Translation of "Wurden gestoppt" in English

Dies macht Sinn, da Viehverkäufe gestoppt wurden.
This makes sense, as cattle sales have been stopped.
Europarl v8

Die Einfuhren aus Thailand und anderen Ländern wurden gestoppt.
Imports from Thailand and other countries have been suspended.
Europarl v8

Eigentlich wurden die Vorhaben nur ausgesetzt, in Wirklichkeit aber wurden sie gestoppt!
For although projects have merely been suspended, the fact is that they are at a standstill.
Europarl v8

Elf Tage nach dem Machtwechsel wurden die Abrissarbeiten gestoppt.
After 23 days of performing the exorcism Riesinger was exhausted.
WikiMatrix v1

Gestoppt wurden die Reaktionen durch Einfrieren der Proben.
The reactions were stopped by freezing the samples.
EuroPat v2

Aber Sie wurden gestoppt, bevor Sie überhaupt anfangen konnten, nicht wahr?
But you were stopped before you could even get started, weren't you?
OpenSubtitles v2018

Aber am Hafen wurden sie gestoppt.
But they were caught by SDU at Tai O Pier.
OpenSubtitles v2018

Nach Ende des Krieges wurden die Reparaturarbeiten gestoppt.
Following the end of the war, her repairs were halted.
Wikipedia v1.0

Alle Bauten im umstrittenen Gebiet im Südchinesischen Meer wurden gestoppt.
All construction in disputed areas of the South China Sea has been stopped.
ParaCrawl v7.1

Auch die Auftritte dieser Formation wurden gestoppt.
The shows of this group were also cancelled.
ParaCrawl v7.1

Wieder einmal, wenn der Tang Reich fiel, wurden diese Bemühungen gestoppt.
Once again, when the Tang empire fell, those efforts were stopped.
ParaCrawl v7.1

Die Dreharbeiten wurden gestoppt für die medizinische Versorgung.
Shooting was stopped for medical care.
CCAligned v1

Brustkompressionenw wurden gestoppt und durch einen schnellen Schnitt konnte mein Baby entbunden werden.
Chest compressions were stopped and a quick incision made to deliver my baby.
ParaCrawl v7.1

Seit der Zeit, wenn sie gestoppt wurden.
It seems seemsif the time has stopped.
ParaCrawl v7.1

Alle Transporte von und nach der Heimat wurden gestoppt.
All transports from and to Germany were stopped.
ParaCrawl v7.1

Das Feuer breitete sich auf den Nachbarn wurden gestoppt.
The fire spread to the neighbors have been halted.
ParaCrawl v7.1

Diese Überlegungen wurden jedoch gestoppt aufgrund der Intervention von Hans Frank bei Göring.
This was the case until Hans Frank made representations to Göring, and they were stopped.
ParaCrawl v7.1

Allerdings ging etwas schief und die Experimente wurden gestoppt.
Something went wrong as well as the experiments were prevented and classified.
ParaCrawl v7.1

Nach einer Intervention der Bewohner des Nachbargrundstücks wurden die Abrissarbeiten gestoppt.
The demolition of the factory was halted after the inhabitants of the neighbouring property intervened.
ParaCrawl v7.1

In den 90er Jahren wurden die Entwässerung gestoppt und das Moor wieder vernässt.
In the 90s drainage was halted and the moor was re-irrigated.
ParaCrawl v7.1

Alle Zahlen, die gestoppt wurden, zählen nicht für eine Punktzahl.
Any numbers that have been stopped, do not count towards a score.
ParaCrawl v7.1

Doch bereits nach fünf Monaten wurden sie wieder gestoppt.
But they were stopped again after five months.
ParaCrawl v7.1

Sämtliche Stellen mit Graufäule wurden gestoppt.
All of the outbreaks of grey rot have been halted.
ParaCrawl v7.1

Nach kaum mehr als einem Monat waren drei Flugzeuge verlorengegangen, und die Tests wurden gestoppt.
In little over a month, three aircraft were lost and the combat tests were halted.
Wikipedia v1.0

Die klinischen Studien, die inzwischen gestoppt wurden, umfassten Patienten mit CLL und indolentem Non-Hodgkin-Lymphom.
The clinical trials, which have now been stopped, involved patients with CLL and indolent non-Hodgkin lymphoma.
ELRC_2682 v1

Von diesen wurden 18 gestoppt und ca. 150 weiteren wurde nur unter Auflagen stattgegeben.
Out of these 18 have been blocked and a further 150 or so were cleared only after commitments.
TildeMODEL v2018

Also könnten unsere Leute immer noch dort sein, wo die LKWs gestoppt wurden.
So, our people could still be there, where the trucks were hit.
OpenSubtitles v2018

Als sie von der Polizei gestoppt wurden, zündete einer der Bombenattentäter die erste Bombe.
Stopped by the police, one of the suicide bombers detonated the bomb.
Wikipedia v1.0