Translation of "Wurden nicht umgesetzt" in English
Die
Forderungen
des
Parlaments
in
zweiter
Lesung
wurden
nicht
umgesetzt.
Parliament’s
requests
at
second
reading
were
not
met.
Europarl v8
Das
Durchführungsverbot
wurde
jedoch
eingehalten
und
die
Maßnahmen
wurden
nicht
umgesetzt.
However,
the
standstill
obligation
was
respected
and
the
measures
were
not
implemented.
DGT v2019
Die
meisten
kurzfristigen
Prioritäten
der
Beitrittspartnerschaft
wurden
noch
nicht
umgesetzt.
However,
most
of
the
short-term
priorities
of
the
Accession
Partnership
remain
to
be
met.
TildeMODEL v2018
Aber
Entwürfe
dieser
Kleider
wurden
noch
nicht
umgesetzt.
But
these
dresses
have
not
even
been
made
yet.
OpenSubtitles v2018
Mehrere
Studien
zur
Modernisierung
des
Gebäudes
wurden
durchgeführt,
aber
nicht
umgesetzt.
Numerous
studies
to
restore
passenger
service
on
have
been
conducted,
but
not
materialized.
WikiMatrix v1
Diese
Auflagen
wurden
allerdings
nicht
umgesetzt
und
die
Zustände
blieben
stets
desolat.
Nevertheless,
those
orders
were
disregarded
and
atrocities
continued
unhindered.
WikiMatrix v1
Auch
zahlreiche
andere
Bestimmungen
des
Friedensabkommens
wurden
bisher
noch
nicht
umgesetzt.
Many
other
provisions
included
in
the
peace
agreement
have
not
yet
been
implemented.
ParaCrawl v7.1
Folgende
Fettsäuren
wurden
gefüttert,
aber
nicht
umgesetzt:
The
following
fatty
acids
were
fed,
but
not
converted:
EuroPat v2
Diese
Pläne
wurden
nicht
umgesetzt,
aber
der
Name
wurde
nie
verwendet.
These
plans
were
not
implemented,
but
the
name
was
never
used.
ParaCrawl v7.1
Vier
Empfehlungen
wurden
nicht
umgesetzt
und
fünf
nur
zum
Teil.
Four
recommendations
have
not
been
implemented
and
five
only
partially.
ParaCrawl v7.1
Wichtige
Pläne
wie
die
Stimmrechtsreformen
beim
Internationalen
Währungsfonds
wurden
nicht
umgesetzt.
Important
proposals,
such
as
International
Monetary
Fund
voting
reforms,
were
not
implemented.
ParaCrawl v7.1
Nun
sind
schon
30
Jahre
vergangen,
aber
diese
Rechtsakte
wurden
noch
immer
nicht
umgesetzt.
Already
30
years
have
passed,
yet
these
legal
acts
have
not
yet
been
implemented.
Europarl v8
Pläne,
das
System
zu
elektrifizieren,
wurden
nicht
umgesetzt,
1935
wurde
die
Straßenbahn
stillgelegt.
The
city
was
founded
in
1719,
during
the
gold
rush,
it
has
been
the
state
capital
since
1818.
Wikipedia v1.0
Diese
Rechtsvorschriften
galten
jedoch
während
des
Untersuchungszeitraums
noch
nicht
und
wurden
noch
nicht
umgesetzt.
At
national
level,
the
legislation
specifies
for
example
that
‘enterprises
that
do
not
conform
to
the
national
industrial
policy
and
whose
products
and
processes
are
eliminated
should
not
participate
in
direct
transactions.’,
DGT v2019
Unsere
Werte
wurden
zwar
schriftlich
festgehalten,
aber
sie
wurden
im
Firmenalltag
nicht
umgesetzt.“
Our
values
were
only
on
paper.
They
were
not
lived
out
in
the
fabric
of
the
organisation.'
ParaCrawl v7.1
Seit
Jahren
gibt
es
Diskussionen
um
Schattendächer
für
Pferde,
diese
wurden
noch
nicht
umgesetzt.
For
years,
there
have
been
discussions
about
shadow
spending
places
for
horses,
which
have
not
yet
been
implemented.
ParaCrawl v7.1
Dort
erhielt
er
bei
Columbia
einen
Jahresvertrag,
doch
seine
Drehbuchvorlagen
wurden
nicht
umgesetzt.
There
he
got
a
one-year
contract
by
Columbia
but
his
scripts
were
not
used.
ParaCrawl v7.1
Die
harten
Zeiten
haben
jedoch
noch
mehr
gezeigt,
dass
die
verschiedenen
nationalen
Konjunkturpläne
schlecht
koordiniert
wurden
und
nicht
effektiv
umgesetzt
wurden.
However,
the
hard
times
have
highlighted
even
more
the
fact
that
the
various
national
economic
recovery
plans
were
poorly
coordinated
and
not
effective
enough.
Europarl v8
Nicht
alle
Empfehlungen
wurden
umgesetzt,
nicht
alle
Maßnahmen
wurden
bereits
ausgeführt,
und
abschließend
müssen
wir
uns
auch
fragen,
ob
es
nicht
gut
wäre,
alle
tierischen
Produkte,
die
nicht
für
den
menschlichen
Verzehr
geeignet
sind,
aus
dem
Viehfutterkreislauf
herauszuhalten.
Not
all
recommendations
have
been
turned
into
action,
not
all
measures
have
been
implemented
yet,
and
finally,
Mr
President,
we
should
ask
ourselves
whether
it
would
not
be
a
good
idea
to
keep
all
animal
products
which
are
suitable
for
human
consumption
out
of
the
cattle
feed
circuit.
