Translation of "Wurden geschätzt" in English
Diese
Initiativen
wurden
geschätzt,
aber
sie
waren
unzweckmäßig.
These
initiatives
were
appreciated
but
inadequate.
Europarl v8
Sie
wurden
als
Mensch
geschätzt,
waren
Teil
einer
Gemeinschaft.
They
were
valued
as
human
beings.
They
were
part
of
a
community.
TED2020 v1
Seit
ihrer
Einführung
wurden
geschätzt
55.000
Militärpiloten
auf
diesen
Maschinen
ausgebildet.
Since
its
introduction,
it
is
estimated
that
some
50,000
military
pilots
have
trained
on
this
aircraft.
Wikipedia v1.0
Die
Kosten
und
der
Nutzen
einer
Reduzierung
der
Überschreitungen
wurden
dann
geschätzt.
The
costs
and
benefits
of
reducing
these
exceedances
were
then
estimated.
TildeMODEL v2018
Nur
ungern
verließen
wir
ein
Haus,
in
dem
wir
so
geschätzt
wurden.
Desolate
at
leaving
an
establishment
in
which
she
had
been
"so
well
respected
by
all,"
OpenSubtitles v2018
Sie
wurden
höher
geschätzt
als
Sklaven.
They
valued
them
more
than
slaves.
OpenSubtitles v2018
Seit
1993
wurden
Mengen
geschätzt,
und
sie
sind
in
den
Eurostat-Statistiken
enthalten.
Quantities
have
been
estimated
and
included
in
Eurostat
statistics
since
1993.
EUbookshop v2
Die
Gesamtzahlen
auf
EU-Ebene
wurden
von
Eurostat
geschätzt.
The
totals
at
the
European
Union
level
were
estimated
by
Eurostat.
EUbookshop v2
Für
die
Berechnung
von
EUR12
hingegen
wurden
sie
geschätzt.
Harmonisation
was
therefore
carried
out
for
the
most
recent
years.
EUbookshop v2
Die
Angaben
über
Unternehmen
ohne
abhängig
Beschäftigte
wurden
geschätzt.
Figures
for
enterprises
without
salaried
employment
are
estimated.
EUbookshop v2
Einige
Daten
wurden
vom
ETCAE
geschätzt.
Some
data
have
been
estimated
by
ETC-AE.
EUbookshop v2
In
diesen
Fällen
wurden
die
Zuwachsraten
geschätzt
oder
aus
den
verfügbaren
Daten
errechnet.
In
order
to
allow
comparisons
across
countries,
in
some
cases
their
growth
rates
are
estimated
or
calculated
on
the
basis
of
the
available
data.
EUbookshop v2
Fehlende
Daten
wurden
von
Eurostat
geschätzt,
um
die
EU-25-Aggregate
berechnen
zu
können.
Missing
data
are
estimated
by
Eurostat
for
the
purpose
of
the
calculation
of
EU-25
aggregates.
EUbookshop v2
Die
zusätzlichen
Investitionskosten
für
die
Wasserbecken
wurden
geschätzt:
Cspitsl
and
operating
costs
have
been
calculated
for
the
following
hytiritie
storage
installations*
EUbookshop v2
Die
Prozesskosten
von
McPherson
wurden
auf
100.000
$
geschätzt.
Moreover,
court
costs
to
McPherson
were
estimated
as
high
as
US
$100,000
dollars.
WikiMatrix v1
Die
Flächenanteile
der
Korrosion
wurden
visuell
geschätzt.
The
area
proportions
of
the
corrosion
were
estimated
visually.
EuroPat v2
Staubexposition
der
einzelnen
Bergarbeiter
gesessen,
frühere
Expositionen
wurden
geschätzt.
Individual
miners'
exposures
to
dust
have
been
measured
throughout
the
periods
of
study
and
earlier
exposures
have
been
estimated.
EUbookshop v2
Wir
haben
Marmeladen
als
"Souvenirs"
gekauft
und
wurden
sehr
geschätzt.
We
bought
jams
as
"souvenirs"
and
were
very
appreciated.
ParaCrawl v7.1
Seine
feine
Durchsichtigkeit
und
die
Zerbrechlichkeit
wurden
otsche
immer
geschätzt...
Its
graceful
transparency
and
fragility
were
always
appreciated
eyes...
ParaCrawl v7.1
Wir
freuen
uns
sehr,
dass
der
Aufenthalt
und
unsere
Weine
geschätzt
wurden.
We
are
very
happy
that
the
stay
and
our
wines
have
been
appreciated.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Kosten
für
die
CRC-Behandlung
und
die
Sterbebegleitung
wurden
geschätzt.
The
costs
of
CRC
treatment
and
end-of-life
care
were
also
estimated.
ParaCrawl v7.1
Da
landwirtschaftliche
und
handwerkliche
Fähigkeiten
besonders
geschätzt
wurden,
mussten
viele
Eingewanderte
umschulen.
Because
agricultural
and
technical
skills
were
in
great
demand,
many
immigrants
had
to
retrain.
ParaCrawl v7.1
Ausgezeichnete
Weine
und
gutes
Essen
geschätzt
wurden.
Excellent
wines
and
good
food
were
appreciated.
ParaCrawl v7.1
Außerhalb
dieses
Intervalls
liegende
Elutionsbereiche
wurden
durch
Extrapolation
geschätzt.
Elution
regions
located
outside
this
range
were
estimated
by
extrapolation.
EuroPat v2