Übersetzung für "Wurden nicht umgesetzt" in Englisch

Die Forderungen des Parlaments in zweiter Lesung wurden nicht umgesetzt.
Parliament’s requests at second reading were not met.
Europarl v8

Das Durchführungsverbot wurde jedoch eingehalten und die Maßnahmen wurden nicht umgesetzt.
However, the standstill obligation was respected and the measures were not implemented.
DGT v2019

Die meisten kurzfristigen Prioritäten der Beitrittspartnerschaft wurden noch nicht umgesetzt.
However, most of the short-term priorities of the Accession Partnership remain to be met.
TildeMODEL v2018

Aber Entwürfe dieser Kleider wurden noch nicht umgesetzt.
But these dresses have not even been made yet.
OpenSubtitles v2018

Mehrere Studien zur Modernisierung des Gebäudes wurden durchgeführt, aber nicht umgesetzt.
Numerous studies to restore passenger service on have been conducted, but not materialized.
WikiMatrix v1

Diese Auflagen wurden allerdings nicht umgesetzt und die Zustände blieben stets desolat.
Nevertheless, those orders were disregarded and atrocities continued unhindered.
WikiMatrix v1

Auch zahlreiche andere Bestimmungen des Friedensabkommens wurden bisher noch nicht umgesetzt.
Many other provisions included in the peace agreement have not yet been implemented.
ParaCrawl v7.1

Folgende Fettsäuren wurden gefüttert, aber nicht umgesetzt:
The following fatty acids were fed, but not converted:
EuroPat v2

Diese Pläne wurden nicht umgesetzt, aber der Name wurde nie verwendet.
These plans were not implemented, but the name was never used.
ParaCrawl v7.1

Vier Empfehlungen wurden nicht umgesetzt und fünf nur zum Teil.
Four recommendations have not been implemented and five only partially.
ParaCrawl v7.1

Wichtige Pläne wie die Stimmrechtsreformen beim Internationalen Währungsfonds wurden nicht umgesetzt.
Important proposals, such as International Monetary Fund voting reforms, were not implemented.
ParaCrawl v7.1

Nun sind schon 30 Jahre vergangen, aber diese Rechtsakte wurden noch immer nicht umgesetzt.
Already 30 years have passed, yet these legal acts have not yet been implemented.
Europarl v8

Pläne, das System zu elektrifizieren, wurden nicht umgesetzt, 1935 wurde die Straßenbahn stillgelegt.
The city was founded in 1719, during the gold rush, it has been the state capital since 1818.
Wikipedia v1.0

Diese Rechtsvorschriften galten jedoch während des Untersuchungszeitraums noch nicht und wurden noch nicht umgesetzt.
At national level, the legislation specifies for example that ‘enterprises that do not conform to the national industrial policy and whose products and processes are eliminated should not participate in direct transactions.’,
DGT v2019

Unsere Werte wurden zwar schriftlich festgehalten, aber sie wurden im Firmenalltag nicht umgesetzt.“
Our values were only on paper. They were not lived out in the fabric of the organisation.'
ParaCrawl v7.1

Seit Jahren gibt es Diskussionen um Schattendächer für Pferde, diese wurden noch nicht umgesetzt.
For years, there have been discussions about shadow spending places for horses, which have not yet been implemented.
ParaCrawl v7.1

Dort erhielt er bei Columbia einen Jahresvertrag, doch seine Drehbuchvorlagen wurden nicht umgesetzt.
There he got a one-year contract by Columbia but his scripts were not used.
ParaCrawl v7.1

Die harten Zeiten haben jedoch noch mehr gezeigt, dass die verschiedenen nationalen Konjunkturpläne schlecht koordiniert wurden und nicht effektiv umgesetzt wurden.
However, the hard times have highlighted even more the fact that the various national economic recovery plans were poorly coordinated and not effective enough.
Europarl v8

Nicht alle Empfehlungen wurden umgesetzt, nicht alle Maßnahmen wurden bereits ausgeführt, und abschließend müssen wir uns auch fragen, ob es nicht gut wäre, alle tierischen Produkte, die nicht für den menschlichen Verzehr geeignet sind, aus dem Viehfutterkreislauf herauszuhalten.
Not all recommendations have been turned into action, not all measures have been implemented yet, and finally, Mr President, we should ask ourselves whether it would not be a good idea to keep all animal products which are suitable for human consumption out of the cattle feed circuit.
Europarl v8

