Translation of "Wurde ich aufmerksam" in English
Ich
fuhr
auf
meinem
Moped
vorbei,
da
wurde
ich
aufmerksam.
I
was
just
riding
past
on
my
bike
and
I
saw
you
in
here.
OpenSubtitles v2018
Ich
wurde
Samstag
aufmerksam,
als
ich
mit
Louis
verabredet
war.
I
stumbled
onto
it
Saturday,
when
I
came
to
pick
Louis
up
to
go
fishing.
OpenSubtitles v2018
Ich
wurde
aufmerksam
auf
die
Eigenschaften
der
Patienten,
die
ich
behandelte.
I
remember
the
types
of
patients
that
I
was
examining.
TED2020 v1
Als
Howard
dir
zu
viel
berechnen
wollte,
wurde
ich
aufmerksam.
When
I
found
that
Howard
overcharged
you,
I
got
suspicious.
OpenSubtitles v2018
Ich
wurde
aufmerksam
auf
ICARUS4all
durch
...
I
became
aware
of
ICARUS4all
via...
CCAligned v1
Auf
Instrument
Systems
wurde
ich
aufmerksam
über:
I
heard
about
Instrument
Systems
from:
CCAligned v1
Auf
diese
Serie
wurde
ich
mindestens
zweimal
aufmerksam
gemacht.
I
was
made
aware
of
this
series
at
least
twice.
ParaCrawl v7.1
Durch
Freunde
meiner
Familie
wurde
ich
auf
Sintaxis
aufmerksam.
Friends
had
told
me
about
Sintaxis.
ParaCrawl v7.1
Ich
wurde
aufmerksam
gemacht,
daß
diese
universelle
Verbindung
existiert.
Yes
I
was
made
aware
of
this
universal
connection
does
exist.
ParaCrawl v7.1
Während
der
Besuche
wurde
ich
auf
Maulbeerbäume
aufmerksam.
During
the
study
visits,
my
attention
was
caught
by
mulberries.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
wurde
ich
auch
darauf
aufmerksam,
dass
dies
ein
enormes
Risiko
für
unsere
Gesellschaft
darstellt.
And
that
also
brought
me
to
the
fact
that
this
poses
such
a
risk
to
our
society.
TED2020 v1
Ich
wurde
darauf
aufmerksam
gemacht,
daß
mein
Onkel
und
meine
Großmutter
sterben
würden.
I
was
alerted
to
the
fact
that
my
uncle
and
my
grandmother
were
about
to
die.
ParaCrawl v7.1
Erst
Jahre
später
wurde
ich
aufmerksam
auf
die
Bücher
von
Kübler-Ross
und
verschlang
sie
gierig.
Only
years
later,
I
became
attentive
to
the
books
of
Kübler-Ross
and
devoured
them
greedily.
ParaCrawl v7.1
Trotz
allem,
was
heute
vormittag
hier
in
diesem
Saale
gesagt
wurde
und
was
ich
aufmerksam
zur
Kenntnis
genommen
habe,
glaube
ich
nicht,
daß
es
eine
klare
Strategie
der
Union
gegenüber
der
Türkei
gibt.
In
spite
of
what
has
been
said
this
morning
in
this
Chamber
and
to
which
I
have
listened
attentively,
I
do
not
believe
that
the
Union
has
a
clear
strategy
towards
Turkey.
This
lack
of
strategy
is
not
new,
I
admit.
Europarl v8
Ende
Juni
wurde
ich
darauf
aufmerksam,
dass
sich
in
Deutschland
35 000
Flüchtlinge
in
großen
Schwierigkeiten
befinden.
Mr
President,
at
the
end
of
June
I
became
aware
of
the
fact
that
35
thousand
refugees
are
in
deep
trouble
in
Germany.
Europarl v8
Als
ich
beispielsweise
Madrid
besuchte,
wurde
ich
darauf
aufmerksam
gemacht,
dass
die
Regionalbehörde
eine
um
Madrid
herumführende
Ringstraße
in
eine
städtische
Straße
umwidmete,
dann
beschloss,
sie
zu
einer
Autobahn
auszubauen,
sie
dann
in
ein
Dutzend
Abschnitte
unterteilte
und
argumentierte,
dass
aus
diesen
Gründen
eine
Umweltverträglichkeitsprüfung
nicht
erforderlich
sei.
When
I
visited
Madrid,
for
instance,
I
was
made
aware
of
the
situation
there,
in
which
the
regional
authority
redesignated
a
ring
round
around
Madrid
as
a
city
street,
decided
to
develop
it
as
a
motorway,
broke
it
up
into
about
a
dozen
different
pieces
and
argued
that
it
therefore
did
not
need
to
have
an
environmental
impact
assessment
applied
to
it.
