolg dieser Verfassung beteiligt zu sein.
Ladies and gentlemen, very many of us here today experienced a sort of enthusiasm throughout these last 18 months of work. I would go as far as to say we were, in a sense, uplifted by being involved in the success of this Convention, thanks to the open and transparent procedure implemented for the first time.
Europarl v8

Diese Bürgschaft läuft von Juni 1995 bis Januar 1996 - während dieses Zeitraums (der nicht die gesamte Bauzeit des Schiffes abdeckt) verfügt die Werft nicht über ausreichende Eigenmittel - und wird nur in Anspruch genommen, wenn McTay während dieser Zeit seine Tätigkeit endgültig einstellt und somit nicht mehr in der Lage wäre, das komplette Fährschiff zu liefern.
This bond is to run from June 1995 to January 1996 - period during which the yard's own resources would be inadequate (less than the construction period) - and would be invoked only if McTay were permanently to cease trading during that time and therefore be unable to deliver the completed vessel.
TildeMODEL v2018

Während er dieser Tätigkeit nachging, versuchte er, mit Gleichgesinnten einen Laienorden von Krankenpflegern zu gründen.
While he was there, he led the development of a similar drug, orphenadrine.
WikiMatrix v1

Während dieser Tätigkeit wuchs mein Interesse an Telekommunikation und Elektronik immer mehr, so dass ich ein Jahr später an einer Abendschule ein Studium als Fernmelde­ingenieur (B. Sc.) aufnahm.
This means acting as an expert todifferent product lines and customer service, solving problems and the design andverification of technical improvements.
EUbookshop v2

Anspruch auf Unternehmerbeihilfe haben Arbeitslose, die in den vier Jahren vor Eintritt der Arbeitslosigkeit mindestens 365 Tage als Einzelunternehmer oder Teilhaber einer Gesellschaft tätig waren und während dieser Tätigkeit ihre Unternehmerpflichtbeiträge entrichtet haben, keinen Anspruch auf Invaliditätsrente oder unfallbedingte Invaliditätsrente haben, keine Unterstützung erhalten, arbeiten wollen und denen die zuständige Agentur für Arbeit keinen angemessenen Arbeitsplatz anbieten kann.
This allowance is paid, after childbirth, to women who during pregnancy had at least four antenatal examinations (one at least in the case of premature birth), to the adoptive parent if the adoption took place within 180 days of the child’s birth, to the guardian if the child is entrusted to him or her by final decision within 180 days of birth.The amount of this benefit is, for each child, 225% of the amount of the minimum old age pension at the time of the birth and 300% in the case of twins.
EUbookshop v2

Während dieser Tätigkeit gilt die Aufmerksamkeit des Fahrers nur zum Teil der Fahrbahn und der jeweiligen Verkehrssituation, während sich der Rest seiner Aufmerksamkeit auf die Suche nach der Zigarette und deren Loslösung aus der Packung richtet.
During this searching the attention of the driver is only partly directed to the road and the current traffic situation, while the remainder of his attention is directed to the search for the cigarette and its removal from the package.
EuroPat v2

Während dieser Tätigkeit änderte er die Schreibweise seines Nachnamens von 'Home' nach Hume, um sie der englischen Aussprache anzupassen.
During this time, the young man altered the spelling of his name to “Brommy,” to match the English pronunciation.
WikiMatrix v1

Mit der erfindungsgemäßen Lösung kann insbesondere erreicht werden, dass auf dem Telefon eines Nutzers eingehende unerwünschte Telefonanrufe abgeblockt werden, während dieser einer bestimmten Tätigkeit nachgeht, beispielsweise, während dieser ein bestimmtes Fernsehprogramm anschaut.
With the solution according to the invention, it can be achieved, in particular, that unwanted incoming telephone calls can be blocked on the telephone of a user while the user is engaged in a specific activity, for example, while the user watches a specific TV program.
EuroPat v2

Während dieser Tätigkeit absolvierte er das Steuerberaterexamen und engagierte sich überwiegend in der Prüfung und Beratung von Unternehmen aus dem Energiesektor.
During this time, he passed the tax consultant exam and focused his work on providing auditing and consulting services to companies in the energy sector.
ParaCrawl v7.1

Problematisch hierbei kann sein, dass zwischen Kenntnisnahme eines Defekts eines Bauteils und der endgültigen Eintragung in das Logbuch einige Zeit vergehen kann, wenn beispielsweise der betreffende Fahrzeugbegleiter Passagiere bedient oder leere Speisenbehälter und Abfälle einsammelt und während dieser Tätigkeit den Hinweis auf einen Defekt erhält.
This approach can be associated with problems in that between learning of a defect of a component and the final entry in the logbook some time might pass, for example if the particular person accompanying the vehicle is engaged in serving passengers or is collecting empty food containers and waste, and during these activities is informed about a defect.
EuroPat v2

Während dieser Tätigkeit begann sie eine psychoanalytische Ausbildung bei der Société Psychanalytique de Paris (SPP).
During this time, she began her psychoanalytic training at the Société Psychanalytique de Paris (SPP).
ParaCrawl v7.1

Während dieser Phase ihrer Tätigkeit koordinierte sie auch den Aufbau von Projekten, die sich mit innovativen Dienstleistungen befassten.
During this period of her career, Helen co-ordinated the development of a number of projects to establish innovative services.
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich arbeitete Ariane seit April 2018 als Tiertrainerin für die Abteilung der Kognitionsbiologie der Universität Wien und war während dieser Tätigkeit mit Aufzucht und Training von Raben (Corvus corax) am Corviden Lab der Forschungsstation Haidlhof beschäftigt.
Since April 2018, Ariane additionally worked as Animal Trainer for the Department of Cognitive Biology, University of Vienna, during which she hand-raised and trained ravens (Corvus corax) at the Corvid Lab of the Haidlhof Research Station.
ParaCrawl v7.1