Translation of "Wurde kommentiert" in English

Der Einsatz von neuen Technologien wurde lebhaft kommentiert.
These policies sometimes have the potential to hamper commerce even with out any intention of doing so.
EUbookshop v2

Das Konzept der Partnerschaft für den Frieden wurde sehr unterschiedlich kommentiert.
The concept of partnership for peace has met with very different reactions.
EUbookshop v2

Wie die Wahlnacht in den Sozialen Netzwerken kommentiert wurde, fassen wir zusammen.
We summarize how users in social media commented on the vote on election night.
ParaCrawl v7.1

Das Spiel wurde live kommentiert und per Voicestream übertragen.
The game was live commented over Voicestream.
ParaCrawl v7.1

Das Konzert wurde kommentiert von Tom Lopez.
The commentary on the concert was given by Tom Lopez.
ParaCrawl v7.1

Dies wurde von anderen kommentiert und ich kann sehen, was sie bedeuten.
This is something that has been commented on by others and I can see what they mean.
ParaCrawl v7.1

Was von seinem Kollegen wie folgt kommentiert wurde:
Which was commented by his colleague as follows:
ParaCrawl v7.1

Die Wiedereinführung eines geänderten Absatzes 2 wurde bereits kommentiert (siehe Ziffer 3.2.2).
The re-introduction of a modified paragraph 2 has already been commented upon (see point 3.2.2 above).
TildeMODEL v2018

Vorgespielt wurde meistens europäische romantische und klassische Musik, die von Lehrern ausgewählt und kommentiert wurde.
Selections were mostly European romantic and classical music, chosen by a very limited number of faculty, who provided brief commentary.
WikiMatrix v1

Es wurde zum Beispiel kommentiert, dass das Gesicht von George nicht richtig gepasst hatte.
So people commented that George's face was not quite right. So we changed it.
ParaCrawl v7.1

Ich nahm aus dem letzten Blog der 'abgelehnt' image, weil es kommentiert wurde.
I picked up from last blog the 'rejected' image because it was commented on.
ParaCrawl v7.1

In vielen Ländern, ausgenommen meinem, fand nur eine hoffnungslos unzureichende Folgenabschätzung statt, und das Ersetzen der Risikobeurteilung durch einen gefahrenbasierten Ansatz wurde ja bereits kommentiert.
There has been hopelessly inadequate impact assessment in many countries except my own, and the switch from risk assessment to hazards has already been commented on.
Europarl v8

Das Europäische Komitee für Normung hat zum Beispiel kürzlich an der Richtlinie über Verpackungsabfälle gearbeitet, was von der Presse so kommentiert wurde: "grundsätzlich fehlerhaft, untergräbt die demokratische Kontrolle und wird den Anforderungen der Richtlinie oder eben des Umweltschutzes nicht gerecht ".
The European Committee for Standardisation, for example, recently did work on the packaging of waste directive, which the press has described as "fundamentally flawed, undermines democratic accountability and fails to meet the demands of the directive or, for that matter, environmental protection".
Europarl v8

In dem Zusammenhang wurde auch kommentiert – auch das ist etwas, was durchaus zu berücksichtigen wäre –, dass es durchaus der Tradition von Höchstgerichten entsprochen hätte, wären Übergangsfristen festgesetzt worden, wäre keine Rückwirkung festgesetzt worden.
In that connection, the comment was also made – and that, too, is something that really ought to have been taken into account – that it would have been fully consistent with the tradition of supreme courts to have set transitional periods and not to have stipulated retroactive effect.
Europarl v8

Vielfach kommentiert wurde die entscheidende Rolle von sechs Senatorinnen – von der Republikanischen und der Demokratischen Partei – bei der Erzielung des zur Beendigung der Krise benötigten Kompromisses.
Many commented on the critical role played by six women senators – Republicans and Democrats – in reaching the compromises needed to end the crisis.
News-Commentary v14

Er hatte über eine Millionen Aufrufe, wurde tausend Male kommentiert und geteilt, und ich erlebte etwas sehr Ähnliches.
It had over a million views, a thousand comments and shares, and I found myself witnessing a very similar thing.
TED2020 v1

Bei dieser Gelegenheit legte die Kom mission den Entwurf eines Briefwechsels vor, der erläutert und kommentiert wurde.
This marks the transition to the second stage of the proceedings regarding certain Japanese trade practices and their effects on imports originating in the Community, which had been decided by the Council in December 1982.'
EUbookshop v2

Es gibt keine erwähnenswerte bedeutende Rechtssprechung,außer dem Urteil des Kassationshofes vom 2. März 2005, das im Achten Jahresbericht zum Jahr 2004 (S. 21 ff) bereits kommentiert wurde.
The objective of the Act of 10 August 2005, establishing the Phoenix System, as well as draft legislation relative to the electronic procedure being debated by Parliament, is the uniform automation of the judicial system in Belgium.
EUbookshop v2

Die Kieler Beiträge zur Filmmusikforschung der Christian-Albrechts-Universität zu Kiel widmeten dem Film einen sechsseitigen Artikel von Hans J. Wulff, in dem unter anderem folgendes kommentiert wurde: „Die Filme brechen mit der Tradition biographischen Erzählens und inszenieren Musik und Musikkultur in einer wilden Collage, in der heterogenstes Material zusammengebracht wird.
Another German reviewer, Hans J. Wulff devoted a six-page article to the film, and commented: The films break with the tradition of biographical narration and stage music and music culture in a wild collage in which heterogeneous material is brought together.
WikiMatrix v1

Am Ende des Auftrags wurde ein Zwischenbericht angefertigt, der vor Abfassung des Schlußberichts ergänzt und kommentiert wurde.
Is the creation of a business a freely chosen and positive act, or a last-ditch effort to find a niche in the labor market?
EUbookshop v2

Es gab eine Bitte um Aufklärung von Herrn Klepsch, die von Herrn Peters beantwortet und auch von Herrn Giscard d'Estaing kommentiert wurde.
I would like to remind Members of what the Commission has to say in its fitst ever report on subsidies.
EUbookshop v2

Es wurde häufig kommentiert wie schwierig es für die Frauen ist, zwei Tätigkeiten zu kombinieren - Beruf und Familie - und welche Entscheidungen sie deshalb treffen müssen:
There were many comments on the difficulties that women encounter when trying to perform two jobs -profession and family - simultaneously, and the choices they have to make:
EUbookshop v2

Diese Annahme war im Teil, das an basiert wurde, kommentiert der späte Dan Duchaine, der über das Steroid gemacht wurde.
This assumption was in part based on comments the late Dan Duchaine made about the steroid.
ParaCrawl v7.1