Europarl v8
In
Rußland
hat
es
kein
Übermaß
an
Reformen
gegeben,
sondern
diese
Reformen
wurden
nicht
umgesetzt,
weil
das
politische
System
dagegen
war.
Russia
is
not
suffering
from
too
much
reform,
but
from
reforms
which
have
not
been
implemented
because
those
in
power
were
opposed
to
them.
Europarl v8
Die
lobenswerten
Ziele
der
Erklärung
von
Laeken
wurden
damals
nicht
umgesetzt,
und
nun
sieht
sich
die
Agenda
von
Lissabon
demselben
Mangel
an
Zielgerichtetheit
und
an
Errungenschaften
ausgesetzt.
The
laudable
aims
in
the
Laeken
Declaration
were
not
then
put
into
practice,
and
now
the
Lisbon
Agenda
faces
the
same
lack
of
purpose
and
achievement.
Europarl v8
Ohne
die
notwendige
finanzielle
Ausstattung
zur
Förderung
von
Schulungsmaßnahmen
für
Arbeitnehmer
und
Aufklärung
über
Unfallgefahren
am
Arbeitsplatz
könnten
viele
der
Initiativen,
die
geprüft
wurden,
nicht
einmal
umgesetzt
werden.
Without
the
necessary
financial
backing
to
promote
worker
training
and
awareness
activities
regarding
the
risk
of
accidents
at
work,
many
of
the
initiatives
that
have
been
considered
could
not
even
be
implemented.
Europarl v8
Auch
deshalb,
und
mehr
noch
im
Hinblick
auf
die
nunmehr
bevorstehende
Erweiterung
der
Union
um
die
mittel-
und
osteuropäischen
Länder,
können
wir
es
nicht
hinnehmen,
das
Beschlüsse,
die
von
den
15
Mitgliedstaaten
und
von
uns
selbst
gefasst
wurden,
dann
nicht
umgesetzt
werden.
It
is
also
for
this
reason,
and
even
more
so
in
the
light
of
the
now
imminent
enlargement
to
countries
of
Central
and
Eastern
Europe,
that
we
must
not
accept
that
the
decisions
adopted
by
ourselves
and
the
15
governments
should
then
be
disregarded.
Europarl v8
Das
Übereinkommen
von
1996
zur
Entschädigung
von
Schäden
beim
Seetransport
von
schädlichen
und
gefährlichen
Stoffen
und
das
von
2001,
das
so
genannte
Bunkerölübereinkommen
zur
Zivilhaftung
für
Schäden
infolge
der
Verschmutzung
durch
Bunkeröl,
wurden
nicht
umgesetzt,
ja
noch
nicht
einmal
ratifiziert.
The
1996
conventions
on
compensation
of
damage
caused
by
the
transport
by
sea
of
noxious
and
hazardous
substances
and
the
2001
convention,
known
as
the
Bunker
Convention,
on
civil
liability
for
pollution
damage
caused
by
bunker
oil,
have
not
been
implemented,
or
indeed
ratified.
Europarl v8
Zeitweilig
aktuelle
Planungen,
die
Linie
C
(U6)
auf
Ost-Berliner
Gebiet
selbst
zu
nutzen
und
die
Linie
A
im
Bereich
des
Bahnhofs
Stadtmitte
in
deren
Tunnel
entlang
der
Friedrichstraße
zu
verlängern,
wurden
nicht
umgesetzt.
Temporary
current
plans,
the
line
C
(U6)
to
capitalize
on
East
Berlin
territory
and
even
to
extend
the
line
A
in
the
range
of
the
station
in
the
city
center
tunnel
along
the
Friedrichstraße,
were
not
put
into
action.
Wikipedia v1.0
Nach
ersten
Plänen
von
1863
sollte
quer
dazu
auch
eine
Verbindung
von
Berlin
über
Freienwalde
und
Zehden
in
Richtung
Neumark
entstehen,
diese
wurden
jedoch
nicht
umgesetzt.
According
to
the
initial
plans
of
1863,
it
was
intended
that
there
would
be
a
perpendicular
link
from
Berlin
via
Freienwalde
and
Zehden
(now
Cedynia)
towards
Neumark
arise,
but
this
line
was
not
built.
Wikipedia v1.0
Dürreperioden
und
Hitzewellen
sind
die
Vorboten
unserer
Zukunft,
die
Reduktion
der
Kohlendioxidemissionen
ist
notwendiger
denn
je,
doch
sinnvolle
Maßnahmen
wurden
noch
nicht
umgesetzt.
Droughts
and
heat
waves
are
a
harbinger
of
our
future,
carbon
cuts
are
needed
now
more
than
ever,
and
yet
meaningful
policies
have
not
been
enacted.
News-Commentary v14
Da
diese
Systeme
jedoch
noch
nicht
lange
bestehen,
fehlen
noch
gewisse
Informationen,
wurden
Regeln
nicht
vollständig
umgesetzt,
Kontrollen
nicht
durchgeführt
oder
Sanktionen
nicht
verhängt.
However,
due
to
the
recent
establishment
of
those
systems,
certain
information
is
still
missing,
rules
are
not
fully
implemented,
inspections
are
not
carried
out
or
sanctions
are
not
imposed.
DGT v2019
Die
Entwicklungen
während
des
Berichtszeitraums
blieben
in
mehreren
Ländern
hinter
den
Erwartungen
und
dem
Potential
zurück
und
die
im
ersten
Jahresbericht
abgegebenen
Empfehlungen
wurden
größtenteils
nicht
umgesetzt.
Developments
during
the
reporting
period
are
below
expectations
and
potential
in
several
countries
–
recommendations
made
in
the
first
annual
report
remain
to
a
large
extent
unfulfilled.
TildeMODEL v2018