Translation of "Während der nacht" in English
Während
der
Nacht
bemerkt
er
ein
großes
Objekt
über
dem
Haus.
The
dash-cam
footage
shows
a
large
black
object
flying
over
the
Tyler
house.
Wikipedia v1.0
Reparaturen
wurden
von
dem
dafür
vorgesehenen
Personal
während
der
Nacht
erledigt.
Repairs
were
dealt
with
by
the
staff
responsible
for
them
during
the
night.
Wikipedia v1.0
Während
der
Nacht
sah
sie
lange
auf
den
Mond.
At
night,
she
gazed
at
the
moon.
Tatoeba v2021-03-10
Und
Ihm
gehört
alles,
was
während
der
Nacht
und
des
Tages
ruht.
And
to
Him
belongs
all
that
dwells
in
the
night
and
the
day.
Tanzil v1
Deferoxamin
wurde
während
der
Nacht
unter
die
Haut
gespritzt.
Deferoxamine
was
given
by
injection
under
the
skin
overnight.
ELRC_2682 v1
Es
ist
nicht
bekannt,
ob
dies
die
Atmung
während
der
Nacht
beeinflusste.
Whether
this
affected
respiration
during
the
night
is
unknown.
ELRC_2682 v1
Man
könne
die
Spiegel
auch
während
der
Nacht
zuhängen.
They
were
unsuccessful
at
starting
a
fire
on
the
ship.
Wikipedia v1.0
Dies
behandelt
Ihre
Beschwerden
tagsüber
und
während
der
Nacht.
This
will
treat
your
symptoms
throughout
the
day
and
night.
ELRC_2682 v1
Glaubst
du,
das
Ende
der
Welt
komme
während
der
Nacht?
Do
you
think
the
end
of
the
world
will
come
at
nighttime?
OpenSubtitles v2018
Während
der
Purge-Nacht
hätte
ich
beinahe
viele
Leben
zerstört.
I
almost
did
something
on
Purge
Night
that
would've
destroyed
a
lot
of
lives.
OpenSubtitles v2018
Aber
er
muss
sich
erhoben
haben
während
der
Nacht.
But
he
must
have
rose
up
during
the
night.
OpenSubtitles v2018
Nach
der
Lebertemperatur
zu
urteilen,
wurde
sie
während
der
letzten
Nacht
getötet.
Liver
temp's
conclusive.
She
was
killed
sometime
last
night.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Barry
hat
während
der
Nacht
fünf
mal
nach
mir
gesehen.
I
mean,
that
Barry
kid
checked
up
on
me,
like,
five
times
during
the
night.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
dort
schlafen,
falls
Sie
während
der
Nacht
etwas
brauchen.
I'll
be
sleeping
right
there,
if
you
need
something
during
the
night.
Have
you
come
for
me?
OpenSubtitles v2018
Solange
ich
die
Serie
tagsüber
und
den
Film
während
der
Nacht
mache.
As
long
as
I
did
the
show
in
the
daytime,
and
the
movie
at
night.
OpenSubtitles v2018
Könnt
ihr
garantieren,
dass
es
zu
keinem
Zeitpunkt
während
der
Nacht
passiert?
Can
you
guarantee
that
it
won't
happen
at
any
time
during
the
night?
OpenSubtitles v2018
Er
könnte
während
der
Nacht
verbluten.
He
could
bleed
to
death
overnight.
Yeah,
well.
OpenSubtitles v2018
Aber
sie
lassen
während
der
Nacht
nur
eine
Notbesetzung
arbeiten.
But
they've
only
got
a
skeleton
crew
working
during
the
night.
OpenSubtitles v2018
Bring
Rachel
nach
oben,
um
sich
dort
während
der
Nacht
zu
erholen.
Take
Rachel
upstairs
to
rest
through
the
night.
OpenSubtitles v2018