Translation of "Wurden gestoppt" in English
Dies
macht
Sinn,
da
Viehverkäufe
gestoppt
wurden.
This
makes
sense,
as
cattle
sales
have
been
stopped.
Europarl v8
Die
Einfuhren
aus
Thailand
und
anderen
Ländern
wurden
gestoppt.
Imports
from
Thailand
and
other
countries
have
been
suspended.
Europarl v8
Eigentlich
wurden
die
Vorhaben
nur
ausgesetzt,
in
Wirklichkeit
aber
wurden
sie
gestoppt!
For
although
projects
have
merely
been
suspended,
the
fact
is
that
they
are
at
a
standstill.
Europarl v8
Elf
Tage
nach
dem
Machtwechsel
wurden
die
Abrissarbeiten
gestoppt.
After
23
days
of
performing
the
exorcism
Riesinger
was
exhausted.
WikiMatrix v1
Gestoppt
wurden
die
Reaktionen
durch
Einfrieren
der
Proben.
The
reactions
were
stopped
by
freezing
the
samples.
EuroPat v2
Aber
Sie
wurden
gestoppt,
bevor
Sie
überhaupt
anfangen
konnten,
nicht
wahr?
But
you
were
stopped
before
you
could
even
get
started,
weren't
you?
OpenSubtitles v2018
Aber
am
Hafen
wurden
sie
gestoppt.
But
they
were
caught
by
SDU
at
Tai
O
Pier.
OpenSubtitles v2018
Nach
Ende
des
Krieges
wurden
die
Reparaturarbeiten
gestoppt.
Following
the
end
of
the
war,
her
repairs
were
halted.
Wikipedia v1.0
Alle
Bauten
im
umstrittenen
Gebiet
im
Südchinesischen
Meer
wurden
gestoppt.
All
construction
in
disputed
areas
of
the
South
China
Sea
has
been
stopped.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Auftritte
dieser
Formation
wurden
gestoppt.
The
shows
of
this
group
were
also
cancelled.
ParaCrawl v7.1
Wieder
einmal,
wenn
der
Tang
Reich
fiel,
wurden
diese
Bemühungen
gestoppt.
Once
again,
when
the
Tang
empire
fell,
those
efforts
were
stopped.
ParaCrawl v7.1
Die
Dreharbeiten
wurden
gestoppt
für
die
medizinische
Versorgung.
Shooting
was
stopped
for
medical
care.
CCAligned v1
Brustkompressionenw
wurden
gestoppt
und
durch
einen
schnellen
Schnitt
konnte
mein
Baby
entbunden
werden.
Chest
compressions
were
stopped
and
a
quick
incision
made
to
deliver
my
baby.
ParaCrawl v7.1
Seit
der
Zeit,
wenn
sie
gestoppt
wurden.
It
seems
seemsif
the
time
has
stopped.
ParaCrawl v7.1
Alle
Transporte
von
und
nach
der
Heimat
wurden
gestoppt.
All
transports
from
and
to
Germany
were
stopped.
ParaCrawl v7.1
Das
Feuer
breitete
sich
auf
den
Nachbarn
wurden
gestoppt.
The
fire
spread
to
the
neighbors
have
been
halted.
ParaCrawl v7.1
Diese
Überlegungen
wurden
jedoch
gestoppt
aufgrund
der
Intervention
von
Hans
Frank
bei
Göring.
This
was
the
case
until
Hans
Frank
made
representations
to
Göring,
and
they
were
stopped.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
ging
etwas
schief
und
die
Experimente
wurden
gestoppt.
Something
went
wrong
as
well
as
the
experiments
were
prevented
and
classified.
ParaCrawl v7.1
Nach
einer
Intervention
der
Bewohner
des
Nachbargrundstücks
wurden
die
Abrissarbeiten
gestoppt.
The
demolition
of
the
factory
was
halted
after
the
inhabitants
of
the
neighbouring
property
intervened.
ParaCrawl v7.1
In
den
90er
Jahren
wurden
die
Entwässerung
gestoppt
und
das
Moor
wieder
vernässt.
In
the
90s
drainage
was
halted
and
the
moor
was
re-irrigated.
ParaCrawl v7.1
Alle
Zahlen,
die
gestoppt
wurden,
zählen
nicht
für
eine
Punktzahl.
Any
numbers
that
have
been
stopped,
do
not
count
towards
a
score.
ParaCrawl v7.1
Doch
bereits
nach
fünf
Monaten
wurden
sie
wieder
gestoppt.
But
they
were
stopped
again
after
five
months.
ParaCrawl v7.1
Sämtliche
Stellen
mit
Graufäule
wurden
gestoppt.
All
of
the
outbreaks
of
grey
rot
have
been
halted.
ParaCrawl v7.1
Nach
kaum
mehr
als
einem
Monat
waren
drei
Flugzeuge
verlorengegangen,
und
die
Tests
wurden
gestoppt.
In
little
over
a
month,
three
aircraft
were
lost
and
the
combat
tests
were
halted.
Wikipedia v1.0
Die
klinischen
Studien,
die
inzwischen
gestoppt
wurden,
umfassten
Patienten
mit
CLL
und
indolentem
Non-Hodgkin-Lymphom.
The
clinical
trials,
which
have
now
been
stopped,
involved
patients
with
CLL
and
indolent
non-Hodgkin
lymphoma.
ELRC_2682 v1
Von
diesen
wurden
18
gestoppt
und
ca.
150
weiteren
wurde
nur
unter
Auflagen
stattgegeben.
Out
of
these
18
have
been
blocked
and
a
further
150
or
so
were
cleared
only
after
commitments.
TildeMODEL v2018
Also
könnten
unsere
Leute
immer
noch
dort
sein,
wo
die
LKWs
gestoppt
wurden.
So,
our
people
could
still
be
there,
where
the
trucks
were
hit.
OpenSubtitles v2018
Als
sie
von
der
Polizei
gestoppt
wurden,
zündete
einer
der
Bombenattentäter
die
erste
Bombe.
Stopped
by
the
police,
one
of
the
suicide
bombers
detonated
the
bomb.
Wikipedia v1.0