Europarl v8
Ich
wurde
darauf
aufmerksam
gemacht,
dass
Alkohol,
Selbstgebrannter,
wie
Sie
ihn
nennen,
in
einer
der
Baracken
fabriziert
wird.
Now,
it
has
come
to
my
attention
that
alcohol--
or
"home
brew,"
as
you
might
call
it--
is
being
made
in
one
of
the
barracks.
OpenSubtitles v2018
Allen,
ich
wurde
darauf
aufmerksam
gemacht,
dass
Sie
sich
selbst
unautorisierten
Zugriff
auf
die
Fallakten
Ihrer
Kollegen
beschaffen.
Allen,
it's
been
brought
to
my
attention
that
you've
been
giving
yourself
unauthorized
access
to
your
colleagues'
case
files.
Excuse
me?
OpenSubtitles v2018
Auf
diesen
Fall
wurde
ich
aufmerksam,
als
ich
1970
irgendwann
mal
als
Pathologe
für
das
Büro
des
Gerichtsmediziners
tätig
war.
This
case
came
to
my
attention
when
I
was
in
the
city
of
Baltimore,
working
at
the
medical
examiner's
office
as
pathologist
sometime
in
1970.
OpenSubtitles v2018
Ich
wurde
darauf
aufmerksam
gemacht,
dass
das
Protokoll
in
letzter
Zeit
öfter
außer
Acht
gelassen
wird.
It
has
come
to
my
attention
that
calendar
protocol
is
not
always
being
followed.
OpenSubtitles v2018
Ich
wurde
darauf
aufmerksam
gemacht,
daß
die
Republik
Irland
nicht
nur
einen
geringe
ren
Anteil
von
ERASMUS-Mitteln
(0,8
%)
erhält,
als
es
ihre
Bevölkerung
rechtfertigen
würde,
sondern
auch,
daß
die
Beihilfen
für
Studenten
den
lächerlich
niedrigen
Betrag
von
195
ECU
pro
Kopf
ausmachen.
It
has
been
drawn
to
my
attention
that
not
only
is
the
Republic
of
Ireland
receiving
a
smaller
quota
of
Erasmus
funds
(0.8%)
than
its
population
would
justify,
but
student
grants
are
at
the
farcically
low
level
of
195
ECU
per
head.
EUbookshop v2
Durch
den
Clip
zu
Revolution
calling,
der
mal
auf
MTV´s
Headbanger´s
Ball
gezeigt
wurde,
wurde
ich
auf
Queensrÿche
aufmerksam.
It
was
the
clip
of
Revolution
calling
which,
when
it
was
shown
on
MTV´s
Headbanger´s
Ball,
drew
my
attention
towards
Queensrÿche.
ParaCrawl v7.1
Dann
wurde
ich
darauf
aufmerksam
dass
eine
Anzahl
an
Anzuggekleideten
mit
Handys
an
ihren
Ohren
den
angrenzenden
Aussichtsbereich
en
Masse
verließen.
It
was
then
brought
to
my
attention
that
a
number
of
suits
with
cell
phones
to
their
ears
were
leaving
the
adjacent
viewing
area
en
masse.
ParaCrawl v7.1
Bereits
im
Bewerbungsgespräch
wurde
ich
darauf
aufmerksam
gemacht,
dass
ich
mich
bei
wichtigen
Fragen
rund
um
den
Berufseinstieg
auch
an
die
Starting@Roche-Website
wenden
kann.
After
I
had
my
first
interview
with
Roche
I
was
aware
that
I
can
refer
important
questions
concerning
my
career
entry
to
the
Starting@Roche-website.
ParaCrawl v7.1
Durch
Klain
Karoo’s
im
letzten
Jahr
veröffentlichte
Debut-EP
“Lights
Down
Low“
und
dem
Song
“Don’t
Talk”
wurde
auch
ich
erstmals
aufmerksam
auf
die
Band.
Klain
Karoo’s
debut
EP
“Lights
Down
Low”
last
year
and
the
song
“Do
not
Talk”
also
brought
my
attention
to
the
band
for
the
first
time.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
las
ich
auf
diesen
Seiten
das
erste
Mal
etwas
über
Gesäugetumore,
vereiterter
Gebärmutter
und
Tumore
auf
der
Gebärmutter
selbst,
und
so
wurde
ich
erst
darauf
aufmerksam.
Furthermore
from
these
sites
I
heard
the
first
time
about
dug
tumores,
ulcerated
uterus
and
tumores
on
the
uterus
itself,
and
only
then
I
got
observing.
ParaCrawl v7.1