Translation of "Wurde von" in English

Dieser Änderungsantrag wurde von der Kommission befürwortet und in den Beschlussentwurf aufgenommen.
This amendment was supported by the Commission and is included in the text of the draft decision.
Europarl v8

Dieser Mann wurde von einem italienischen Gericht schuldig gesprochen.
This man has been found guilty by an Italian court.
Europarl v8

Dies wurde von meinen Vorrednern hinreichend gezeigt.
This has been abundantly demonstrated by the speakers before me.
Europarl v8

Diese Entscheidung der Besitzer Opels wurde von der deutschen Bundesregierung unterstützt.
This decision by the owners of Opel has been supported by the German Government.
Europarl v8

Erstens wurde der Krieg von der Europäischen Union und Herrn Sarkozy beendet.
First of all, the war was stopped by the European Union and by Mr Sarkozy.
Europarl v8

Die Kohäsionspolitik wurde im Vertrag von Lissabon verankert.
The cohesion policy has been enshrined in the Treaty of Lisbon.
Europarl v8

Der Kopenhagener Klimagipfel wurde von den meisten Beobachtern zu Recht als Misserfolg gewertet.
The Copenhagen climate summit was rightly considered by most observers to be a failure.
Europarl v8

Dieser Vorschlag wurde leider von den Mitgliedstaaten abgelehnt.
Unfortunately, this was rejected by the Member States.
Europarl v8

Die PNR-Entschließung wurde von einer sehr großen Mehrheit und mit unserer Unterstützung angenommen.
The PNR resolution was adopted by a very large majority and with our support.
Europarl v8

So wurde die Steigerungsrate von 6,5 % auf etwa 5,8 % reduziert.
Indeed, the overall increase has come down from 6.5% to around 5.8%.
Europarl v8

Diese Verpflichtung wurde von der Europäischen Union und ihren Mitgliedstaaten eingegangen.
This is a commitment that has been made by the European Union and by its Member States.
Europarl v8

Das wurde von Basel III nicht beabsichtigt.
It is not what is intended by Basel III.
Europarl v8

Dies wurde auch von Anderen vor mir bereits angesprochen.
This has also been covered by others before me.
Europarl v8

Leider wurde dies nicht von der Berichterstatterin angesprochen, was ich bedauerlich finde.
Unfortunately, this was not taken up by the rapporteur, and I regret that.
Europarl v8

Das Abkommen wurde bisher von dreizehn Ländern ratifiziert.
Thirteen countries have so far ratified this agreement.
Europarl v8

Diese Entschließung wurde von den politischen Kräften und insbesondere von der Regierung ignoriert.
This resolution was ignored by the political forces, and by the government especially.
Europarl v8

Es wurde bereits von jungen Menschen gesprochen, insbesondere heute Morgen.
There has been talk of young people, a lot of which took place just this morning.
Europarl v8

Es wurde eine Abänderung von Artikel 136 Absatz 3 des Vertrags vorgeschlagen.
An amendment of Article 136(3) of the Treaty has been proposed.
Europarl v8

Die Erklärung wurde von der Mehrheit der Mitglieder des Europäischen Parlaments unterzeichnet.
It has been signed by the majority of Parliament's component Members.
Europarl v8

Die Annahme der Richtlinie über die Kraftstoffqualität wurde von ausführlichen Aussprachen begleitet.
We had wide-ranging debates at the time when the Fuel Quality Directive was adopted.
Europarl v8

Der 25-jährige Kommissar Ronan Kerr wurde am Samstagnachmittag von republikanischen Terroristen ermordet.
Twenty-five-year-old Constable Ronan Kerr died at the hands of Republican terrorists on Saturday afternoon.
Europarl v8

Er wurde zur Rettung von Volkswirtschaft umfunktioniert, denen das Geld ausgegangen ist.
It has been reinterpreted to mean an economy that has run out of money.
Europarl v8

Diese Reise wurde von den IFORTruppen geschützt.
This journey was protected by the IFor troops.
Europarl v8

Auf die Notwendigkeit aussagefähiger Analysen wurde von Herrn Mann hingewiesen.
The need for that good analysis was referred to by Mr Mann.
Europarl v8

Es wurde von der Veranstaltung von Konferenzen gesprochen.
There was some talk of holding conferences.
Europarl v8

Der Beschluß des Parlaments wurde von der Kommission offenbar nicht ignoriert.
Parliament's decision has clearly been taken to heart by the Commission.
Europarl v8

Diese Forderung wurde von der Union akzeptiert.
This requirement has been accepted by the European Union.
Europarl v8

So wurde von uns die Situation dargelegt.
That is how we have presented things.
Europarl v8

Es wurde vorhin von einem "Brachlegen" der Meere gesprochen.
There was talk earlier of freezing the seas.
Europarl v8

Das wurde von Herrn Caudron richtig erkannt.
That was well recognized by Mr Caudron.
Europarl v8