In Rußland hat es kein Übermaß an Reformen gegeben, sondern diese Reformen wurden nicht umgesetzt, weil das politische System dagegen war.
Russia is not suffering from too much reform, but from reforms which have not been implemented because those in power were opposed to them.
Europarl v8

Die lobenswerten Ziele der Erklärung von Laeken wurden damals nicht umgesetzt, und nun sieht sich die Agenda von Lissabon demselben Mangel an Zielgerichtetheit und an Errungenschaften ausgesetzt.
The laudable aims in the Laeken Declaration were not then put into practice, and now the Lisbon Agenda faces the same lack of purpose and achievement.
Europarl v8

Ohne die notwendige finanzielle Ausstattung zur Förderung von Schulungsmaßnahmen für Arbeitnehmer und Aufklärung über Unfallgefahren am Arbeitsplatz könnten viele der Initiativen, die geprüft wurden, nicht einmal umgesetzt werden.
Without the necessary financial backing to promote worker training and awareness activities regarding the risk of accidents at work, many of the initiatives that have been considered could not even be implemented.
Europarl v8

Auch deshalb, und mehr noch im Hinblick auf die nunmehr bevorstehende Erweiterung der Union um die mittel- und osteuropäischen Länder, können wir es nicht hinnehmen, das Beschlüsse, die von den 15 Mitgliedstaaten und von uns selbst gefasst wurden, dann nicht umgesetzt werden.
It is also for this reason, and even more so in the light of the now imminent enlargement to countries of Central and Eastern Europe, that we must not accept that the decisions adopted by ourselves and the 15 governments should then be disregarded.
Europarl v8

Das Übereinkommen von 1996 zur Entschädigung von Schäden beim Seetransport von schädlichen und gefährlichen Stoffen und das von 2001, das so genannte Bunkerölübereinkommen zur Zivilhaftung für Schäden infolge der Verschmutzung durch Bunkeröl, wurden nicht umgesetzt, ja noch nicht einmal ratifiziert.
The 1996 conventions on compensation of damage caused by the transport by sea of noxious and hazardous substances and the 2001 convention, known as the Bunker Convention, on civil liability for pollution damage caused by bunker oil, have not been implemented, or indeed ratified.
Europarl v8

Zeitweilig aktuelle Planungen, die Linie C (U6) auf Ost-Berliner Gebiet selbst zu nutzen und die Linie A im Bereich des Bahnhofs Stadtmitte in deren Tunnel entlang der Friedrichstraße zu verlängern, wurden nicht umgesetzt.
Temporary current plans, the line C (U6) to capitalize on East Berlin territory and even to extend the line A in the range of the station in the city center tunnel along the Friedrichstraße, were not put into action.
Wikipedia v1.0

Nach ersten Plänen von 1863 sollte quer dazu auch eine Verbindung von Berlin über Freienwalde und Zehden in Richtung Neumark entstehen, diese wurden jedoch nicht umgesetzt.
According to the initial plans of 1863, it was intended that there would be a perpendicular link from Berlin via Freienwalde and Zehden (now Cedynia) towards Neumark arise, but this line was not built.
Wikipedia v1.0

Dürreperioden und Hitzewellen sind die Vorboten unserer Zukunft, die Reduktion der Kohlendioxidemissionen ist notwendiger denn je, doch sinnvolle Maßnahmen wurden noch nicht umgesetzt.
Droughts and heat waves are a harbinger of our future, carbon cuts are needed now more than ever, and yet meaningful policies have not been enacted.
News-Commentary v14

Da diese Systeme jedoch noch nicht lange bestehen, fehlen noch gewisse Informationen, wurden Regeln nicht vollständig umgesetzt, Kontrollen nicht durchgeführt oder Sanktionen nicht verhängt.
However, due to the recent establishment of those systems, certain information is still missing, rules are not fully implemented, inspections are not carried out or sanctions are not imposed.
DGT v2019

Die Entwicklungen während des Berichtszeitraums blieben in mehreren Ländern hinter den Erwartungen und dem Potential zurück und die im ersten Jahresbericht abgegebenen Empfehlungen wurden größtenteils nicht umgesetzt.
Developments during the reporting period are below expectations and potential in several countries – recommendations made in the first annual report remain to a large extent unfulfilled.
TildeMODEL v2018